Карлос Руис Сафон - Марина

Моя оценка 

добавить в избранное
Много лет назад пятнадцатилетний Оскар Драй покинул родной город, смутно веря, что достаточно уехать прочь, и тени и голоса прошлого оставят его навсегда. Теперь он возвратился в Барселону, чтобы взглянуть в лицо жутким призракам былого и вернуть утраченное. Ведь кладбищенское приключение, отметившее его юность, ужас и окружающее безумие не помешали, как ни…
Развернуть

Карлос Руис Сафон:

С 1992 года, когда я начал заниматься этим странным делом - писать романы, я их написал немало, но ни один не любил так, как "Марину". Написал я ее в Лос - Анджелесе между 96-м и 97-м. Тогда мне было тридцать три, и я начинал смутно подозревать, что так называемая "первая молодость" (оцените благодушный тон этого выражения) сделала мне, что называется, ручкой. К этому времени у меня за плечами были уже целых три романа для детей, так что едва только мне стала ясна композиция моей новой истории, как я твердо решил, что это будет мой последний опыт в детской литературе. По мере того, как дело продвигалось, роман становился все более проникнутым этим прощальным настроением, и к концу работы я понял, что внутри меня было что-то такое...сам не могу сказать что, но очень ценное, и это сокровище я терял, терял и вот навсегда утратил, и теперь всегда буду об этой потере сожалеть.
Из всех моих романов "Марина" - самый неуловимый, самый трудный для определения; наверное, и самый личный. По иронии судьбы, именно его публикация стоила мне немалой нервотрепки. Целое десятилетие книга страдала от ужасных изданий, порой откровенно контрафактных. Текст в них выдавался за то, чем совсем не являлся, сбивая с толку читателя, а я почти ничего не мог с этим сделать. Но даже при таких обстоятельствах "Марина" находила и находит себе читателей всех возрастов и положений, читателей, обретающих на ее страницах что-то себе необходимое, читателей, искренне желающих разделить с рассказчиком этой истории, Оскаром, самые глубокие откровения его души.

Форма: роман

Оригинальное название: Marina

Первая публикация: 2014

Перевод:любительский перевод (Ангелина Гурье)

Язык: Русский (в оригинале Испанский)

Лауреат: 2009 г.Премия «Бестселлеры «Empik»» в области литературы (Иностранная литература)
Номинант: 2015 г.Выбор читателей Лайвлиба (Страх и ужас)
2015 г.Выбор читателей Лайвлиба (Игры на Лайвлибе)
Я представляю интересы автора этой книги

Популярные книги

Всего 753

Новинки книг

Всего 241