Кентерберійські оповіді. Частина ІІ

Джеффрі Чосер

4,5

Моя оценка

Перший український переклад шедевра класика англійської літератури Джеффрі Чосера (бл. 1343–1400). Це збірка історій, які розповідають одне одному прочани, що вирішили піти на прощу до гробниці…
Развернуть
Издательство: Астролябія

Лучшая рецензия на книгу

10 декабря 2022 г. 21:36

40

4.5 Другий після Шекспіра

Другий автор за значенням в англомовній літературі, й напевне в десятці найважливіших авторів усіх мов. Це насправді була культурна катастрофа, що цей надважливий текст досі не мав повного перекладу українською. Зрештою, його значення призводить до завищених очікувань від перекладу, і , як наслідок, до певного розчарування від дивних стильових рішень (наприклад, абсолютно недоречного використання російських матюків) і загалом трохи штучної мови. Таке враження, що Максим Стріха прагне створити власну літературну мову. Попри ці недоліки переклад читабельний, а враховуючи складність задачі (я пробував читати оригінал і розумію, наскільки непросто його перекласти) огріхи можна вибачити.

Сам же текст один із засадничих для розуміння всієї західної культури, тож його обов'язково треба читати,…

Развернуть

ISBN: 978-617-664-154-4

Год издания: 2019

Язык: Украинский

Обкладинка: Тверда
Сторінок: 544
Розміри: 20×13 см
Ілюстрації: Кольорові та чорно-білі

Рецензии

Всего 1

10 декабря 2022 г. 21:36

40

4.5 Другий після Шекспіра

Другий автор за значенням в англомовній літературі, й напевне в десятці найважливіших авторів усіх мов. Це насправді була культурна катастрофа, що цей надважливий текст досі не мав повного перекладу українською. Зрештою, його значення призводить до завищених очікувань від перекладу, і , як наслідок, до певного розчарування від дивних стильових рішень (наприклад, абсолютно недоречного використання російських матюків) і загалом трохи штучної мови. Таке враження, що Максим Стріха прагне створити власну літературну мову. Попри ці недоліки переклад читабельний, а враховуючи складність задачі (я пробував читати оригінал і розумію, наскільки непросто його перекласти) огріхи можна вибачити.

Сам же текст один із засадничих для розуміння всієї західної культури, тож його обов'язково треба читати,…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241