4,3

Моя оценка

Эта книга включает в себя известные корейские народные сказки («Симчхон», «Сказка о Кхончви и Пхатчви» и «Хынбу и Нольбу»), которые, обладая восточным очарованием, в то же время исповедуют близкие…
Развернуть
Серия: Легко читаем по-корейски
Издательство: АСТ, Lingua

Лучшая рецензия на книгу

26 ноября 2019 г. 23:10

376

3.5 Книга для тех, кто учит корейский язык

Что ж, мой уровень корейского где-то между 2 и 3 гыпом, то есть ближе к среднему. Я не сторонник того, чтобы на начальных уровнях читать народные сказки, но за неимением особого выбора (среди печатной продукции), я решила всё-таки попробовать. Плюсы: - сказки всего три (в самый раз по объёму) - в конце есть словарь - есть перевод на русский (сначала идёт сказка на корейском, потом на русском) Минусы: - море устаревшей лексики - бесполезные для самостоятельной работы упражнения (нет ответов, все задания типа "ответь на вопрос", а проверить некому + очень скучно)

Ну, а если пройтись по сюжетам, то это типичные восточные нравоучительные сказки: сыновья почтительность, уважение к старшим, скромность во всех отношениях, самопожертвование и до смешного утрированная щедрость. Контраст зла и…

Развернуть

Симчхон

Перевод: Чун Ин Сун, А. В. Погадаева

Сказка о Кхончхви и Пхатчви

Перевод: Чун Ин Сун, А. В. Погадаева

Хынбу и Нольбу

Перевод: Чун Ин Сун, А. В. Погадаева

Корейские сказки
стр. 3
심청전
стр. 5
Упражнения
стр. 37
Симчхон
стр. 43
콩쥐와 팥쥐 이야기
стр. 66
Упражнения
стр. 75
Сказка о Кхончви и Пхатчви
стр. 79
흥부와 볼부
стр. 86
Упражнения
стр. 106
Хынбу и Нольбу
стр. 111
Словарь
стр. 125

ISBN: 978-5-17-102690-5

Год издания: 2018

Языки: Русский, Корейский

Мягкий переплет, 160 стр.
Тираж: 3000 экз.
Формат: 84x108/32 (125х200 мм)
Переводчики: Чун Ин Сун, А. В. Погадаева

Возрастные ограничения: 12+

Кураторы

Рецензии

Всего 1

26 ноября 2019 г. 23:10

376

3.5 Книга для тех, кто учит корейский язык

Что ж, мой уровень корейского где-то между 2 и 3 гыпом, то есть ближе к среднему. Я не сторонник того, чтобы на начальных уровнях читать народные сказки, но за неимением особого выбора (среди печатной продукции), я решила всё-таки попробовать. Плюсы: - сказки всего три (в самый раз по объёму) - в конце есть словарь - есть перевод на русский (сначала идёт сказка на корейском, потом на русском) Минусы: - море устаревшей лексики - бесполезные для самостоятельной работы упражнения (нет ответов, все задания типа "ответь на вопрос", а проверить некому + очень скучно)

Ну, а если пройтись по сюжетам, то это типичные восточные нравоучительные сказки: сыновья почтительность, уважение к старшим, скромность во всех отношениях, самопожертвование и до смешного утрированная щедрость. Контраст зла и…

Развернуть

Статьи о книге

Всего 1

Дорама как повод поговорить о книгах: корейские мифы, их волшебные герои и не только

Дорамы, как и книги, бывают разные, и при желании любой, наверное, сможет найти там что-то на свой вкус и предпочтения. Что касается меня, то я особенно ценю те, которые открывают передо мной новые двери, в том числе и к книгам. Иногда таким открытием становится роман-первоисточник, иногда — исторические личности, ставшие героями дорамы или просто мелькнувшие на втором плане, или исторические периоды, в которых разворачивались события, иногда — какие-то общечеловеческие и философские вопросы, поставленные создателями, а иногда — новую дверь открывает желание больше узнать о культурном бэкграунде сюжета и его героев. Дорама «Отель дель Луна»…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 692

Новинки книг

Всего 241