Буало-Нарсежак. Полное собрание сочинений. Том 10. В тесном кругу (сборник)

Буало-Нарсежак

4,3

Моя оценка

В десятом томе Полного собрания сочинений П. Буало и Т. Нарсежак обращаются в романе `Шусс` к необычной для детективного жанра тематике - горнолыжному спорту. Как и многие другие мастера западной…
Развернуть
Серия: Библиотека французского детектива
Издательство: Центрполиграф

Лучшая рецензия на книгу

NataliStefani

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

7 января 2024 г. 14:02

152

5 Киднеппинг, или Невесёлое Рождество!

«Мартина Берье — неуравновешенный ребенок, патологическая фантазерка и последнее время находилась под наблюдением врача.» (Буало-Нарсежак. «Рождественский сюрприз». Рассказ)
«— Поблагодари-ка господина комиссара за его потрясающую мысль ...» (Буало-Нарсежак. «Рождественский сюрприз». Рассказ)

ЗДРАВСТВУЙТЕ! Крошечный рассказ потрясающего французского писательского дуэта, издававшихся под общим псевдонимом — Буало-Нарсежак, под названием «Рождественский сюрприз» чуть было не завлёк меня в уныние. Ну, вот, думаю: плагиат или что? Кто у кого содрал идею? О'Генри — «Вождь краснокожих» — у Буало-Нарсежака, или наоборот?

Но, терпение! Дочитай до конца! И ты поймёшь, что никакого плагиата нет. От слова «совсем». И на «Один дома» тоже не похоже.

Смешно. Да не просто смешно, а удивительно. Да не…

Развернуть

Шусс, роман

Перевод: В. Плютинский

стр. 7-136

Мистер Хайд, роман

Перевод: Б. Скороходов

стр. 139-262

В тесном кругу, роман

Перевод: Е. Головина

стр. 265-408

Контракт, роман

Перевод: Н. Световидова

стр. 411-530

Рассказы 1973-1974

Рождественский сюрприз, рассказ

Перевод: Л. Завьялова

стр. 533-537

Последнее искушение, рассказ

Перевод: Л. Завьялова

стр. 538-543

Дичь, рассказ

Перевод: Л. Завьялова

стр. 544-550

Мадемуазель Мод, рассказ

Перевод: Л. Завьялова

стр. 551-554

Арсен Люпен в волчьей пасти, рассказ

Перевод: Л. Завьялова

стр. 555-562

Рассказы 1975-1976

Убийца с букетиками, рассказ

Перевод: Л. Завьялова

стр. 563-567

Угрызения совести — Тома Нарсежак, Пьер-Луи Буало, Буало-Нарсежак, рассказ

Перевод: Л. Завьялова

стр. 568-574

Двойной удар, рассказ

Перевод: Л. Завьялова

стр. 575-578

Последняя жертва, рассказ

Перевод: Л. Завьялова

стр. 579-581

На месте преступления, рассказ

Перевод: Л. Завьялова

стр. 582-585

Кто убил тетю Эмму?, рассказ

Перевод: Л. Завьялова

стр. 586-589

Рассказы 1977

Беглец, рассказ

Перевод: Л. Завьялова

стр. 590-592

Круг замкнулся, рассказ

Перевод: Л. Завьялова

стр. 593-596

Опасные клиенты, рассказ

Перевод: Л. Завьялова

стр. 597-600

ISBN: 5-218-00239-9, 5-218-00006-X

Год издания: 1999

Том: 10 из 11

Язык: Русский

Формат издания - 220x240 мм (большой формат)
Количество страниц - 608
Тираж - 6000
Твердый переплет

Кураторы

Рецензии

Всего 3
NataliStefani

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

7 января 2024 г. 14:02

152

5 Киднеппинг, или Невесёлое Рождество!

«Мартина Берье — неуравновешенный ребенок, патологическая фантазерка и последнее время находилась под наблюдением врача.» (Буало-Нарсежак. «Рождественский сюрприз». Рассказ)
«— Поблагодари-ка господина комиссара за его потрясающую мысль ...» (Буало-Нарсежак. «Рождественский сюрприз». Рассказ)

ЗДРАВСТВУЙТЕ! Крошечный рассказ потрясающего французского писательского дуэта, издававшихся под общим псевдонимом — Буало-Нарсежак, под названием «Рождественский сюрприз» чуть было не завлёк меня в уныние. Ну, вот, думаю: плагиат или что? Кто у кого содрал идею? О'Генри — «Вождь краснокожих» — у Буало-Нарсежака, или наоборот?

Но, терпение! Дочитай до конца! И ты поймёшь, что никакого плагиата нет. От слова «совсем». И на «Один дома» тоже не похоже.

Смешно. Да не просто смешно, а удивительно. Да не…

Развернуть
boservas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 апреля 2021 г. 19:55

604

4 Филипп всё знал

Это третий рассказ с неожиданной концовкой из подборки, опубликованной в журнале "Иностранная литература" №№11-12 за 1992 год. И в плане неожиданности он, пожалуй самый неожиданный - концовка просто взрывная!

Сюжет, вроде бы простоват - есть два друга Тьери и Филипп. Последний женат на Ивонне, Ивонна уже несколько лет любовница Тьери. Но в последнее время Ивонна подбивает Тьери на убийство соперника. Ох, женщины, имя вам - коварство! Но Тьери мечется между двух огней - любовью к Ивонне и преданностью другу. Да о какой преданности может вести речь мужчина, который наставляет своему другу рога, если только о предательстве. Кстати, Тьери всё это понимает, недаром рассказ называется "Угрызения совести".

И тут, казалось бы, ситуация разрешается сама собой - у Филиппа сердечный приступ и он при…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 692

Новинки книг

Всего 241