DollyIce

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 февраля 2022 г. 08:29

1K

4

Совсем небольшой,пронизанный грустью рассказ,который хочется перечитать еще раз. Здесь в каждом предложении можно искать отгадку к его названию. А за событиями одного дня, видится долгая и трагичная история некогда большой семьи. Пожилые родители едут в психиатрическую больницу к сыну. Этот день в семье особенный. День рождения их душевнобольного мальчика. По пути происходит ряд неприятных мелочей, омрачающих и так невеселое настроение героев. В больнице родителям сообщают,что у сына была попытка суицида и свидание запрещено. Семья возвращается домой, не передав приготовленного подарка. Поздно вечером, супруги принимают решение забрать сына из стационара. Они будут дома заботиться о нем и смогут оплачивать визиты частного доктора. Приободренные ,принятым оптимистичным решением, они…

Развернуть

24 августа 2020 г. 02:57

2K

5 Хтонический ужас

Классика Набокова: утрата, страдания, серость бытия, неоднозначность сюжета и деталей, кульминация буквально в одно предложение. Загадка, что не даёт покоя и заставляет возвращаться годы спустя; аналогии, что проводишь с собственной жизнью. Апогей гротеска в каждом из сопутствующих образов. Опять же, автор противопоставляет заурядность и помрачнение сознания.

denis-smirnov

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

14 мая 2020 г. 19:29

3K

5

Загадочный рассказ Набокова (в другом переводе — «Знаки и символы»)...

Вот что сказано в интернете:

«Рассказ написан по-английски после конца войны. По словам самого Набокова, этот рассказ относится к текстам с тайным вторым сюжетом, второй историей. В письме редактору журнала “The New Yorker,” где в 1948 году был опубликован рассказ, он объяснял, что “Signs and Symbols” имеет два плана — внешний и внутренний».

Итак, рассказ написан по-английски — и значит приглядываться нужно прежде всего к оригинальному тексту — тем более что, как мы увидим дальше, в переводах потеряны многие, в том числе самые важные знаки и символы. Думаю, вместе у нас получится приблизиться к разгадке. Начнём.

«В четвёртый раз за то же число лет...» | “For the fourth time in as many years...”

К чему отсылает самая…

Развернуть

5 апреля 2020 г. 19:39

2K

5

Как обычно, глубоко, проникновенно и цельно. Несчастна та семья, в которой ребёнок болен неизлечимой болезнью и вынужден находиться за пределами родного дома. Этот рассказ именно о такой семье. Каждый из нас так или иначе сталкивался в своей жизни с тайными знаками. Другое дело, как вы на них реагируете. Кто-то видит скрытые смыслы буквально в каждом стуке форточки, а кто-то в упор не замечает очевидных вещей. Родители отправляются на день рождения к сыну, находящемуся в лечебнице для душевнобольных. Набокову удалось достаточно остро показать состояние матери и отца, утонувших в своей беспомощности и уже свыкшихся с положением, но не оставляющих попыток хоть что-то исправить. В рассказе не встречается ни одной счастливой или позитивной нотки, а безысходность и отчаяние сверкают…

Развернуть

22 июня 2016 г. 17:11

4K

5 Пронзительная вещь, несмотря на знаки и символы, которые мне совсем не хочется разгадывать.

Короткий рассказ (всего-то в три страницы) буквально напичкан автором всевозможными знаками и символами, даже самыми неожиданными: например, десять банок варенья - вот к чему это?.. После прочтения я отправилась в поисковик узнать, почему рассказ так называется, потому что ни по-русски, ни по-английски его название мне ни о чём не говорит. Даже нижеследующая информация мне показалась неубедительной:

"Английское название «Условных знаков», Signs and Symbols, имеет помимо отдельного значения обоих слов и устойчивое совместное: так называется перечень обозначений в углу географической карты. Вопрос о том, кто и с какою вестью телефонирует в последнем предложении несчастным родителям повредившегося в уме юноши, обсуждался в невероятных тонкостях в десятках ученых статей западных…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Популярные книги

Всего 708

Новинки книг

Всего 241