24 мая 2017 г. 08:09
271
4
Директор парижского театра Порт-Сен-Мартен, совершившего в 1841 г. гастрольную поездку по Европе, Гарель писал Гюго: «Ни в России, ни в Польше, ни в одной части Германии я не смог добиться разрешения на постановку хотя бы одного из ваших произведений. Ваше имя — под запретом».
Начав читать, решил что комедия, вспомнив еще советский фильм "Дон Сезар де Базан". Как оказалось, фильм снят по другой пьесе - Филиппа Дюмануара и Адольфа д'Эннери - которые, по некоторым источникам, просто переделали Гюго. режиссер Ян Фрид завершил переделывание, превратив это в мюзикл с Боярским. Оригинальная пьеса чудесна и прочитывается с большим удовольствием. Полное иронии авторское предисловие к пьесе тоже радует. И я бы выдрал напрочь из книги топорное послесловие советского издания, про угнетенных масс и…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу