3,5

Моя оценка

В сборник знаменитого американского писателя Генри Миллера вошли всемирно известные романы "Тропик Козерога" и "Черная весна", повести "Тихие дни в Клиши" и "Мара из Мариньяна", эссе, рассказы и…
Развернуть
Серия: Короли литературных скандалов
Издательство: Полина

Лучшая рецензия на книгу

OlgaZadvornova

Эксперт

Заметки о прочитанном

20 февраля 2024 г. 22:10

248

3 Американец в Париже

Вызов импресарио Контркультура. Произведение писателя, относящегося к этому течению и отзыв от лица человека, который оптимистично настроен. Ну вы зря говорите, что герой этого рассказа мерзавец. Я бы с вами не согласился. И вовсе он не мерзавец. Его ведь можно понять, ему можно посочувствовать. Начнём с того, что он экспат, он же американец. Американец в Париже. Вы знаете, как американцу трудно в Париже? Во-первых, трудности с языком, французским он владеет далеко не в совершенстве.

Во-вторых, ему надо на что-то жить, а в Париже столько соблазнов. Вы думаете, он тут стрижёт купоны, как австралийский овцевод стрижёт шерсть с мериносов? Нет, пока нет. Он пишет книгу, он занят благородным литературным трудом, а гонораров пока нет. Они ещё впереди, в будущем, а жить на что-то надо прямо…

Развернуть

Вместо предисловия

Размышления о писательстве, эссе

Перевод: А. Зверев

стр. 7

Основные даты жизни и творчества Г. Миллера

Перевод: 3. Артемова

(из книги «Моя жизнь и моя эпоха»)

стр. 17

Тропик Козерога, роман

Перевод: А. Куприн

стр. 27

Тихие дни в Клиши, повесть

Перевод: Н. Пальцев

стр. 313

Мара из Мариньяна, повесть

Перевод: Н. Пальцев

стр. 367

Мадемуазель Клод, рассказ

Перевод: Н. Казакова

стр. 401

Дьеп – Нью-Хэвен, рассказ

Перевод: Н. Казакова

стр. 411

Астрологическое фрикасе, эссе

Перевод: Н. Казакова

стр. 439

Мудрость сердца, эссе

Перевод: В. Мишунин

стр. 489

Черная весна, роман

Перевод: Николай Пальцев, Валерий Мишунин

Четырнадцатый округ

Перевод: П. Зарифов

стр. 505

Третий или четвертый день весны

Перевод: Н. Пальцев

стр. 515

В субботу, после полудня

Перевод: Н. Пальцев

стр. 525

Ангел — мой водяной знак

Перевод: В. Минушин

стр. 541

Мужской портной

Перевод: В. Минушин

стр. 556

Бредтреп Кронстадт

Перевод: В. Минушин

стр. 591

В ночную жизнь...

Перевод: В. Минушин

стр. 603

Странствуя по Китаю

Перевод: Н. Пальцев

стр. 624

Бурлеск

Перевод: Н. Пальцев

стр. 644

Мегаломания

Перевод: Н. Пальцев

стр. 660

Моя жизнь и моя эпоха, повесть

Перевод: З. Артемова

стр. 667

Вместо послесловия

Бессмертие плоти и величие духа

стр. 744

ISBN: 5-87014-034-X, 5-87014-032-3

Год издания: 1995

Язык: Русский

Составитель Николай Пальцев

752 стр.
Формат 84x108/32 (130х200 мм)
Тираж 20000 экз.
Твердый переплет
Суперобложка

Жанры:  Современная проза

Теги: 

Рецензии

Всего 67
OlgaZadvornova

Эксперт

Заметки о прочитанном

20 февраля 2024 г. 22:10

248

3 Американец в Париже

Вызов импресарио Контркультура. Произведение писателя, относящегося к этому течению и отзыв от лица человека, который оптимистично настроен. Ну вы зря говорите, что герой этого рассказа мерзавец. Я бы с вами не согласился. И вовсе он не мерзавец. Его ведь можно понять, ему можно посочувствовать. Начнём с того, что он экспат, он же американец. Американец в Париже. Вы знаете, как американцу трудно в Париже? Во-первых, трудности с языком, французским он владеет далеко не в совершенстве.

Во-вторых, ему надо на что-то жить, а в Париже столько соблазнов. Вы думаете, он тут стрижёт купоны, как австралийский овцевод стрижёт шерсть с мериносов? Нет, пока нет. Он пишет книгу, он занят благородным литературным трудом, а гонораров пока нет. Они ещё впереди, в будущем, а жить на что-то надо прямо…

Развернуть

22 февраля 2024 г. 19:43

209

2.5 Вызов Импресарио - 6. Начала подозревать, что Импресарио издевается...

Отзыв от лица оптимиста. От моего оптимистичного лица!

О, женщина! Как много в этом звуке! Девочка, барышня, мадемуазель, миссис, синьора, бабушка-ягулечка, ягодка опять. А даже если и шлюха! И что?! Шлюхи даже прекраснее многих других, ибо несут в этот злобный и мрачный мир свет любви и радости, счастья и удовольствия. Не будем далеко ходить, вспомним Сонечку Мармеладову – разве не лучик солнышка эта чудесная малютка, не отрада для алкоголиков и немного опустившейся шелупони? Уверена, что именно её образ стал для Миллера экспатом воображения, перемахнув границы и вселившись в трогательную мадемуазель Клод. Заботливая духовная рука Сонечки двигала ладошками Клодетты, когда та снабжала деньгами лирического героя рассказа и, по совместительству, её сутенёра.

Впрочем зачем использовать такие…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241