Третий полицейский
Флэнн О’Брайен
Блестящая комическая сатира на полицию, триллер с…
Серия: | Классика |
Цикл: | Третий полицейский, книга №2 |
Издательство: | Текст |
Лучшая рецензия на книгу
25 апреля 2021 г. 18:41
1K
4
К сожалению, не найти произведение в переводе Суриц Елены, книга 2013 года и не переиздавалась (в электронке тоже нет), советуют именно его. Читала в перевод Михаила Вассермана мне понравился. Это мое первое знакомство с сатирой и черным юмором и я настроилась на сюрреализм типа "Алисы в Стране чудес" и мне показалось похоже. Боялась, что читаться будет тяжело и мозговыносяще, но написано легко и интересно. Сюжет не рассказать без спойлеров. Концовка романа очень понравилась. В рецензиях советуют почитать разбор двух знаковых произведений ирландской литературы, одно из которых роман «Третий полицейский», присоединяюсь к совету (там еще есть психоделические иллюстрации к произведению). О'Брайен начал роман в 1939г и писал его на протяжении 10 лет, издатели отказались его публиковать,…
Третий полицейский, роман
Перевод: Е. Суриц
ISBN: 978-5-7516-1161-3
Год издания: 2013
Язык: Русский
Переводчик Елена Суриц
Страниц 256 стр.
Формат 84x108/32 (130х200 мм)
Тираж 3000 экз.
Твердый переплет
Награды и премии:
Финская премия "Блуждающая звезда" / Tähtivaeltaja-palkinto, 1989 // Научно-фантастическая книга (Ирландия)
Рецензии
Всего 4225 апреля 2021 г. 18:41
1K
4
К сожалению, не найти произведение в переводе Суриц Елены, книга 2013 года и не переиздавалась (в электронке тоже нет), советуют именно его. Читала в перевод Михаила Вассермана мне понравился. Это мое первое знакомство с сатирой и черным юмором и я настроилась на сюрреализм типа "Алисы в Стране чудес" и мне показалось похоже. Боялась, что читаться будет тяжело и мозговыносяще, но написано легко и интересно. Сюжет не рассказать без спойлеров. Концовка романа очень понравилась. В рецензиях советуют почитать разбор двух знаковых произведений ирландской литературы, одно из которых роман «Третий полицейский», присоединяюсь к совету (там еще есть психоделические иллюстрации к произведению). О'Брайен начал роман в 1939г и писал его на протяжении 10 лет, издатели отказались его публиковать,…
20 марта 2021 г. 23:23
821
4
Ранее я читала этот роман в другом переводе( " А где же третий?" перевод Панасьева) . Но в переводе Е. Суриц это произведение О'Брайена заиграло другими красками, более яркими и живыми. Будущим читателям рекомендую именно этот перевод. Книга с широким разгулом фантазии, невероятными сюжетными завихрениями, колоритными персонажами. А еще с превосходным юмором! Да и как обойтись без юмора в романе, где главный герой переходит от галлюцинации под названием жизнь к предельной галлюцинации под названием смерть , а там его, настрадавшегося, ожидает суперприз - шкатулочка с омниумом. Это такая невероятная субстанция, заполучив которую , герой О'Брайена мечтает:" Смогу менять мироздание, захочу- покорежу, захочу- усовершенствую, хозяин-барин." О'Брайен ( и без омниума ) производит…
Издания и произведения
Всего 11Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу