Не пропусти хорошую книгу
  • 20 700 000оценок книг
  • 1 100 000рецензий на книги
  • 44 500 000книг в коллекциях
Зарегистрируйтесь или войдите
Пароль будет создан автоматически и отправлен вам на почту, или ввести пароль самостоятельно

Флэнн О'Брайен — о писателе

Родился: 5 октября 1911 г., Страбан, Ирландия
Умер: 1 апреля 1966 г., Дублин, Ирландия

Биография

Флэнн О’Брайен (настоящее имя Бриан О’Нолан) — ирландский писатель и журналист. Писал на английском и ирландском языках. На протяжении более чем двадцати лет вёл сатирическую колонку в газете Irish Times, написал ряд пьес и киносценариев под псевдонимом «Майлз на Гапалинь».

Родился в двуязычной ирландской семье и с детства говорил и на ирландском, и на английском языках. Его отец, Михел О’Нолан, закончил Дублинский университет, увлекался театром, музыкой и коренной ирландской культурой, а работал акцизным чиновником на таможне. Работа его была связана с постянными переездами. Мать слыла образованной и начитанной женщиной, но применить свои знания на практике могла только в воспитании…

Библиография

Романы

1939 — О водоплавающих ( Злой дух Пука, Добрая Фея, царь Свиини, я и мой дядя ) / At Swim-Two-Birds
1941 — Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди / An Béal Bocht (The Poor Mouth: A Bad Story about the Hard Life)
1961 — Трудная жизнь / The Hard Life: An Exegesis of Squalor
1964 — Архив Долки / The Dalkey Archive
1967 — Третий полицейский ( А где же третий? ) / The Third Policeman

Повести

1973 — Сага о саго, или Из-под почвы до верхушек деревьев / Slattery's Sago Saga; or, From under the Ground to the Top of the Trees

Рассказы

Пьесы

Киносценарии

СтатьиAt Swim-Two-Birds - О водоплавающих/Злой дух Пука, Добрая Фея, царь Свиини, я и мой дядя, 1939
An Béal Bocht (ирл.)/ The Poor…

Интересные факты

13 марта 1939 г. Брайен О'Нолан выпустил под псевдонимом Флэнн О'Брайен книгу «В Плывут-Две-Птицы», признанную позже шедевром экспериментальной литературы. Книга вызвала похвалы Грэма Грина, Джойса и Беккета, но не была принята критикой и читателями, и лишь в 1951 г. в США состоялось ее второе рождение. В том же 1939 г. О'Брайен начал писать «Третьего полицейского». На роман у него ушло десять лет. Рукопись была отправлена в издательство «Лонгманз», но была отклонена. По предложению Уильяма Сарояна О'Брайен попытался опубликовать книгу в США (под названием «Адская карусель»), однако ею не заинтересовалось ни одно американское издательство. Не в силах признаться друзьям, что роман всюду…

Рецензии

Оценка grumpy-coon:  4  

Я в последние дни не могу думать ни о чем, кроме как о вазелине в носу (не спрашивайте!) и о том, что я, выходит, на 30, примерно, процентов вазелин, и еще на 15 – споры полыни, слёзы и чихание. Не самое приятное ощущение и я даже не о том, что аллергия – это мерзко, а о том, что осознавать себя вазелином – не очень круто, можете мне поверить.
А вот мой муж, например – он на 60% борода. И это понятно, потому что борода движет его поступками и решениями. Потому что взрослый человек не придумает помыть вышеуказанную растительность салонным шампунем жены с запахом липы и мёда, а борода – вполне, вполне.
Так всю семью перебрать можно, это весело же. Той семьи остался-то один кот, но кот это понятно – он на 50% шкрябанье в лотке и на 50 – ленточка с крышечкой (мы не можем выбрать).
Ну да… Развернуть 

Оценка rootrude:  4.5  

Намедни мой диван взбрыкнул, пролив в себя пиво и засыпав чипсы. Я на это лениво посмотрел одним глазом и перевернулся на другой бок. А до этого он весьма подозрительно обхватил своими подушками нежную и аппетитную плоть моей возлюбленной. Я безучастно почесал свой живот, но на другой бок переворачиваться поленился. А ещё при последней уборке из него были извлечены на свет божий крошки, табак и плюшка гашиша. Я даже слегка позавидовал его бурной жизни и уютно прилёг, зажав в руках очередной томик Флэнна О'Брайена.
В общем и целом, друзья мои, я живу со своим диваном душа в душу, но иногда он слишком уж своевольничает, особенно когда оспаривает мои утверждения об ошибочности витгенштейновского (и не только — наркоманов-то на свете хватает...) переноса логических связей языка на… Развернуть 

Истории

Иллюстрации к "Поющим Лазарям". На них можно увидеть самого голодного ирландца, превратившегося в тюленя; свиней в рыболовецких сетях; столпившихся ирландцев, впервые увидевших след от обуви, который они приписали к следу Морского Кота; ирландца, пребывающего в шоке от лучика солнца; лингвиста, который принял свинью в одежде за пьяного ирландца, хрюканье он записал на граммофон, как пример изысканного сельского языка; ирландца, обитающего в пещере с источником, из которого исторгается поток виски.
картинка AntonDoppelganger
картинка AntonDoppelganger
картинка AntonDoppelganger
картинка AntonDoppelganger
картинка AntonDoppelganger
картинка AntonDoppelganger
картинка AntonDoppelganger
картинка AntonDoppelganger

История произошла: 16 апреля 2016 г.
Развернуть

Цитаты

Как бы то ни было, я совершенно против некоторых целей этой организации (ПАХМА) <...> Вдобавок они стремятся достичь "совместного соглашения по авторским правам, договорам и т.д." Какое-такое соглашение - "совместное"? Или существуют соглашения разноместные, одноместные или неуместные?

Кураторы

Смотрите также

Регистрация по электронной почте
Пароль будет создан автоматически и отправлен вам на почту, или ввести пароль самостоятельно
Регистрация через соц. сеть
После регистрации Вам будут доступны:
Персональные рекомендации
Скидки на книги в магазинах
Что читают ваши друзья
История чтения и личные коллекции