Olga_June

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 июня 2018 г. 14:48

534

5

Ум человеческий есть полновластный господин. Он не любит стеснений, принуждений; он имеет некоторые капризы: начнете наполнять его познаниями, он будто принимает их и сохраняет, но разом выкинет все переданное ему так, что и с свечою и лоскутков не найдешь. Дайте ему волю; пусть покоится, нежится, бездействует; но как он есть "ум", то в случае надобности он просыпается, принимается действовать и производить то, чего учившийся всему не в состоянии произвесть и в десять лет.

«Пан Халявский» оказался очень милым сатирическим романом, рассказывающим биографию малороссийского недоросля. Первая часть представляет собой историю того, как Трушко учился, а вторая - как Трушко женился. Ничто не давалось ему без приключений, что не удивительно, учитывая, что детство он провел с весьма своеобразными,…

Развернуть
Morra

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 августа 2015 г. 23:38

514

3.5

Прорва прелестного местечкового колорита и старины "сердцу милой". И неожиданно эту характеристику можно записать и в плюсы, и в минусы.

Всякому человеку, читавшему прекрасные "Вечера на хуторе близ Диканьки", должно быть знакомо очарование украинского быта - простого и не вычурного, даже если речь идёт о панстве, но сводящего с ума галушками, так прыгающими в рот, только успевай жевать, двадцатью видами борща, наливочками, настоечками, горелочками собственного приготовления, наливными яблочками, жирными гусями и прочими не диетическими удовольствиями. Читая описание званного обеда конца XVIII века, так и порываешься переместиться ближе к кухне и скорбно взираешь на печеньки, салатики, творожки и буржуйские сыры. Эх, не наудивляешься, право, как свет изменяется!.. Эта мысль рефреном…

Развернуть
lessthanone50

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

5 сентября 2015 г. 12:47

297

2.5

В очередной раз убедилась, что сатира - "это не мое пальто", а тем более такая дистиллированная, как "Пан Халявский". Автор идет очень простым путем в построении сюжета - показывает жизнь своего героя через его же автобиографию. Это очень удобный прием, когда нужно показать и высмеять все то, с чем персонаж сталкивается за свою жизнь, всю ту "блаженную старину", но при этом самоустраниться, оставив только голос персонажа. Но реализовано очень скучно. Украинского колорита вроде бы много, но выражается он в основном в описании еды и застолий. Местами весьма любопытно и аппетитно (я бы отведала того борща с кормленой уткой), но скоро приедается, а кроме этого почти ничего и нет. Главный наш герой - образец ограниченности, чревоугодия, скудоумия и прочих качеств, свойственных как раз…

Развернуть

1 ноября 2013 г. 07:42

221

4 Плуты и жертвы

ПЛУТЫ И ЖЕРТВЫ Квитка-Основьяненко Г.Ф. Пан Халявский: Роман/вступ. статья Ф. Кривина, худ. А. Виноградов. – М.: ИХЛ, 1978. – 335 с. (Народная б-ка)

Вот когда я понял, что Н.В. Гоголь - украинский писатель: только прочитав его предшественника и отчасти современника Квитка-Основьяненко. Во-первых, это похожая стилистика, разгул народной речи и малороссийского фольклора. Во-вторых, это непередаваемые интонации, проявленные черты национального характера: щедрость, юмор, своеобразное хвастовство и шапкозакидательство («Редкая птица долетит до середины Днепра»), лиризм и простодушие. В сущности, «Пан Халявский», написанный украинцем по-русски, - это пример плутовского романа (по следам В.Т. Нарежного), привет нам из ХУ111 века, от вельможного украинского панства. Местами…

Развернуть

25 августа 2013 г. 18:07

190

5

Напрочуд цікава історія життя наївної людини, про яку не можна сказати "дурна", бо просто така вдача... Деякі цитати про тодішній устрій, про нові модні впливи заходу або про поведінку молодих людей можна цитувати, бо читаєш як про сьогодення... Книга написана від самого головного героя - пана Трофима Халявського. На мій погляд, сатиричні твори та цей - найкраще, що створив Квітка. Якщо хочете дійсно оцінити його майстерність, зрозуміти внутрішній світ письменника, уявити та зрозуміти як поводила себе молодь у 18 - поч. 19 ст. - то раджу прочитати твір. Твір написаний російською мовою, але є переклад на українську. Хоча, на мій погляд, краще читати авторську версію. Роман наштовхує на силу-силенну думок, вражає дійсність тих часів...

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 702

Новинки книг

Всего 241