Room on the Broom
Julia Donaldson
12 января 2020 г. 13:11
792
4
Обожаю Дональдсон и Шеффлер, отличный дуэт. История отличная, но вот что то спотыкалась на переводе, мне явно не хватало М. Бородицкой. Но в целом очень довольна книжкой.
19 ноября 2018 г. 17:49
826
5
Мне понравилось. Отличная история в стихах. Сразу узнается стиль автора. Рифма четкая, классная и очень славно звучащая! Как и во многих рецензиях ранее было упомянуто, у меня в голове тоже сложилась ассоциация с нашей русской…
16 октября 2017 г. 21:10
798
4
Для прочтения этой сказки в стихах потребуется минут 10-15, не больше. Для детей дошкольного или младшего школьного возраста - самое то. Сюжет сказки тоже довольно прост - ведьма летит на метле, теряет предметы, а животные…
9 декабря 2015 г. 21:51
486
5
Я - дракон могучий самый злючий на земле. Вижу чудный шашлычок - ведьму на метле!
Я всю жизнь была консерватором - Барто, Маршак, Чуковский (хоть последнего я и недолюбливаю) - вот это детские авторы, они учат доброму, вечному и…
17 ноября 2015 г. 10:28
413
Этакой "теремок по-английски". Только финал тут совсем иной - иногда бескорыстная помощь и дружба могут спасти тебе жизнь и лишить одного голодного дракона прекрасного чая с ведьмой на закуску. Кстати, ведьма без кота - это тоже…
20 октября 2015 г. 17:23
322
0 другой перевод
Нашла вот здесь http://www.stihi.ru/2015/10/20/3052 альтернативный перевод. Тоже не шедевр, но несколько лучше изданного.
8 марта 2015 г. 10:17
421
4
Долго не решалась покупать нам "Верхом на помеле", в отзывах ругали, что-де переводчик Григорий Кружков - это вам не Марина Бородицкая, что, мол, всё очарование ушло. И зря пишут - не верьте, это всё клевета, книжка очень…
10 апреля 2014 г. 13:17
272
4
Одна из немногих книг Дональдсон, где мне не понравился перевод. Показался более гармоничным мультфильм. Иллюстрации как всегда замечательные.
30 октября 2013 г. 19:43
249
4
В очередной раз очень даже милые картинки! И стих хороший, и сюжет, не всегда в рифму и в ритм, но все равно отлично!