3 апреля 2019 г. 15:12

347

2.5

Есть люди, которые не жизнь живут, а слова.

О, это тот самый пост-постмодернизм, когда уже не просто автор творец мира романа, но сам текст выходит из-под контроля и начинает менять жизнь автора и всю окружающую реальность. Честно, не могу воспринимать это всерьез, только интеллектуальная игра, не более. В основе библейское «Вначале было Слово». Логос. Слова меняющие реальность. И вся эта теория вплетена в канву классического «road trip» (или как говорят литературоведы «странствия рыцаря» ))). Между делом много замечаний о скандинавах и наших с ними культурно-исторических сходствах и различиях, историй об эмигрантах и тоске по родине разного рода и проявления. Повествование прерывают целые фрагменты разнородных текстов (рекламные проспекты, пресс-релизы, исторические справки,…

Развернуть
Aleni11

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 декабря 2017 г. 11:27

747

0 Абсурд… чудной и необъятный

Это что-то невероятное, мозговыносящее, отталкивающее и притягивающее одновременно. Понять замысел, оценить и получить удовольствие сможет далеко не каждый. У меня, например, понять и оценить, кажется, получилось, но вот что до удовольствия… не уверена… Но впечатления точно очень сильные.

Я довольно долго не могла попасть в ритм этого произведения. Искала нить сюжета и не видела ее. Перед глазами проходил какой-то поток сознания, сумасшедшая фантасмагория, многослойная и нереальная, которая очень медленно, страница за страницей затягивала в паутину слов, сплетенную автором. И в этой паутине запутались города, люди, поступки. И я тоже запуталась и хотела вырваться, потому что не люблю, когда не на что опереться, когда границы реальности размыты настолько, что, кажется, еще немного и…

Развернуть
-kotofei-

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 апреля 2015 г. 23:01

546

Когда у меня спрашивают, как пишет Клюев, я выдыхаю заветное "Огоо", потому как бывает как: ничего толком и сказать не можешь, особенно только вырвавшись из контекста, сплошные эмоции, но потом, погодя, начинаешь сравнивать и анализировать речь, приемы, раскладывать по полочкам, складывать целое и дробить на частное, вот здесь вот он вот так вот, а вот здесь оказывается это, а потом - бах, а это больше всего было похоже на повседневный поток информации в глаз, мозг, его последующую фильтрацию, деление на осознанное и отложенное, на применимое и нет, а то что нет - вдруг раз - и применилось. Да не просто так, а стало реальностью. Что характерно, если бы я умела писать, я бы хотела писать так, как Клюев. Первое, что бросается в глаза - абсолютное, призрительное равнодушие к школьным…

Развернуть
Clementine

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 апреля 2015 г. 22:49

380

5

Рассказать о романе Евгения Клюева Translit? Помилуйте. Translit — это космос. Разве о нём расскажешь? Нет, можно, рассказать, конечно, только всё сказанное тем же транслитом и будет — на поверхности одно, внутри — другое. А уж если написать, тогда тем более: "сама избирательность письма есть залог обмана: всех подробностей никогда не опишешь, а сущность так и так ускользает <...> написать – значит обмануть". Так что — не верьте мне, я вру взахлёб и думаю, что говорю правду.

А правды и нет никакой. Есть только вулканическая пыль, повисшая над Европой, и человек, утонувший в её облаке, в мире, состоящем из тысячи других миров, не пересекавшихся друг с другом до тех пор, пока не было найдено Слово. Слово же суть ключ, и что им откроешь — одному Богу ведомо. Если допустить существование…

Развернуть

12 апреля 2015 г. 05:31

356

5

Мне очень нелегко сказать это, но ваш сын упал в Эйафьятлайокудль. Смишнявочка из контакта, которую я перепостила себе вечером 31 марта. И, как ни странно, она довольно точно описывает книгу, которую я начала читать 1 апреля. Ведь героя действительно можно в первую очередь назвать сыном - у него очень деятельная и сверхопекающая мама. И Эйафьятлайокудль самым главным образом повлиял на события романа. А описать, о чем эта книга, и правда оказалось очень нелегко. Кто там и куда упал - это уже, простите, спойлеры (под катом).

Дальше...

Я иногда обсуждаю читаемые книги с друзьями. В этот раз мы беседовали с chloe_villette : Я: Какой-то мужик едет из Москвы в Хельсинки, но маме врёт, что в Берлин. Мне бы его проблемы. И когда он доехал до Хельсинки, звонит мама и говорит "звонила тётя Лида,…

Развернуть

10 апреля 2015 г. 23:48

278

1

Как прекрасно, как изумительно, как невероятно радостно и восхитительно... что я наконец-то закончила эту книгу! Редко случается, что при чтении время тянется, словно холодные макароны, намотанные на вилку. Здесь же они ещё явно были перемешаны с жвачкой и сдобрены вязкой патокой. Но обо всём по порядку.

Меня всегда поражали люди, умеющие писать ни о чём. Вот читаешь ты 600 страниц, там вроде бы что-то происходит, а закрываешь книгу и - вакуум. И спрашивается, вот зачем, зачем, мил человек, ты переводил бумагу, тратил своё, а главное - моё время, когда всё тоже самое ты мог бы уместить в 200 страниц? И произведение не только бы не потеряло, а очень вероятно, что даже бы приобрело от этого. Но нееет.

На всём протяжении сего творчества меня очень мучило два вопроса - кто все эти люди? и…

Развернуть
Icegry

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 мая 2014 г. 16:35

229

4

Мир есть текст. Свою реальность ты творишь сам. Текстом в своей голове. Эсэмэсками транслитом. Большая часть действия происходит в пути и связана с поездом - тоже не случайно. Это такая грань между двумя реальностями. В поезде нет времени и нет пространства. Границы размываются. Границы между реальностью настоящей и вымышленной - тоже.

А сам роман очень тяжел для восприятия. В нём нет сюжета и толком нет образов - всё это размыто в сознании героя. Есть только текст. И восприятие реальности через призму текста.

Он оказался очень сильно не мой. Но не исключаю вероятности к нему вернуться. Возможно, снова в поезде, под стук колёс.

Флэшмоб-2014, 2/10

Прочитано по совету mifrael . Спасибо!

innire

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

18 мая 2013 г. 18:57

381

5

Слова-которые-сказаны-что-то-означают-даже-если-ты-ничего-не-имел-в-виду. Слова определяют реальность. Слова определяют сознание. Иногда слова определяют всё.

Именно поэтому (и ещё потому, что всё, что бы я не написала, будет translit'ом, в той или иной мере искажающим авторские смыслы) мне так сложно говорить об этой книге, и, хотя не сказать ничего было бы легче, я всё больше убеждаюсь, что это было бы неправильно.

Из точки A в точку B - как в задачках для третьего класса - движется человек; но постепенно возвращение домой становится для него путём к нему самому: собрать себя по отражениям и воспоминаниям, по придуманным именам и отголоскам прошлого.

Translit - не только роман-петля, но и, мне кажется, роман-лабиринт. Нетрудно заблудиться там, где повествование дробится, раздваивается, -…

Развернуть
mifrael

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

2 июля 2013 г. 14:02

191

5

Как написать рецензию, отзыв, хоть что-нибудь на эту книгу? Не представляю. Читала её на удивление долго, почти всё время в метро, словно только в дороге можно погружать в этот лабиринт и (не) раствориться в нём. Обычное сначала вынужденное путешествие героя-автора на поезде, так как авиарейсы отменены из-за Эйяфьятлайокудля (не поверите, выучила-таки!) постепенно всё больше запутывает нас и ближе к финалу вынуждает отказать от всяких попыток найти разумные объяснения (какие объяснения? нет, Иван Петрович, вам не сюда, вас работа ждёт) или даже просто разоблачать(вообще тут должно было слово "различать", но... хорошая опечатка) между собой героев. Ну, кто рискнёт сказать, сколько же их, есть ли там настоящий и кто он? И что же случатся дальше, когда хоть один доберётся до Копенгагена?…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 699

Новинки книг

Всего 241