16 сентября 2022 г. 21:06

1K

2.5 «Слушай меня», сказал Дьявол, кладя свою руку мне на голову. «Область, о которой я говорю, есть печальная область в Ливии, на берегах реки Заиры. И там нет покоя, нет молчания.

Мне не очень понравилось. Слишком все туманное. Может для своего времени это было откровение, но для нас, скорее журнал "Веселые Картинки".

Все же это было написано в 1837 году. Почти 200 лет прошло. Поумнели слегка, набрались разных теорий.

В оригинале : Silence — A Fable. Молчание - Басня. Я читал в переводе Бальмонта. И у него не демон, а дьявол.

Сюжет.

Если честно, не понятно о чем это вообще. Почитал хвалебные отзывы, мол это ПО и этим всё сказано. Возможно, кому то и не надо больше. Но мне без разницы, кто написал рассказ. Я просто читаю.

Мне не было понятно, почему дьявол просто не прогнал человека, устраивал мистические зарницы.

Кому он рассказывает, свою притчу. Вопросов куча.

Что тут красиво, так это описание погоды и территории. Только вот зачем это всё.

Сказка- притча начинается,…

Развернуть

12 декабря 2022 г. 12:02

425

5

Очень сильно, очень чувственно. Невозможно оторваться, хочется еще и еще читать и пропускать через себя возникающие эмоции.

vwvw2008

Эксперт

UA - за нами ПРАВДА

19 октября 2021 г. 19:08

2K

4.5 Потрясающе...

Меня очаровало это стихотворение! Прочла в нескольких переводах, частично в оригинале. Его хочется слушать снова и снова! Особено завораживающе оно звучит в разных аудиоверсиях. Для меня самым необычным показался этот вариант. Голос звучит так тревожно, с надрывом, почти плачуще! Кроме прочего, есть даже вариация от Симпсонов. Немного комично получилось, но близко к тексту тем не менее.

Изучила материалы о самом стихотворении, об истории написания. Узнала для себя много нового и о самом авторе, и об исторической подоплеке.

И да, самое главное! Почему я обратила внимание на это произведение! Моя самая любимая с незапамятных времен певица и артистка Mylène Farmer объявила о своем новом турне под названием "NEVERMORE 2023", билеты на один из концентов которого я уже благополучно…

Развернуть

31 января 2022 г. 00:57

127

5 Каркнул Ворон: «Nevermore!»

"Ворона" в переводе Михаила Александровича Зинкевича я знаю наизусть. Это говорит о том, что оно очень прочно запало мне в душу и вряд-ли ее когда-нибудь покинет. Я ни разу не гот, никогда им не была и мне не близка эта субкультура. Но "Ворон" останется навсегда в моей памяти и в моем сердце. Каждый раз перечитывая, или переслушивая его, что-то внутри переворачивается от восхищения. Каждая строчка заставляет испытывать гамму эмоций и чем ближе к концу, тем сильнее чувства накрывают с головой.

На сколько я помню, именно с "Ворона" началось мое знакомство с Эдгаром Алланом По. Произведение обволакивает, затягивает, передает все чувства героя и мрачность обстановки. Героя поглощают темные, отягощающие мысли о смерти своей возлюбленной. Нагнетающая, давящая атмосфера, описанная в "Вороне"…

Развернуть
goramyshz

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 июня 2021 г. 14:04

1K

5 Страх и больше ничего

Смотришь на инфернального вида портреты некоторых авторов, пишущих в позапрошлом/прошлом веке на ужасные темы и начинаешь верить в их сочинения. А это уже страшно. Вот прочли с племянницей, в рамках ознакомления с По это его самое знаменитое и загадочное стихотворение. Главный герой, от чьего имени ведется повествование, сидит один в доме и тоскует по своей умершей возлюбленной. Вдруг, светлую грусть, а возлюбленная уж и похоронена, начинает заменять какое-то странное чувство, что кто-то или что-то откликнулось на его слабовольные просьбы вернуть любимую. На зов прилетел Ворон. Он, конечно, просто воплощение страха. Он просто мерещится главному герою и больше ничего. А может быть и нет, может быть он сам на себя накликал такую беду. Ворон сидит теперь и ждет скорой кончины главного…

Развернуть

9 июня 2021 г. 18:31

1K

5

Для меня "Ворон" может существует только в оригинале. Не смотря на то, что я филолог и переводчик, я не разделяю снобистского мнения, что литературу (или точнее Литературу) нужно читать только в оригинале, иначе "ах, какой ты плебей". Но с "Вороном" случай просто исключительный. Дело в том, что это стихотворение - это не только история обезумевшего влюблённого, чья несравненная Ленор, как это у По бывает, умерла. Это еще и просто фантастическая фонетическая мелодия! Честное слово, я готова пищать от восторга, когда читаю вслух строчки типа "And the silken, sad, uncertain rustling of each purple curtain / Thrilled me—filled me with fantastic terrors never felt before". Это безумно прекрасно! Нет, вы же слышите, как шуршит тяжёлый атлас штор, да? Ни в одном из множества переводов я не…

Развернуть

10 ноября 2020 г. 14:50

1K

5 NEVOZVRAT, или "Ворон" на все случаи жизни

Немного о тексте и чуть больше о переводах

⠀⠀⠀⠀"Ворон" По стал сам по себе архетипом, вещью настолько узнаваемой, что она переросла по масштабу объема, заполняющего читательское восприятие, собственного автора. Стихотворение-символ, символ настолько глубокий и темный, включающий в себя множество и множество ассоциаций, сопутствующих символов и знаков, вплетенных в восемнадцатистрофное повествование, построенное на рефренах, суматошных повторах и истерических восклицаниях. Это стихотворение-символ недаром так любили русские символисты, не единожды его переводившие. Переводившие по-разному, иногда более удачно, иногда менее, неизменно стараясь передать непередаваемую метрику оригинала. ⠀⠀⠀⠀По, известный своим мастерством изображения разнообразных измененных и депрессивных состояний, в…

Развернуть
DenisN75

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

8 ноября 2020 г. 12:44

1K

5 Черный ворон, весь я твой!

Калена стрела венчала Среди битвы роковой. Вижу смерть моя приходит – Чёрный ворон, весь я твой! (русская народная песня)

Да! Да! Да! Классно! Сильно! Мощно! Одно из самых известных стихотворений в мире! Впечатлило, что писал его Эдгар Аллан По прагматично, можно даже сказать математически выверенно. Главной целью, по словам автора, было создание произведения, которое придётся по душе как критикам, так и рядовым читателям. И у него получилось! После публикации оно мгновенно сделало По знаменитостью, стало вдохновением творчеству других. Не ограничивайтесь просто прочтением стихотворения! Посмотрите вот эту прекрасную видео-версию:

05:34

Посмотрите вот эту веселую мульт-версию:

04:33

Полюбуйтесь картиной "Nevermore" Поля Гогена: Прочтите статью о стихотворении на Википедии, которой…

Развернуть
denis-smirnov

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 июня 2020 г. 02:58

1K

5 Карканье ворона в конце каждой строфы

Эдгар По — автор американский, и в аллитерации «Ворона» это важно. Обратите внимание, как поэт играет с американоязычным звуком "R," вибрирующим где-то в глубине, под сводом заднего нёба. Звук этот он использует нарочито, буквально в каждой строчке: так тр-рясётся тр-ревога, так тр-репещет стр-рах. И — ну это вообще бесподобно, конечно, — абсолютно все строфы заканчиваются звуковой кодой "-or." В американском вибрато мы всякий раз слышим здесь карканье ворона, остающееся эхом не только от «вечного» 'Nevermore,' а от всех слов вообще — и карканье это отвечает неумолимо-бесстрастным холодом на все словесные построения героя

12:03

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 697

Новинки книг

Всего 241