3,8

Моя оценка

Один из самых забавных и гениальных постмодернистских проектов в истории XX века. Строго говоря - один из проектов, без которых постмодернизм попросту не состоялся бы как жанр. Начиналось все с…
Развернуть
Серия: Книга на все времена
Издательство: АСТ, Астрель

Лучшая рецензия на книгу

3 февраля 2024 г. 18:48

40

4

Литературная игра двух знаменитых авторов: статьи о вымышленных писателях и художниках, книгах, вообще о направлениях развития культуры. С одной стороны, просто забавно, с другой - это нечто вроде исследования границ искусства. Читать было очень интересно, хотя иногда и трудновато.

Предисловие / Prólogo [= Предисловие к «Хроникам О. Бустоса Домека»] (1967)

Автор: Хорхе Луис Борхес, Адольфо Бьой Касарес

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 9-15

Дань почтения Сесару Паладиону, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 16-24

Вечер с Рамоном Бонавеной, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 25-37

В поисках абсолюта, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 38-47

Нынешний натурализм, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 48-58

Каталог и анализ разнообразных сочинений Лумиса, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 59-69

Новый вид абстрактного искусства, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 70-80

Теория группировок, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 81-89

Универсальный театр, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 90-96

Новый вид искусства, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 97-105

Gradus ad Parnassum, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 106-115

Избирательный взгляд, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 116-125

Чего нет, то не во вред, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 126-133

Этот многогранный Виласеко, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 134-138

Наш мастер кисти: Тафас, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 139-144

Гардероб I, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 145-154

Гардероб II, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 155-158

Новейший подход, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 159-164

Esse est percipi, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 165-171

"Бездельники", рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 172-176

Бессмертные — Хорхе Луис Борхес, Хорхе Луис Борхес, Адольфо Бьой Касарес, рассказ

Перевод: Евгения Лысенко

стр. 177-188

ISBN: 978-5-17-071653-1, 978-5-271-34150-2

Год издания: 2011

Язык: Русский

Тираж: 3000 экз.
Формат: 70x90/32 (~113х165 мм)
Тип обложки: мягкая
Страниц: 192

Кураторы

Рецензии

Всего 11

3 февраля 2024 г. 18:48

40

4

Литературная игра двух знаменитых авторов: статьи о вымышленных писателях и художниках, книгах, вообще о направлениях развития культуры. С одной стороны, просто забавно, с другой - это нечто вроде исследования границ искусства. Читать было очень интересно, хотя иногда и трудновато.

susleno4ek

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

26 июня 2022 г. 13:27

116

Далеко не сразу я поняла (а в аннотацию и не посмотрела внимательно), что это литературная игра двух именитых аргентинских авторов, а не сборник критических заметок на неизвестных мне местных авторов ( а я и знаю-то из Аргентины только Борхеса и Кортасара). Я как-то читала Борхеса, еще в университете, и в моей памяти остались огромные мучения, связанные с пробиранием через витиеватый стиль. Однако, данные заметки не таковы. Более того, если вы еще не читали Хорхе Луиса, я бы рекомендовала начать именно с этого сборника: он мал, сами заметки по 10-15 страниц, вы сможете и ознакомиться с автором, и понять, стоит ли читать его дальше. Не могу сказать, что получила большое удовольствие, наверное, мне запомнились только заметки "Вечер с Рамоном Бонавеной" и "День почтения Сесару Паладиону",…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 702

Новинки книг

Всего 241