Жажда любви

Юкио Мисима - Жажда любви

Моя оценка 

добавить в избранное
Имя скандально знаменитого японского писателя Мисимы Юкио (1925-1970) трижды попадало в списки претендентов на…
Развернуть
Серия: Женский альбом
Издательство: Рипол Классик

Лучшая рецензия

varvarra

Эксперт

с синдромом самозванца

1 мая 2024 г. 19:28

218

4 Трагедия, начертанная неразборчивыми иероглифами.

"Жажда любви" по Юкио Мисиме - это коктейль из чувств, эмоций и плотских желаний. При этом героиня не кажется случайной среднестатистической женщиной. Понять ее очень сложно. Или невозможно. Рядом с ней находятся такие привычные…

Развернуть

Жажда любви, роман

Перевод: Александр Вялых

ISBN: 5-7905-1831-1

Год издания: 2003

Язык: Русский

Страниц - 256 стр.
Формат - 70x100/32 (120х165 мм)
Тираж - 3000 экз.
Переплет - Твердый переплет

Переводчик Александр Вялых

Возрастные ограничения: 16+

Оригинальное название - 愛の渇き (Ai no kawaki)
Роман написан в 1950 году.

«Жажда любви», одно из ранних и наиболее значительных произведений Юкио Мисимы, было включено ЮНЕСКО в коллекцию шедевров японской литературы.

Действие романа происходит в послевоенное время в небольшой деревушке недалеко от города Осака. Главная героиня Эцуко, молодая вдова, одержима тайной страстью к юному садовнику…

Отрывок из произведения:

…Все в доме Сугимото, кроме Якити и Эцуко, питались в это время одними бамбуковыми побегами. Их первый арендатор Окура доставал из амбара прошлогодний урожай бамбуковых побегов, грузил на велосипедную тележку и отвозил на рынок — там он продавал их, рассортировав на три категории. Остатки выметались вместе с мусором.
С апреля по май семейство Сугимото вынуждено было доедать прошлогодние запасы.
День, когда они отправились в горы, выдался замечательным. В дорогу взяли провиант и циновку. В деревенской школе были отменены занятия — старшая дочь Асако радовалась.
Эцуко вспоминала: «Мы провели чудесный весенний день. Он был похож на картинки из школьных учебников. Мы как будто бы сошли с этих картинок. Или воображали себя их персонажами. Всюду пахло навозом. Воздух трепетал от жужжания пчел и майских жуков. Солнечный свет и весенний ветерок — в их ослепительных потоках, сверкая белым оперением на брюшке, кувыркались ласточки…»
С утра все суетились в доме, были заняты приготовлениями к походу. Эцуко закончила укладывать суеи в коробочку для завтрака и стала наблюдать сквозь деревянную решетку окна за старшей дочерью Асако, которая в одиночестве играла возле каменных ступеней веранды. Она была одета в ярко-желтый — как цветы сурепки — жакет. Ее мать всегда отличалась отсутствием вкуса. Нобуко сидела на корточках, опустив голову. Чем занимается, эта восьмилетняя девчонка? Рядом на камне стоял чайник — над ним поднимался пар. Нобуко увлеченно следила за чем-то между каменными плитами.
«… Там был муравейник. Она заливала его горячей водой. Муравьи корчились в смертельных судорогах. Восьмилетний ребенок опустил между колен коротко остриженную голову. Не произнося ни слова, девочка наблюдала за агонией муравьев. Она покачивала головой, два кулачка подпирали щеки, волосы упали на лицо…»

Кураторы

Я представляю интересы автора этой книги

Популярные книги

Всего 752

Новинки книг

Всего 241