26 марта 2016 г. 10:02

133

5

Восхитительный исторический роман. Посмотришь на заголовок и думаешь: "Самурай. Наверно что-то про сражения". Но нет. Здесь нет сражений, нет кровопролития с использованием мечей. Это история про религию. Про то время, когда в Японию приезжали миссионеры для проповедования христианства. Это история про жизнь самурая, которого отправили в Новую Испанию для заключения торгового договора.

Новая Испания - христианская страна. В Японии гонения на христиан. Путь до Новой Испании лежит неблизкий. Как самурай и его спутники перенесут первое в своей жизни корабельное плавание? Доберутся ли они все в целости до земли?

В то же время падре, сопровождающий послов в качестве переводчика, пытается привить японцам христианство. Рассказывает о жизни Иисуса.

Купцы, хотя и не верили этим фантастическим…

Развернуть

4 апреля 2015 г. 23:40

62

5

Действие романа развивается в начале 17го века, во времена прихода к власти сёгуна Токугава Иясу. Именно в те годы сформировались основные законы, по которым Япония жила следующие 250 лет и которые, во многом, сделали Страну Восходящего Солнца такой, какой мы её знаем. Главными принципами правления сёгунов Токугава были максимальное ослабление князей (а то вдруг наберут армию и поднимут восстание) и очень ограниченное общение с иноземцами (ничего от них путного не жди). И вот, представьте себе, один богатый князь строит огромный корабль, каких не видывал ни один японец, и отправляет его с посольством аж на другую сторону океана! Ох, ничего хорошего из этого никак не могло выйти (ну разве что кроме романа :))... Но всё это по большому счету антураж, в то время как центральное место в…

Развернуть
alsoda

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

24 ноября 2013 г. 11:59

292

5

"Самурая" сложно отнести к какому-то определенному жанру. Для качественного исторического романа ему недостает описательности и ощущения погружения в эпоху, но в то же время он основан на реальных исторических фактах. За внешней простотой и лаконичностью повествования кроются достаточно серьезные идеи, которые не просто актуальны и в наши дни - их скорее можно поместить в категорию вечных и неразрешимых вопросов человеческого существования.

Основу романа формируют различного рода конфликты, которые, сплетаясь и переходя один в другой, создают клубок противоречий, распутать который не под силу ни героям, ни читателям. Первая и очевидная линия конфронтации обусловлена встречей европейской и японской культур, благодаря чему обостряются все прочие конфликты, как личного, так и политического и…

Развернуть
Carmelita

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 ноября 2013 г. 00:26

144

4

Прочитано в рамках ВКК «Борцы с долгостроем» №19.

Действие произведение Сюсаку Эндо «Самурай» происходит в XVII веке. Книга основана на реальных исторических событиях, но сам автор не определяет своё произведение как исторический роман:

Что касается «Самурая», у меня не было желания писать исторический роман. Я был вдохновлён биографией Хасэкуры <…>. Это перестройка моего внутреннего духовного я, поэтому эту книгу нельзя назвать историческим романом, в полном смысле этого слова. Чем больше я углублялся в расследование, тем больше я понимал, что здесь есть человек на которого я мог бы отразить себя — Хасэкура и я были как один человек.

Японских самураев низкого ранга во главе с Хасэкурой Цунэнагой отправляют с дипломатической миссией в Новую Испанию. С ними едет переводчик, который является…

Развернуть
giggster

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

7 ноября 2012 г. 12:29

71

5

Напевно, ніщо так не наближає до розуміння суті «японськості», як історії про японців, вирваних зі звичного середовища. «Самурай» якраз така книжка. Дію майже всього роману – а це трапляється не часто в японській літературі – перенесено за межі Японії. Герої – четверо самураїв, яких відправляють до Нової Іспанії (Мексики) і далі в Європу для налагодження торговельних стосунків. Разом з ними іспанський падре, який виконує функцію перекладача і, як йому здається, веде свою гру, таємно мріючи про початок повноцінної месіонерської діяльності в Японії.

Як це буває часто-густо у японських письменників, мінімум яскравих подій, пригоди відсутні, як такі. Нечасті можливості влаштувати стрілянину з погонями Ендо свідомо оминає. Зате багато японського самокопання – що таке честь і обов'язок, як…

Развернуть

5 октября 2012 г. 18:11

63

5

В общем тема книги очень похожая с его же "Молчание", но несомнено эта книга более интересна. В центре повествования два мира - Восток и Запад, два главных героя - Самурай и Миссионер, два разніх мировезрения и противоречия между ними. Самурай и Миссионер отправляются в долгое путешествие каждый со своей целью во имя интересов своих стран. Во благо своих стран каждому из них в определённый момент приходиться переступить через собственное убеждение, пожертвовать тем, что им так дорого... В то же время, у тех, кто поручил главным героям их цели - миссии оказываются совершенно другими и главные герои как зёрна сквозь жернова перемалываютс.я теряют внутренний стержень и шелухою оказываются выброшенными в качестве отработанного материиала. Преданные, осужденные и приговоренные своей…

Развернуть
olastr

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 июня 2012 г. 16:43

122

5

Действующие лица

Самурай и Миссионер, два главных героя с Большой Буквы, у них есть имена, но автор их использует только в косвенной речи, ибо это не люди, а символы. Самурай. Простой… хочется сказать, до тупости, но это будет несправедливо. Он не тупой, он честный и прямой, как палка, преданный своему долгу и князю (Его Светлости), что-либо дальше князя вообразить не в состоянии, даже сёгун в каком-то там Эдо для него абстракция. Из своей деревни выезжал только в резиденцию непосредственного начальника господина Исидо, даже в городке его светлости не был. Типичный самурай низшего ранга. До начала миссии пашет землю, растит детей. Слов у него по ходу пьесы мало, это не его жизненное амплуа, говорить слова. Он должен в точности исполнять приказы вышестоящих, по-самурайски: или выполнил –…

Развернуть
panda007

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 февраля 2012 г. 09:01

345

5

... Жили они долго, счастливо и умерли в один день. На самом деле, всё ровно наоборот. Жили главные герои романа недолго, лет по сорок или около того. А то, что люди в семнадцатом веке в принципе жили недолго, не сильно успокаивает. Со счастьем тоже большой вопрос. О счастье в книге речь не идёт, а по контексту можно предположить, что счастливы католический священник и доблестный самурай были в краткие мгновения. В их жизни было много событий, впечатлений, переживаний, но со счастьем как-то не сложилось. Что касается смерти, то умерли они и вправду друг за другом, хотя и не в один день. И смерть одного стала утешением для другого. Сюжет пересказывать бесполезно: он увлекателен, но никакой роли не играет. По существу, перед нами бесконечное роуд-муви, в котором одно событие сменяет…

Развернуть

27 февраля 2012 г. 11:54

54

4

Книжка скорее страноведческая, чем художественная. Бурный период начала христианства в Японии. Подсвеченные яркие характеры японцев и миссионеров сведены в холодящей схватке мировоззрений сначала и приведены к синтезу религией в конце. Предсказуемый финал предсказуемо печален. Такого рода тексты движутся навязанной динамикой-интригой и ты пожираешь текст глазами, чтобы уже скорее добраться до ожидаемой развязки и убедиться в том, что ты все и так предвидел или в том, что автор оказался изворотливее тебя.

Может в этом есть какая-то японскость прозы - нежная примитивность рассказа, деликатное отношение к нервам читателя, который в наш век бывает излишне нежен для серьезной нервной встряски.

Однако книга заставила задуматься над тем, насколько христианство является универсальной религией.…

Развернуть

2 апреля 2012 г. 01:23

59

3

Крайне сдержанное повествование, совсем немного страниц, а ведь герои успели объехать вокруг света! Два героя, глазами которых мы видим мир. Проникаешься чувствами Самурая, его любовью к родным землям, он - их часть и не хочет менять ничего, не стремится к лучшему, хоть и живется ему немногим лучше его крестьянина-подданого. Как сам он признает: "Единственный мой талант<...>безропотно, как и мои крестьяне, сносить все невзгоды, что обрушиваются на меня." Но судьба предоставляет ему возможность увидеть другой мир. Ему выпала честь быть посланником Японии для заключения торговых отношений с Новой Испанией. Испанца Веласко обуревают самые разные чувства - гордыня, тщеславие, он одержим в стремлении служить распространению христианства в Японии, но нельзя сказать что он подлый, корыстный…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 754

Новинки книг

Всего 241