Аура
Карлос Фуэнтес
Лучшая рецензия на книгу
11 ноября 2022 г. 16:33
224
5
Причиной, по которой я прочитал эту повесть, было то что по ней снял фильм одним итальянским режиссёр. Впрочем сам фильм я не смотрел, но зная работы мастеров джалло - Ардженто, Бава, Фульчи, смог представить атмосферу подобных фильмов и соотнести её с книгой. Книга погружает в атмосферу старого города который ничем не отличается от любого европейского города середины прошлого века. Только потом начинаешь понимать что под привычным слоем есть более древний и начинаешь участвовать в игре автора замешанной на мифологии и этнографии. Возьмём, к примеру зелёный цвет - это цвет глаз Ауры и цвет её платья. Так вот у ацтеков это был цвет аристократов и, например, бог Кецаткоатль описывается как змей покрытый зелёными перьями. В произведении есть ещё два понятия которые близки к культуре…
Переводы на русский
Н. Кристальная (Аура)
В. Капанадзе (Аура)
Ведьма / La strega in amore Италия, 1966
Форма: повесть
Оригинальное название: Aura
Дата написания: 1962
Первая публикация: 2001
Перевод: Валентин Капанадзе
Язык: Русский (в оригинале Испанский)
Рецензии
Всего 611 ноября 2022 г. 16:33
224
5
Причиной, по которой я прочитал эту повесть, было то что по ней снял фильм одним итальянским режиссёр. Впрочем сам фильм я не смотрел, но зная работы мастеров джалло - Ардженто, Бава, Фульчи, смог представить атмосферу подобных фильмов и соотнести её с книгой. Книга погружает в атмосферу старого города который ничем не отличается от любого европейского города середины прошлого века. Только потом начинаешь понимать что под привычным слоем есть более древний и начинаешь участвовать в игре автора замешанной на мифологии и этнографии. Возьмём, к примеру зелёный цвет - это цвет глаз Ауры и цвет её платья. Так вот у ацтеков это был цвет аристократов и, например, бог Кецаткоатль описывается как змей покрытый зелёными перьями. В произведении есть ещё два понятия которые близки к культуре…
31 января 2021 г. 17:55
716
4 Молодость, старость и вожделение
Моя первая полноценная книга на испанском прочитана, ура!
Для января я выбирала хоррор и остановилась на этой небольшой совсем повести, но это все же больше мистика, чем хоррор. Читать было сложно, но чрезвычайно интересно и новых слов я себе выписала вагон и маленькую тележку, вот подучу их и снова перечитаю, чтобы уже полноценно погрузиться в атмосферу, а не просто отвлекаться на сюжет.
А атмосфера действительно что надо! Весь рассказ написан от второго лица, чрезвычайно дотошный и подробный, описывающий все мельчайшие бытовые подробности, при этом автор отправляет нас в таинственный дом на таинственной улице с весьма таинственными жительницами: чрезвычайно старой дамой и молодой и прекрасной, да к тому же необычайно обольстительной юной девушкой. И в доме явно творится что-то неладное,…