16 декабря 2007 г. 04:45

45

5

Любопытная книжка. Прочитано в детстве.

10 апреля 2007 г. 03:44

56

3

А причем здесь издательство самовар?

20 мая 2022 г. 18:01

40

5

Это главная моя книга, на все времена, на все настроения :) Перечитывала я ее неоднократно, в разных переводах, даже в оригинале пыталась (ха-ха). А вот в переводе Набокова не читала. Пришло время ознакомиться и с этим вариантом. Это было странно. «Алиса» читана-смотрена не раз, потому некоторые места, уж слишком переиначенные на русский манер, вводили в ступор и резали глаза. Перевод сам по себе хороший, логичный, язык красивый. Но история не переведена на русский, а пересказана. Русские поговорки, потешки, имена, даже копейки и те были. А Масленичный Кот просто добил :)) Все таки, это произведение иностранного автора, так что лучше я еще раз прочту книгу в переводе Демуровой, чтобы перебить привкус народной были ))

11 апреля 2020 г. 01:58

83

3.5 Далеко не самая лучшая книга для тех кто недавно начал читать на английском

Далеко не самая лучшая книга для тех кто недавно начал читать на английском, так как автор часто использует каламбуры и игру слов, которая понятна в основном людям свободно владеющим английским. К тому же в книге происходит много всего странного, что трудно вообразить не то что на английском, но и читая на родном языке. Я этого не знал и допустил большую ошибку что для чтения на английском выбрал именно эту книгу в начале. Но в целом книга неплохая, со своими идеями и смыслом.

17 марта 2015 г. 13:17

56

3

считаю что данная книжка тяжеловата для прочтения на первом уровне, слишком много сложных слов из за чего становиться трудно переводить предложения и красота сказки теряется. Понравился довольно таки большой словарь в конце книги и вопросы в конце каждой главы, советую для прочтения книги данной серии, это и просвещает и помогает изучать язык одновременно...

22 февраля 2018 г. 14:10

97

5

Давно хотела прочитать сказку, написанную более 150 лет назад английским поэтом и математиком, но до сих пор имеющую грандиозное влияние на культуру не только своей страны, но можно сказать и мировую. А также в медицине синдром невралгического расстройства, когда человек видит вокруг себя все маленьким назван в честь этого произведения. А тут мне на глаза попалась книга "Искусство чтения. Как понимать книги" Томаса Фостера, и какое же произведение лучше всего подходит для начала поиска скрытых символов, если не "Алиса в стране чудес"? Она гоняется за Белым Кроликом и проваливается в его нору, становится попеременно, то больше, то меньше, знакомится с Чеширским котом и Червонной Королевой, разговаривает с Шелкопрядом, курящим трубку и попадает на пятичасовое чаепитие к Болванщику,…

Развернуть

6 января 2020 г. 03:56

70

0 Абстракция от Кэрролла

Как-то так получилось, что эта книга стала первой, которую я прочитала после просмотра экранизации Тима Бёртона и это была моя ошибка. Фильм мне понравился, с книгой, к сожалению, такого не получилось. Она оказалась для меня какой-то абстрактной. Большая часть описаний показалась неважной и только тормозящей сюжет. Да и сюжета как такового я не заметила. Будто это не полноценная книга, а сокращённое описание, в котором ничего не понятно, так как ты не знаешь ситуации в целом.

1 октября 2023 г. 22:16

41

4

Оформление 5/5. Иллюстрации Лопутин прекрасны. Но вот сама книга для меня на 4/5. Может, слишком взрослая и практичная я для этой книги стала.

История - фантасмагорический сон. Мне было интересно происходящее. Но с удивлением поняла, что на основании фильмов и мультфильмов образ Алисы в голове у меня был совсем другим. Я не ожидала увидеть на страницах книги настолько высокомерную Алису. Пыталась напомнить себе, это же дитя, тем более мы в ее сне, это нормальное поведение для ребенка. Но ничего не помогало и вот как то этот момент немного впечатление попортил.

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Популярные книги

Всего 698

Новинки книг

Всего 241