С ляпами в кино все понятно, почти в каждом фильме "что-то да и не так"
А как дела обстоят с книгами?
Ошибки возникают по невнимальности автора, спешке написания книги, а может быть по незнанию в той или иной области?
Добавляем и комментируем)
ISBN: | 5-8159-0339-6 |
Год издания: | 2006 |
Издательство: | Захаров |
Серия: | Новый детективъ |
Язык: | Русский |
Дырявая память Сеньки Скорика
В конце "Любовника Смерти" Сенька идет ерохинским подземельем к месту встречи главных подозреваемых в жестоких убийствах, произошедших на Хитровке. Идет, вспоминает неприятные моменты и ежится:
Вот здесь на Сеньку сзади бросился неведомый душегуб < ... > А за той дверью проживало семейство Синюхиных < ... > Тут валялся мертвый Михейка...
На самом деле там валялся не мертвый Михейка, а мертвый Проха. Совсем Сенька умучился за эти сентябрьские дни.
Cherli 20 апреля 2012 г., 15:30
ISBN: | 5-353-00309-8 |
Год издания: | 2006 |
Издательство: | Росмэн-Пресс |
Язык: | Русский |
Подробности по всей серии Гп Из того, что не указано по ссылке:
Фестралов видят все, кто видел, как кто-то умер. Допустим, родители Гарри не в счет, он был ребенком и не помнит этого. Но в конце "Кубка огня" Поттер по прежнему видит безлошадные кареты, это даже сказано в тексте, хотя убийство Седрика он уже видел и на следующий год увидит и фестралов.
В то время Гарри ещё не осознал смерть Седрика. (Слова Роулинг)
Karetino 10 августа 2012 г., 09:18
ISBN: | 5-98695-004-6 |
Год издания: | 2005 |
Издательство: | Издательство Ольги Морозовой |
Язык: | Русский |
Буквально только что читаю книгу, вижу нелепость:
Когда она уезжала после тех визитов, я стоял в дверях (соседи, конечно, знали: в доме номер три не все по-старому), смотрел, как она садится в старый «рено», который купила, как включает сцепление, как машет на прощанье рукой, — смотрел и думал простую, очевидную вещь: она взрослая женщина, у нее своя жизнь. Но моя ей не безразлична.
Смотрел, пока не исчезали ее задние огни, потом шел в дом.
Вчитайтесь, ощущение будто "задние огни" не машины, а девушки. Не совсем ляп, может, но к категории подборки подходит, имхо. Если автор посчитает иначе - удалите.
bezkonechno 20 апреля 2012 г., 19:11
ISBN: | 9785170694815, 9785271336430 |
Год издания: | 2011 |
Издательство: | АСТ, Астрель |
Серия: | Альтернатива |
Язык: | Русский |
В Женеве у тебя бабушка. Можешь пока погостить у нее. Шведы не станут носиться с твоей драгоценной персоной, как с писаной торбой. И твой отец тоже сейчас в Женеве. И пробудет там еще месяц.
шведы.. гы..
Интересно, это ляп переводчиков или в оригинале так? IanniSunday
Raija 25 августа 2012 г., 11:13
ISBN: | 966-661-859-1 |
Год издания: | 2008 |
Издательство: | Школа |
Серия: | Бібліотека шкільної класики |
Язык: | Украинский |
Мирный над “Гулящей” работал почти 40 лет и писал произведение с большими перерывами. Даже иногда забывал, как зовут того или другого героя! Если внимательно прочитать, то в начале произведения герой имеет одно имя, а в конце – совсем другое. Одарка в начале романа является якобы тетей Христи, главной героини, а в конце произведения они уже будто две ровесницы и сестры!
bezkonechno 20 апреля 2012 г., 15:42
ISBN: | 5-98358-115-5 |
Год издания: | 2006 |
Издательство: | Флюид/FreeFly |
Серия: | Скандинавская линия |
Язык: | Русский |
В журнале печатались рассказы о людях, которые были не похожи на других: карлики, гиганты, гермафродиты, монголы, безрукие – и альбиносы… Оказалось, что все они мечтают о чём-то невозможном. Монгол хотел поступить в университет… безрукая девушка – стать пианисткой...
Ляпсус перевода. Монгол, который не может поступить в университет - это больной болезнью Дауна, устаревшее название которой - монголизм.
countymayo 20 апреля 2012 г., 23:37
Год издания: | 1988 |
Издательство: | Детская литература |
Язык: | Русский |
А его мать стояла перед ними на коленях и молчала, не находя ни слез, ни слов, чтобы умолять о пощаде.
и на этой же странице
У него не было ни племени, ни матери, ни скота, ни жены, и он не хотел ничего этого.
vlada3973 24 октября 2012 г., 17:18
ISBN: | 978-5-386-02980-7 |
Год издания: | 2011 |
Издательство: | Рипол Классик |
Язык: | Русский |
Первым делом я вымыла и перепеленала Напираи. Посадив малышку в таз, я очистила ее от грязи и пыли.....ЧЕРЕЗ 6 СТРАНИЦ ВСТРЕЧАЮ ЭТО ПРЕДЛОЖЕНИЕ Напираи исполнилось уже три месяца, и нам нужно было ехать в госпиталь...
Ну никак в 3 месяца ребенка нельзя сажать :) они только головку начинают держать сами, а тут...
nad_elm 12 июля 2012 г., 15:57
ISBN: | 5-86471-410-0 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | Фантом Пресс |
Серия: | The Best of Phantom |
Язык: | Русский |
Тед Уоллис
каждое утро включал компьютер и выпучивал полные отвращения глаза на введенный накануне вздор.
А в письмах к своей крестнице Джейн оказывается:
Хорошо ли ты разбираешься в компьютерах? Полагаю, намного лучше меня. Тот, которым я в эту минуту пользуюсь, – первый, к какому я когда-либо притрагивался.
похоже, я, как человек, привыкший к механическим пишущим машинкам, чересчур сильно луплю по клавишам. К ТОМУ ЖЕ Я НЕ ПОНИмаю, как тут работает чертова клавиша «шифт», она либо обращает все буквы в прописные, либо вообще меня к ним не подпускает
Если же предположить, что это преднамеренное введение в заблуждение, то по тексту оно совершенно не нужно.
P-A 20 апреля 2012 г., 09:38
Год издания: | 1983 |
Издательство: | Наука |
Язык: | Русский |
Главный герой постоянно трёт глаза, трогает глаза. Они у него устают, он их напрягает. Хотя, в книге конкретно рассказывается, что глаз всего один.
Rastobaka 29 апреля 2012 г., 11:07
ISBN: | 5-8159-0494-5, 978-5-8159-0687-7 |
Год издания: | 2005 |
Издательство: | Захаров |
Серия: | Новый детективъ |
Язык: | Русский |
Cherli 20 апреля 2012 г., 15:24
ISBN: | 978-5-227-02446-6 |
Год издания: | 2010 |
Издательство: | Центрполиграф |
Серия: | Crime Thriller Horror. Мастера остросюжетного романа |
Язык: | Русский |
Автор всё время путается в цвете волос героини. В начале говорится:
Длинные темно-каштановые волосы по-прежнему были аккуратно убраны на затылке в конский хвостик
Однако потом оказывается, что преступник эту девчонку искал, методично истребляя всех на нее похожих:
И внезапно для Хантера все прояснилось. Блондинка в гостиной, стоящая на коленях, — у нее было перерезано горло. Клер Андерсон — и у нее было перерезано горло. Девочки в газете. Хантер прочел это так быстро, что забыл о них. Все они были блондинками. Все примерно в возрасте Молли.
Вот как описывается этот цвет более подробно:
От матери она унаследовала волосы — такие светлые, что они были едва ли не белыми
Такую важную интригу автор мог бы не запарывать столь очевидно
Deli 20 апреля 2012 г., 22:32
Когда я была маленькая, заметила такой ляп.
Карандаш в одной книги объясняет почему он не может нарисованную воду оживить, а уже в другой книге он с большим успехом воду делает настоящей.
Cherli 30 апреля 2012 г., 13:41
ISBN: | 5-8159-0095-8, 5-8159-0600-X 5-8159-0544-5 |
Год издания: | 2005 |
Издательство: | Захаров |
Серия: | Новый детективъ |
Язык: | Русский |
Cherli 20 апреля 2012 г., 15:26
Каждый остров, а точнее, замок, был связан с тремя соседними островами.
С тремя, говорите? Попробуем посчитать:
...Вздохнув, я прошелся по террасе к северному мосту, потом к западному. Розовые каменные дуги казались абсолютно одинаковыми. Но на самом деле северный мост чуть уже западного, а на восточном более низкие перила. Это вымерили от скуки много лет назад, а потом вырубили стены на стенах замка. Каждый искал себе занятие на островах, хотя одно развлечение было на всех общим…
Дежурить на мосты я не ходил уже три дня. Так решил Крис, решил не объясняя причин, и я не стал спорить. Во-первых, боялся попасть на южный мост, а, во-вторых, серьезных стычек все равно не было.
А еще австралиец Том как-то неважно знает английский язык:
Мальчишка замер. Потом жалобно, с вопросительной интонацией, произнес:
— Вэа из ай?
hnakra 3 июля 2013 г., 10:22
ISBN: | 5-699-07350-7 |
Год издания: | 2004 |
Издательство: | Эксмо |
Серия: | Классики и современники |
Язык: | Русский |
Ляп или нет судите сами.
Маленький санитар впустил девушку в отделение и забыл запереть за ней дверь (после наверняка получит нагоняй), а девушка упругой походкой пошла по коридору мимо поста, где все сестры пытались заморозить ее упругость объединенным ледяным взглядом, и вошла в дневную комнату – всего на несколько шагов впереди доктора.
дальше внимание всех больных и персонала приковано к этой девушке, Макмерфи уговорил доктора ехать с ними на рыбалку, про дверь ни слова, и вдруг
...маленький санитар отпер нам и запер за нами, и мы очутились на воле.
Вот как-то так.
Lukky 25 января 2013 г., 23:59
ISBN: | 978-5-699-19734-7 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | Эксмо, Домино |
Серия: | Шедевры фантастики |
Язык: | Русский |
В первой книге корабль летел к Сатурну, на спутнике которого --- Япете, находился ЛМА-2. Во второй и последующих книгах летают к Юпитеру, а ЛМА-2 находится на Ио (а потом в центре Юпитера).
Ofegenia 20 апреля 2012 г., 20:36
ISBN: | 5-227-01912-6 |
Год издания: | 2002 |
Издательство: | Центрполиграф |
Язык: | Русский |
В разных местах книги Генрих, муж Екатерины Медичи, умирает от разных причин. Сначала его ранят осколком во время дружеского поединка, потом звучит версия отравления, и наконец - смерть от болезни или нарыва.
Raija 9 августа 2012 г., 21:53
Попросил у отца фотоаппарат с широкоугольным объективом. Установил его на штатив у окна, навел на окна ее квартиры. Изначально я не собирался подглядывать. Просто ради интереса заглянул в объектив и увидел комнату в мельчайших деталях, как на ладони. Я даже мог прочесть заголовки на корешках стоящих на полке книг.
Это он увидел, простите, при помощи широкоугольного объектива? А ничего, что так называемый ширик видит вширь, а не вдаль? Из окна своей комнаты он должен был увидеть речку, небо голубое, поля, дома в полный рост, людей-муравьишек...
Evushka 24 декабря 2012 г., 14:06
ISBN: | 978-5-373-03038-0 |
Год издания: | 2010 |
Издательство: | Олма Медиа Групп |
Серия: | Приключения магистра |
Язык: | Русский |
Cherli 20 апреля 2012 г., 15:32
Комментарии
Ух ты, спасибо, очень любопытная подборка!
Любуйтесь.
как приятно видеть в подборке классиков)) любой начинающий автор при обнаружении своих ляпов может оправдаться - уж если им можно, то с меня-то какой спрос))
Ого, так интересно было узнать о героях "Войны и мира".
Хорошая идея для подборки, я даже вспомнила пару книжек!) спасибо!
Ляпы в романе Дюма - такой нежданчик.) Не замечал раньше.)
Спасибо за подборку - очень любопытно!
Про Мураками: у японцев довольно плохо с географией, даже операторы на почте ту же самую Москву с трудом на карте находят. Так что это даже не ляп, а искреннее заблуждение :).
Не знаю, мне все же кажется, что это и не ляп и не заблуждение, а просто авторская выдумка, это ведь не книга-гид по Москве))
:) Вариант.
В "Новом завете" Мюссе про дату рождения Иисуса - это не ляп, хотя и выглядит странно, мягко говоря)
википедия подтверждает
Так суть не в дате (с её вариативностью я достаточно осведомлён), а в выбранной системе летосчисления. Я ж специально жирным выделил!!
Ну а какую ещё систему летосчисления могли взять для книги с таким названием, не от Хиджры же было считать. Единственное только, что могли написать "до н.э.", но кроме внешнего вида это ничего бы не изменило.
имхо ляп - это путаница в фактах, а не некрасивая запись.
Где-то я читала небольшую статью о том, что в рассказах о Шерлоке Холмсе есть несколько неувязок в хронологии. Т.е., например, хронологически он появляется там, где должен быть мёртв, или что-то типа этого.