InfinitePoint

Эксперт

балетмейстер, постановщик танцев с бубнами

4 сентября 2023 г. 20:57

601

5 Кто такие пикты?

Леденящая душу история. Но красивая. Ей очень подходит определение "баллада". Можно долго рассуждать на тему, почему отец так жестоко обошёлся с сыном, но не буду. Времена были такие. А отец, между прочим, силён! Старик же по тексту ("aged father"), а сыну — всего 15 лет.

Так кто же такие эти пикты? Это очень запутанная история, и споры о происхождении пиктов идут по сей день. Известно, что племя было закрытым и не подпускало к себе пришельцев. Суровые были ребята. Почему "пикты"? Это не самоназвание, дословно с латинского означает "расписанные", то есть в значении "раскрашенные люди" или, иначе говоря, татуированные. Опять же, это лишь одна из версий. Честно говоря, пока я читала дополнительный материал, у меня голова пошла кругом от всех этих пиктов, скоттов, бриттов, кельтов и…

Развернуть
AnnaSnow

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

12 июля 2023 г. 09:56

1K

5 Малый объем, но глубокое содержание

Отличный стих, где не смотря на малый объем текста, показан довольно большой исторический пласт. Здесь затрагивается противостояние в Шотландии, а также морально-этический выбор, который предстоит перед двумя основными персонажами - сыном и отцом, последних из пиктов, которые знают секрет варки верескового мёда. Кстати, мёд в этом контексте - это медовуха.

И тут показано разное восприятие такого понятие как честь - сын готов открыть тайну, даже не смотря на то, что люди шотландского короля убили, практически всех, его соотечественников. Он молод и хочет жить, даже ценою своей чести и совести, не понимая, что скорее всего, когда король получит этот секрет, то его просто также казнят, ведь правитель уже показал свою жестокость.

И есть отец, который принимает довольно страшное решение,…

Развернуть
Казаркина Анастасия (AnastasiyaKazarkina)

Эксперт

Улитошный Эксперт Лайвлиба

12 июля 2023 г. 08:25

1K

5 Непобеждённые.

Говорят, в былые времена иными были люди. С одной рогатиной ходили на медведя, в одних рубахах нижних на врага, с зарёй вставали и пахали до седьмого пота. Рожали в поле, уважали старость и смерть встречали стоя, лицом к лицу, не опустив забрала.

Вождя ценили не за нижайшие поклоны сильным, а за умение пройти по краю перед ним не уронив меча. За то, что в бой народ свой вёл он только за собой и первым погибал.

Они и Родину любили по-другому. Не территории, не ископаемых количество богатств. Не потребляющей, а созидающей любовью. За ветер ласковый, ручья прохладу, за вздох совы и блеянье овцы, за запах трав и шёпот вереска. За сказки, песни. За язык, на коем утешала мать. За то, что невозможно не предать, не передать.

И даже уничтожив, людей тех невозможно было победить.

для "поэтический июль 2023" в поэтичекой гостиной

12 июня 2023 г. 15:22

1K

5

Произведение состоит из пары строк, а мудрости и смысла, как у некоторых на 600 страниц. Потрясающее сочетание содержания и иллюстраций! Олейников, как всегда, бесподобен!

Развернуть

30 апреля 2023 г. 18:45

983

4

Какие разные эмоции вызвала у меня эта баллада Стивенсона. Она и торжественна, и печальна одновременно. Это история о любви к Родине и преданности к ней, о стойкости народа (пиктов) и мужественности. О том, что даже под угрозой смерти люди не выдают секретов. Еще она о родительской любви, ведь отец спас сына от мучительной смерти. Сама баллада очень легко и быстро читается, но трагизм описанной ситуации оставляет тяжелый отпечаток.

10 февраля 2023 г. 23:03

1K

5 Моя святая тайна - мой вересковый мед

Баллада Роберта Льюиса Стивенсона "Вересковый мед" запечатлилась в моей памяти с детства, когда прочитала впервые. Баллада, воспевающая героизм и жертвенность, маленькая, но такая трогательная, осталась в сердце навсегда. Вернуться к ней захотелось в связи с одним из заданий в игре "Охота на снаркомонов", где нужно было найти художника книги с определенными инициалами. Так я нашла и купила это издание, которое просто великолепно оформлено художником Игорем Олейниковым: весь трагизм истории считывается начиная с иссиня черных форзацев и заканчивая использованием в рисовке только 4х красок, очень атмосферное оформление, абсолютно выполняющее функцию иллюстраций в книге - усиливает чувства, подчеркивает смыслы...

Никогда раньше не обращала внимание на художника при чтении книг к своему…

Развернуть
paketorii

Эксперт

который всё больше знает о книгах все меньше

9 сентября 2022 г. 13:27

1K

5 Лишь вереск продолжает цвести

А вот эта баллада, особенно в новом издании, просто вызвала трепет. Я её прочитал, отдельно потом прослушал в исполнении Караченцева, пока разглядывал новые иллюстрации. Очень печально. В свете событий последнего времени всё больше стал замечать, что слишком много книг о войне и насилии. И тут эти темы. И тема геноцида. И тема родительской любви. И тема победы силы духа. Многое можно почерпнуть из такого скромного побъему произведения. О многом можно рассказать, вынести разные суждения и сделать выводы. Только не хочется. Сравнил старое и новое издания. В новом великолепный выбор цветовой гаммы, сама книга вызывает к нам. Образы в книге краткие, но очень точные. Перевод Маршака звучит. В такое краткое произведение автор умудрился вложить яркие образы героев и злодея-короля. Толком нет…

Развернуть

24 августа 2022 г. 20:56

1K

5 «Опять в краю моем Цветет медвяный вереск, А меда мы не пьем!»

Вечерняя балада.

В школе или где-то еще помню, читал. Но было так, давно, что всё забыл. А тут случайно наткнулся решил прочитать.

В оригинале: Heather Ale: A Galloway Legend (Вересковый Эль: Легенда Гэллоуэя) написано в 1880 году, но издано впервые в 1890 году.

Сюжет.

Баллада о том, как Шотландцы всех гномов погубили за рецепт Эля из вереска.

Подробнее.

Баллада интересная. Поэтичная.

Что бы читать мой отзыв и саму балладу на настроиться. Включить себе такую музыку. Или подобную.

01:01:01

Стихи надо чуть напевать, тогда они получают отклик в сердце.

Баллада о тех людях и многих изобретениях прошлого, что мы потеряли.

Вересковый Эль или как перевел для стихотворной рифмы Вересковый мед.

Еще интересная эта баллада тем, что тут поется, как Шотландцы всех пиктов убили. Но дело в том, что это не так.…

Развернуть

30 сентября 2022 г. 14:45

862

5 "Не верил я в стойкость юных, не бреющих бороды..." (Роберт Льюис Стивенсон)

Мы любим "Остров сокровищ" Р.Л.Стивенсона, а баллада "Вересковый мёд" в переводе Самуила Маршака - это жемчужина, созданная поэтом и переводчиком. О маленьком, мирном, бесстрашном народе, который горячо любил свою землю, жил в пещерах и радовался цветущему вереску и солнцу, никому не угрожал, жил в согласии с природой. И о жадном, злом короле, который безжалостно расправился с народом медоваров,- ему было мало завоёванных земель, хотел узнать тайну медоваров... Маленький, гордый народ погиб, но тайны не выдал - старый отец принёс в жертву своего юного сына: "Моя светлая тайна - Мой вересковый мёд". Эта баллада- гимн стойкости и любви к своей родной земле.

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 699

Новинки книг

Всего 241