5

Моя оценка

Книга "Идиллии" классика болгарской литературы Петко Ю.Топорова, впервые переведенная на русский язык, представляет собой сборник поэтических новелл, в значительной части построенных на мотивах…
Развернуть
Издательство: Художественная литература. Москва

Лучшая рецензия на книгу

17 марта 2024 г. 17:16

821

5 Песня Балкан

"…можем ли мы, сыны столь малого народа, играть в литературе сколько-нибудь большую роль, можем ли дать ей что-нибудь новое, значительное, что заставит мир обратить свой взор к прекрасным Балканам?" - задавался волнующим вопросом болгарский писатель Петко Тодоров на заре ХХ века. Нелегко было болгарскому народу отстоять своё, родное, впитанное с колыбельной матери и весенней заливистой песней соловья, с заупокойным плачем и стенаниями журавлей, пронзающими крылатым ключом сизый октябрьский небосвод. Но для писателя, изъясняющегося языком души, нужно лишь слово, чтобы излить свою любовь к родине, показать её красоту и боль, печаль и радость. Именно это удалось Петко Тодорову, написавшему прекрасный сборник рассказов под поэтическим названием "Идиллии".

Открывая эту книгу, сердце радуется.…

Развернуть

Романтические мечты П. Ю. Тодорова.

Автор: Л. Георгиев

Перевод: Игорь Калиганов

стр. 3-10

Вещуньи

Перевод: Т. Рузская

стр. 11-13

Радость

Перевод: Т. Рузская

стр. 14-17

Пастух и пастушка

Перевод: Т. Рузская

стр. 18-24

Сенокос

Перевод: Т. Рузская

стр. 25-29

Змеиные чары

Перевод: Т. Рузская

стр. 30-37

Медвежатник

Перевод: Т. Рузская

стр. 38-44

Бунтарь

Перевод: Т. Рузская

стр. 45-50

Его сын

Перевод: Т. Рузская

стр. 51-56

Мать Гуслара

Перевод: Т. Рузская

стр. 57-61

Бессчастный

Перевод: Т. Рузская

стр. 62-83

Сказка

Перевод: Т. Рузская

стр. 84-87

Ночной вихрь

Перевод: Т. Рузская

стр. 88-90

Из окна

Перевод: Т. Рузская

стр. 91-107

На старое гнездо

Перевод: Т. Рузская

стр. 108-111

Воспоминания

Перевод: Т. Рузская

стр. 112-120

Схватка

Перевод: Т. Рузская

стр. 121-125

Песня

Перевод: Т. Рузская

стр. 126-132

Селим-ходжа

Перевод: Т. Рузская

стр. 133-137

Конокрады

Перевод: Т. Рузская

стр. 138-143

Дед Матей

Перевод: Т. Рузская

стр. 144-149

Сокол

Перевод: Т. Рузская

стр. 150-153

У заброшенной мельницы

Автор: Петко Тодоров

Перевод: Т. Рузская

стр. 154-159

Мольба

Перевод: Т. Рузская

стр. 160-163

Когда расцветает подснежник

Перевод: Т. Рузская

стр. 164-173

Год издания: 1985

Язык: Русский

Твердый переплет, 178 стр.
Тираж: 50000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х200 мм)

Рецензии

Всего 1

17 марта 2024 г. 17:16

821

5 Песня Балкан

"…можем ли мы, сыны столь малого народа, играть в литературе сколько-нибудь большую роль, можем ли дать ей что-нибудь новое, значительное, что заставит мир обратить свой взор к прекрасным Балканам?" - задавался волнующим вопросом болгарский писатель Петко Тодоров на заре ХХ века. Нелегко было болгарскому народу отстоять своё, родное, впитанное с колыбельной матери и весенней заливистой песней соловья, с заупокойным плачем и стенаниями журавлей, пронзающими крылатым ключом сизый октябрьский небосвод. Но для писателя, изъясняющегося языком души, нужно лишь слово, чтобы излить свою любовь к родине, показать её красоту и боль, печаль и радость. Именно это удалось Петко Тодорову, написавшему прекрасный сборник рассказов под поэтическим названием "Идиллии".

Открывая эту книгу, сердце радуется.…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241