27 января 2014 г. 10:12
82
4
Наибольшим разочарованием стало то, что переводы не поэтические. Обильно комментированный подстрочник, к сожалению, почти не передаёт ранневаллийского аромату (а иногда и смысл стиха ускользает в неизвестном направлении). Особенно хорошо это видно на контрасте с двумя стихами из приложения, для которых всё-таки сделали художественный перевод. О, эти аллитерации!
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу