О ЧИЛОЭ.

Читаю книгу имени меня, то есть буквально: El cuaderno de Maya значит по-испански "Дневник Майи". Бабушка отправляет, наворотившую дел и почти разрушившую свою жизнь, героиню к другу юности. Отчасти "на исправление"; главным образом для того, чтобы спрятать, дать возможность отсидеться в укромном месте, пока не уляжется волна, поднятая безответственными поступками глупой девчонки. На испанском, русского перевода нет, то и дело встречая в тексте топоним Chiloe, который принимала за "Чили", просто думала, что такова грамматическая норма написания. Пока не услышала в интервью, посвященному этой книге, слова Чилоэ. Не сомневаюсь, что…

Развернуть

"EL CUADERNO DE MAYA" DE ISABEL ALLENDE - "ДНЕВНИК МАЙИ", РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ИСТОРИЯ

Дочитала вчера, а сегодня вдруг поняла - история-то, рождественская. Ведь для такой истории, что нужно? Герой, который живет свою ничем не примечательную жизнь, не отдавая себе отчета, насколько счастлив был в ней, пока не прилетает чугунная дура, которая жизнь эту разрушает: ни ты уже не можешь быть прежним, ни миру твоему прежним не бывать. И все усилия, которые прилагаешь, чтобы сориентироваться, выправить, вернуть - не дают результата или дают, диаметрально противоположный. Чем больше барахтаешься, тем глубже вязнешь. Но когда все становится так плохо, как и помыслить нельзя, приходит спасение. Называй как хочешь: ночь наиболее темна…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 700

Новинки книг

Всего 241