bezkonechno

Эксперт

посягаю на книжные просторы :)

13 апреля 2012 г. 04:01

317

5

До чего хорошая книга! Прочла менее, чем за сутки. Я вообще не планировала ее сейчас дочитывать, отложила на завтра, но потом... Вы ведь знаете, как это бывает, да?.. Более того, еще час назад, прочитав большую половину книги, я была абсолютно уверенна в том, что поставлю книге заслуженных четыре балла. Но внезапно все перевернулось. Конец перевернул все: мою оценку, мои эмоции от прочтения, мысли по поводу книги и будущей рецензии... Все. Я сейчас абсолютно растрогана, книга неожиданно пронзила всю душу, до мурашек, до непонятного комка эмоций внутри, так бывает после трепещущей классической драмы, которую засматриваешь до дыр, знаешь все реплики, каждую мелочь, а в конце все равно плачешь... На самом деле, теперь я не знаю, во что выльется, какой будет эта рецензия, я не знаю. Вполне…

Развернуть
dararadost

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 июня 2012 г. 16:52

15

4

Я ожидала от этой книги чего-то гораздо более мрачного.Потому как свойственно многим людям сгущать краски при рассказе о трудностях, выпавших на их долю. Но нет, к счастью, обошлось. Джин Квок написала о жизни девочки китаянки в Нью-Йорке очень естественно. За исключением, пожалуй, одного единственного момента, вернее героя: тетя Пола выглядит какой-то уж очень злой и завистливой, такое отношение к родным сестре и племяннице трудно чем-то объяснить, и в него не очень то верится. Главным достоинством книги я считаю описание столкновения восточной и западной культуры, медленно происходящей ассимиляций, того, как два разных начала пытаются ужиться в одном человеке. Восток Кимберли эмигрировала в США из Гонконга, когда ей было одиннадцать, практически не зная языка и обычаев той страны, где…

Развернуть
migla_elina

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

7 мая 2012 г. 13:11

28

4

После прочтения этой книги я поняла, что стала терпимей относится к эмигрантам. Показав изнутри их жизнь, Джин Квок изменила мое отношение к ним. Я поняла, что они такие же люди как и мы, просто у них плоховато с нашим языком и немного странные обычаи. Но я не могу сказать, что книга понравилась мне на сто процентов. Таким книгам я не верю. Герои какие-то картонные, за исключением гг. Тут и ужасная родственница, и тихая мама, боящаяся дать отпор, и ужасные одноклассники, и идеальная богатая подружка. Даже возлюбленный и то какой-то ненастоящий. Да и как-то все складно происходило в жизни Ким. Однако у меня рука не поднимается поставить книге три звездочки, потому что читала я с увлечением и не могла оторваться. Да и ещё годик назад "Девушка в переводе" оказалась бы в моих любимых. 7/10

Teneri

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 апреля 2012 г. 12:57

48

5

Прочитать классную книгу — это всегда такое феерическое ощущение.

Вообще «Девушка в переводе» вполне могла бы сойти за обычную историю Золушки, легко и хорошо написанную, но рассказанную почти по канону, если бы не сдержанная честность повествования и не биография автора, после которой становится ясно, что история во многой автобиографичная (или во всяком случае весьма достоверная и реалистичная).

Нашему вниманию представлено подробное и интересное повествование об иммиграции одной азиатской семьи из двух человек в США: они-то едут к Золотым горам и Большим возможностям, а оказываются в Бруклине на подпольной швейной фабрике. Английским из них двоих хоть в какой-то мере владеет лишь дочка, а лет ей — чуть больше десяти, и единственный шанс выжить — найти свое место в этом новом для них…

Развернуть
Kisizer

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 марта 2012 г. 12:24

44

Я восхищаюсь этой героиней. У меня нет и десятой доли ее силы духа и целеустремленности.

Маленькая 11-летняя китаянка А-Ким эмигрировала с мамой из Гонконга в страну больших возможностей-в Америку. Реальность оказалась жестока: они оказались в самых нищих трущобах Нью Йорка, в разрушенном доме, практически без стекол и отопления, с тараканами и крысами. Мама совершенно не владеет английским, поэтому вся надежда их семьи-"мама и детеныш"-только на А-Ким, которая была лучшей ученицей у себя в Гонконге.

Она понимает, что только знания смогут помочь им вытащить их из этого дна, в другую жизнь. Где можно ходить босиком по ковру, не мерзнуть ночью с включенной плитой, под одеялом из куска ткани, подобранной на помойке, где можно не опасаться тараканов, и где одноклассники не будут высмеивать…

Развернуть

5 мая 2012 г. 07:08

13

5

«Я замедлила шаг и подумала было вернуться — вернуться к себе настоящей».

Маленькая девочка и ее мама – «мать и детеныш» - эмигранты из Гонконга, попадающие в другой для них мир, в Америку. Нищета, невыносимые условия жизни, непонимание, постоянные насмешки и обманы, зависть и притворство – всё способно подорвать человека, но не эту девочку-китайку. Насколько сильна сила девочки выжить. Да, именно выжить и вытащить себя и маму из этой среды! Первый поход в школу, где она не такая как все, первая работа со взрослыми на нелегальных условиях, первые друзья и первые чувства. А самое главное – решимость и целеустремленность, неподдельная работоспособность и трудолюбие. Она еще такая маленькая, но уже на многое способна. «Не место красит человека, а человек место» – подходит сюда как…

Развернуть
Carmelita

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 апреля 2012 г. 23:45

32

5

Осторожно, спойлеры!

Прочитала рецензию Kisizer и решила, что надо будет познакомиться с «Девушкой в переводе». Загрузила книгу в планшет, но не смогла просто закрыть, мои глаза были прикованы к тексту. Не успела я опомниться, как прочитала уже несколько страниц. Потом я отложила книгу на какое-то время, всё не доходили до неё руки. Но вот взяла снова и прочитала за один день.

Это история о маленькой девочке А-Ким, которая вместе с мамой переехала из Гонконга в Нью-Йорк. Они жили в ужасных условиях, работали на фабрике по изготовлению одежды (причём А-Ким работала незаконно, как и другие дети). Девочка даже всё считала юбками – это стоит 50 юбок, то – 100… Но А-Ким или Кимберли, поставила себе цель и шла к ней, не боясь никаких сложностей, преодолевая все трудности. Он выучила…

Развернуть
Lucretia

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

13 марта 2012 г. 12:34

41

5

Хорошая книга о семейных отношениях в США среди мигрантов. Кимберли много работает и учится, но она приехала из Гонконга и жиет нелегально в клоповнике и делает все, чтобы выбраться из холодной квартиры. Она всего лишь подросток.

krot_misha

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 декабря 2011 г. 11:58

53

5

Все мы имели в жизни такие моменты, когда начинали задумываться о том, чтобы уехать куда-то в другую страну. Не обязательно навсегда, просто на пару лет, посмотреть другой мир, приобрести новые знания, завести новых друзей, посмотреть на свою страну со стороны. Правда, при таких мыслях всегда держишь в голове, что если что-то не понравится, всегда можно вернуться домой. Кимберли (такое имя девочка получила уже в США) и ее мать при помощи богатой родни, владельцев фабрики в Чайнатауне, переезжают на ПМЖ из Гонконга в Нью-Йорк. Для Кимберли Америка представляется страной огромных возможностей, больших надежд и радостного предвкушения. Американский рай же сопряжен с адовыми трудностями. Квартира, куда родственники поселяют Кимберли, полна тараканов и не отапливается, в школе девочку учитель…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 700

Новинки книг

Всего 241