18 июля 2023 г. 10:50

102

5 Зачем мне эта книга

Горы - моя мечта, стараюсь читать все про восхождения, профессиональные и не очень. Данная книга - личная история в чем-то самого обычного человека обо всех пирогах и плюшках подъема на восьмитысячник. Способность видеть свет в самых сложных физически обстоятельствах. В этом году случайно попала на выступление автора на Красной площади. Она и в самом деле такая, "излучающая" женщина)).

12 апреля 2023 г. 18:22

119

3 «Джай Непал!»

Все мои родные, друзья и знакомые знают, как я люблю горы и все, что с ними связано.

Это первая книга из огромного объёма прочитанного , которая не произвела на меня впечатление.
Она более похожа на фельетон про поход в горы. Полный сюр. Как написала автор про себя - "А я — просто сказочник, любитель философских притч".
Стало понятно, что ожидать от книги.

Сюжет складывается вокруг желания автора увидеть Гималаи и Непал и , собственно,  путешествия, которое воплотилось в реальность, несмотря на разные препятствия,порой комичные.

Марина и её муж Леонид, отстав от своей основной группы, с которой планировали путешествие, вдвоём прошли трек к Аннапурне, собрав полную корзину приключений. Всё у них получалось сикось - накось.

Вот интересно, это так автор с юмором написал, или  на самом…

Развернуть
varvarra

Эксперт

с синдромом самозванца

4 февраля 2022 г. 13:32

425

4.5 Клопов бояться — в Индию не ездить!

Лёня уже лег, когда я сказала ему: — Паук!!! Он приподнял голову, покосился на паука и сказал: — Да, паук. А что я могу поделать? Этим отличается Индия от Исландии.

Если бы автор относилась к описываемым событиям с такой же спокойной рассудительностью как её муж, то книга могла приобрести совсем иную атмосферу. Прорывающиеся истерические нотки и частые призывы "Лёня! Лёня!" заставляли заподозрить автора в трусости и малодушии, а это не может быть правдой. Горы покоряют смелые. Позже я убедилась в своей правоте.

Эта книга как бы распадается на две части с разным настроением и чуть иными героями. Можно подумать, что на индийскую землю ступила одна Марина Москвина - неуверенная, напуганная гамом улиц и закатывающая истерики при виде насекомых в гостинице, а в Гималаях оказалась другая -…

Развернуть

15 марта 2022 г. 11:37

179

3

Знакомство с творчеством Марины Москвиной у меня началось нетрадиционно. Обычно первыми в руки попадаются детские книги, а у меня - эта. Существует мнение, что у каждого человека должен быть свой Эверест - цель, которую очень трудно достичь, но очень хочется. Я (и, как я поняла, Марина Москвина) из тех, кто пойдёт на Аннапурну - тоже цель, тоже рядом, только пейзажи поживописней и выживаемость выше. ⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀ На самом деле Марина с мужем (он у неё художник, а не альпинист, если что) на вершину не поднялась, с дошла только до базового лагеря. И это очень смешно. Нет-нет, не в том плане, что слабачка, а в том - что в пути ее не покидало чувство юмора и определённое везение. Местами Марина с мужем казались мне очень странными людьми) Но пусть ответственность за это будет на…

Развернуть
AnnaYurievna

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 октября 2021 г. 22:19

499

4

Поэтическое название "Изголовье из травы" настраивает на поэтический лад. В книге-путешествии по Японии есть и поэзия. Например, Марина Львовна с супругом совершили путешествие, которое когда-то давно проделал и поэт Басё, поэтому есть его поэтические строки:

Что за цветы За этой оградой, не ведаю. Но аромат…

Но оказалось, что они не оригинальны:

... оказалось, что этот наш беспримерный поход был чисто традиционным для Японии. Здесь принято совершать путешествия по местам, вдохновлявшим поэтов, и восхищаться в точности тем, чем восхищались они, вспоминать их строки и представлять, как это их тогда взволновало, и чтобы слезы сами лились из глаз…

Такие места называют «утамакура» – изголовья песен.

Очень поэтичное название - "изголовье песен".

Но кроме поэзии в книге много описаний Японии -…

Развернуть

6 октября 2021 г. 22:48

199

4 Колоритно и увлекательно

Эта книга о поездке писательницы вместе с мужем в Японию в, я так поняла, 2000-е. Колоритно, живо, чувствуется личное отношение автора к этой загадочной стране. Неожиданно, но именно из этой книги я узнала многое о Японии, а главное - прочувствовала ее атмосферу, в частности, прониклась творчеством Басе. В отличие от модных сейчас книжек про путешествия в этом произведении есть глубина, оно пронизано большой любовью и уважением к Японии и её национальным особенностям, и вдохновляет на то, чтобы изучать эту тему ещё больше. При этом читается книга в виде небольших рассказов легко. Словом, вроде бы просто, но очень и очень познавательно. Мне понравилось!

21 февраля 2021 г. 18:41

232

4.5

Рассказ путешественников, писательницы и художника, о Японии. Очень живой язык и увлекательное описание. Это, в общем-то, путевые заметки, но написанные эмоционально, с разными отступлениями об истории Японии, о культуре, о религии, о различных людях, о мифах и обычаях. В книге есть иллюстрации, дополняющие эти истории. Мне понравилось, что книга пронизана уважением к этой удивительной стране и к людям, ее населяющим. Очень рекомендую.

mikrokabanchik

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 декабря 2020 г. 22:31

400

4

С этой книгой у меня сложились неоднозначные отношения. История путешествия супругов – писательницы и художника в Гималаях. С одной стороны – та самая атмосфера Непала присутствует. Шумный Катманду, непростые тропки, все похожие ощущения и эмоции, ностальгия – есть, хотя иногда слишком описано гротескно как-то. Но с другой - было несколько очевидных и странных косяков (для того, кто был в такой поездке). 1 называть треккинговые палки лыжными, находясь на треккинге… 2. Называть непальцев, трудящихся в высокогорье с туристами и экспедициями шерпами… Шерпы – это народность, а работают они портерами или носильщиками (они же брали себе такого помощника...) 3. Рассказ про то, что путь к базовому лагерю Эвереста более просто по логистике (ха) и там мало подвесных мостов (ха – 3 раза) и по…

Развернуть
JekkiZero

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 июня 2020 г. 20:42

393

4 Звук хлопка одной ладони

Прочитала занимательный путеводитель по Японии Марины Москвиной в соавторстве с  художником Леонидом Тишковым. Теперь я знаю, что:

​* «изголовье из травы» по-японски означает «путешествие»

* в Японии нет армии. Ликвидация армии было одним из условий японской капитуляции после второй мировой войны. Японские солдаты наводили страх и ужас на своих противников - они с детства беспрекословно слушаются старших и равнодушно относятся к смерти, да и в плен японцы сами не сдавались: чуть что - сразу харакири

* японцы никогда не вешают картины в изголовье кровати по причине постоянных землетрясений

* в метро место уступает женщина мужчине, а не наоборот

* все роли в театре Кабуки , в том числе женские, исполняют мужчины. В спектаклях задействовано по триста актеров, а продолжается театральное действо…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241