3,9

Моя оценка

Антиклерикальная литература интересна и в познавательном и в эстетическом отношении. Среди ее произведений есть подлинные шедевры. В них иногда в юмористической, иногда в гротескной форме ставятся…
Развернуть
Издательство: Лениздат

Лучшая рецензия на книгу

Nurcha

Эксперт

"Я не волшебник, я только учусь" (с)

25 апреля 2024 г. 19:08

93

4 Разве ужасов гражданской войны недостаточно, чтобы искоренить самую крепкую веру?

У Проспера Мериме до сегодняшнего дня читала только "Кармен". И эти книги настолько разные, что никогда бы не подумала о том, что написал их один и тот же писатель. Хотя, конечно, и в том произведении, и в этом огромное место уделяется любовной линии. Но тут, всё же, она не главенствует.

Тут больше политической, религиозной и анти-военной составляющей. Во-первых, автор отлично показывает своему читателю отношение к религиозным конфессиям. Во всяком случае лично мне показалось, что сам Мериме больше склоняется даже к атеизму. Он в каком-то смысле скорее высмеивает и, безусловно, осуждает религиозных фанатиков. В первую очередь именно их. И это не удивительно. Ведь люди, способные на убийства, якобы, во имя своей веры в моём представлении выглядят очень, мягко говоря, сурово. Такое…

Развернуть

Предисловие

стр. 3

Хроника царствования Карла IX

Перевод: Н. Любимов

стр. 13

Арсена Гийо

Перевод: Михаил Лозинский

стр. 209

Настойчивость любви

Перевод: Н. Соколова

стр. 251

Младший священник. Старая леди. Отставной капитан

Перевод: Н. Волжина

Очерки Боза. Раздел «Наш приход:». Глава II

стр. 272

Мистерия

Перевод: И. Трохова

стр. 280

Ослица

Перевод: А. Шадрин

стр. 287

Иннокентий

Перевод: Е. Гнедин

стр. 296

Счастье Ревущего Стана

Перевод: Наталия Альбертовна Волжина

стр. 341

Пытка надеждой

Перевод: Е.А. Лопырева

стр. 355

Эликсир его преподобия отца Гоше

Перевод: И. Татаринова

стр. 361

Кабесилья

Перевод: Р. Томашевская

стр. 370

Ослы загробного мира

Перевод: А. Кулишер

стр. 375

Пышка

Перевод: Евгений Гунст

стр. 379

Крестины

Перевод: Юрий Борисович Корнеев

стр. 418

Резеда господина кюре

Перевод: Т. Ю. Хмельницкая

стр. 423

Хорошо усвоенный урок

Перевод: Т. Ю. Хмельницкая

стр. 424

Паштет из языков

Перевод: Т. Ю. Хмельницкая

стр. 431

Христианин

Перевод: А. Ильф

стр. 432

В зените могущества

Перевод: О. Атлас

стр. 437

Манна

Перевод: Г. Журавлёв

стр. 439

Salta pro nobis

Перевод: М. Кан

стр. 448

Поминальная свеча

Перевод: Н. Зимянина

стр. 465

Камень жизни

Перевод: Д. Горбов

стр. 469

Автобиография

Перевод: В. Токарев

Закон божий (глава из «Автобиографии»)

стр. 474

Поп-офицер

Перевод: М. Рыжова

стр. 477

Divina commedia

Перевод: П. Дмитриев, Г. Сафронов

стр. 481

Когда дует восточный ветер

Перевод: Н. Трауберг

стр. 469

Дождь

Перевод: Ирина Гурова

стр. 502

Наказание Прометея

Перевод: М. Зельдович

стр. 545

Марфа и Мария

Перевод: Н. Аросева

стр. 550

Лазарь

Перевод: Н. Аросева

стр. 555

Иконоборчество

Перевод: Н. Аросева

стр. 558

Офир

Перевод: Н. Аросева

стр. 565

Смерть Архимеда

Перевод: А. Гурович

стр. 570

Год издания: 1988

Язык: Русский

Формат издания 130х200 мм (средний формат)
Количество страниц 576
Тираж 200 000
Твердый переплет

Составитель Г. Кряжевских

Жанры:  Сборники

Теги: 

Проспер Мериме «Хроника царствования Карла IX»

Рецензии

Всего 137
Nurcha

Эксперт

"Я не волшебник, я только учусь" (с)

25 апреля 2024 г. 19:08

93

4 Разве ужасов гражданской войны недостаточно, чтобы искоренить самую крепкую веру?

У Проспера Мериме до сегодняшнего дня читала только "Кармен". И эти книги настолько разные, что никогда бы не подумала о том, что написал их один и тот же писатель. Хотя, конечно, и в том произведении, и в этом огромное место уделяется любовной линии. Но тут, всё же, она не главенствует.

Тут больше политической, религиозной и анти-военной составляющей. Во-первых, автор отлично показывает своему читателю отношение к религиозным конфессиям. Во всяком случае лично мне показалось, что сам Мериме больше склоняется даже к атеизму. Он в каком-то смысле скорее высмеивает и, безусловно, осуждает религиозных фанатиков. В первую очередь именно их. И это не удивительно. Ведь люди, способные на убийства, якобы, во имя своей веры в моём представлении выглядят очень, мягко говоря, сурово. Такое…

Развернуть

4 апреля 2024 г. 12:13

146

5 Последний танец Мата Хари... или "Жизнь, возникшая из смерти..."

В центре сюжета этой небольшой новеллы Джона Голсуорси со столь необычным названием "Salta pro nobis", что в переводе означает "Танцуй для нас", действие которой разворачивается во Франции на территории женского монастыря - история последнего танца загадочной танцовщицы. Танца, свидетелями которого стали шестьдесят монастырских сестёр. Несмотря на то, что автор в новелле не указывает имени главной героини... для него, как и для сестёр монастыря она всего лишь безвестная танцовщица по лаконичным авторским вкраплениям, можно догадаться, что речь в новелле идёт именно о Мата Хари... Об этом, в частности, свидетельствует упоминание матери-игуменьи о том, что эта танцовщица приговорена к расстрелу за передачу секретных сведений Германии "во благо Франции"... Ведь именно шпионская…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 698

Новинки книг

Всего 241