Мост над океаном (сборник)
Генри Лайон Олди
29 октября 2012 г. 11:27
158
4
Мне кажется, что сочетание прозы и поэзии в тексте романа – один из признаков русскоязычной фантастики. По крайней мере, именно у наших писателей я так часто встречаю поэтические вставки. И Олди, конечно же, не исключение. Но если бы не Флэшмоб'2012, я бы, вероятно, вряд ли стала читать сборник поэзии Олега Ладыженского. Зато, прочитав его, я, наконец-то я поняла, почему "арабская поэтическая форма - "касыда" - была так популярны среди толкиенистов начала двухтысячных! Не скажу, что это "мой" жанр, но кое-что меня "зацепило" - к примеру, это:
Касыда о бессилии
Я разучился оттачивать бейты. Господи, смилуйся или убей ты! – чаши допиты и песни допеты. Честно плачу.
Жил, как умел, а иначе не вышло. Знаю, что мелко, гнусаво, чуть слышно, знаю, что многие громче и выше!.. Не по плечу.
В горы лечу…
28 ноября 2012 г. 23:26
62
2
Стихи Олди органично смотрятся в их романах, но сами по себе невыразительны.
Флэшмоб 2012 9/13, спасибо за совет tekhi .
22 апреля 2012 г. 03:48
77
4
Чтения этого сборника стихов напомнило мне девичьи гадания перед зеркалом: зыбкие тени, в которых пытаешься разглядеть незнакомое лицо, азарт в начале и разочарование как итог. Слишком много лишнего, слишком много шелухи. Большая часть стихотворений – пародии и подражания. Не невольные, а вполне намеренные. Вот автор обращается к средневековой поэзии, вот к восточной, вот он Хайям, а вот – Вийон. Это добротное подражательство, я не спорю. Также оно показывает отменное знание истории литературы. И, конечно же, стоит сделать скидку на то, что многие стихотворения использовались ранее в прозе для придания колорита, то есть, буквально вырваны из контекста. Но я все же пытаюсь разглядеть самого Ладыженского, его настоящее лицо, потому что что-то мне подсказывает, что самое прекрасное и…
28 ноября 2011 г. 00:48
174
5
Мы играем временами. Время – нами. Совершенно не Ниру Бобовай.
Да, к этому флэшмобному совету я отнеслась с наибольшей опаской. Не то чтобы усомнилась в поэтической одарённости Олега Ладыженского (ОЛ в диаде фантастов Олди), но… учитывая, что стихи предназначались для иллюстрации, углубления, расцвечивания фантастических миров прозы… Для какой-то книжной вселенной необходимо подражание Корану: Я обещаю вам сады Где пена белая жасмина Так беззащитна, что костьми нам Лечь за нее – блаженство мира И нежность утренней звезды, ай, остановите меня кто бы то ни было, я всё до последнего отточия перепишу. А есть ведь у Олди произведения, требующие космических частушек: Моя милка – ксенофилка, У ней черная дыра! Пропадали в ейной дырке Боевые крейсера! Извините, специально выбираю самые смачные…
26 марта 2011 г. 21:15
59
5
Всегда мне казалось, что в поэзии главное - когда читаешь стихотворение и думаешь "а ведь это про меня". Такое бывает не часто и удается поэтам не всегда. С современными поэтами это бывает даже реже и, пожалуй, никто не зацепил меня настолько, как автор этой книги... Нет, наверное, он все-таки никогда не сравнится с моими любимыми классиками. Но к нему я буду возвращаться, его я буду цитировать. Еще меня поражает разнообразие стилей и жанров собранных здесь стихотворений: Арабская классика. Короткие, отточенные хокку. Средневековые баллады. Собственные интересные импровизации ...будто осколки самых невероятных и причудливых миров, собранных в одну пеструю ленту - ленту, мостом протянувшуюся над океаном...
24 апреля 2010 г. 12:59
45
5
Очаровательная вещь! Стихи 'половинки дуэта' Олдeй - Олега Ладыженского. Дал же Бог таланта... Я в восторге!
13 апреля 2007 г. 00:50
64
5
Кажется, последнее что читала из Олди, относительно недавно 2006 год
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу