Больше рецензий

Ravenwyrd

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 октября 2012 г. 11:27

159

4

Мне кажется, что сочетание прозы и поэзии в тексте романа – один из признаков русскоязычной фантастики. По крайней мере, именно у наших писателей я так часто встречаю поэтические вставки. И Олди, конечно же, не исключение. Но если бы не Флэшмоб'2012, я бы, вероятно, вряд ли стала читать сборник поэзии Олега Ладыженского.
Зато, прочитав его, я, наконец-то я поняла, почему "арабская поэтическая форма - "касыда" - была так популярны среди толкиенистов начала двухтысячных! Не скажу, что это "мой" жанр, но кое-что меня "зацепило" - к примеру, это:

Касыда о бессилии

Я разучился оттачивать бейты. Господи, смилуйся или убей ты! –
чаши допиты и песни допеты. Честно плачу.

Жил, как умел, а иначе не вышло. Знаю, что мелко, гнусаво, чуть слышно,
знаю, что многие громче и выше!.. Не по плечу.

В горы лечу – рассыпаются горы; гордо хочу – а выходит не гордо,
слово "люблю" – словно саблей по горлу. Так не хочу.

Платим минутами, платим монетами, в небе кровавыми платим планетами,-
нет меня, слышите?! Нет меня, нет меня… Втуне кричу.

В глотке клокочет бессильное олово. Холодно. Молотом звуки расколоты.
Тихо влачу покаянную голову в дар палачу.

Мчалась душа кобылицей степною, плакала осенью, пела весною,-
где ты теперь?! Так порою ночною гасят свечу.

Бродим по миру тенями бесплотными, бродим по крови, которую пролили,
жизнь моя, жизнь – богохульная проповедь! Ныне молчу.

Помимо касыд в книге есть баллады (и мне, как человеку европейскому, их, пожалуй, все-таки легче воспринимать), сонеты (в том числе и вариация знаменитого "цурэновского сонета", который упоминается в романе Стругацких "Трудно быть богом" - единственной своей строкой "Как лист увядший, падает на душу...", породившей столько продолжений, а также эпиграммы на коллег-фантастов, например:

М. и С. Дяченко, "Варан"

Выползла дорога из тумана,
Искушает сотней поворотов,
И глядит читатель в даль романа,
Как Варан на новые ворота…

И, конечно же, большую часть занимают стихи, связанные с книгами Олди про Одиссея. Особенно тронуло это:

Ты права: я вернусь стрелой под левою лопаткой...

* * *

Ты права:
Я вернусь стрелой под левою лопаткой
Алкиноя.

Ты права:
Я – давно уже не рыжий-конопатый,
Я – иное.

Ты права:
Над развалинами Трои в эту полночь
Плачут совы.

…Прочь засовы!

Ты права:
Я к тебе иду по трупам, не по морю,
Как умею.

Ты права:
В жилах плещутся Олимповы помои,
В сердце – змеи.

Ты права:
Я – мертвец, я – бог, я – память,
Я – убийца.

…Дай напиться!

Ты права.
Лунной пылью, мертвой грудой у двери
Пали нимбы.

Отвори!
Кто б я ни был!..

Я не скажу, что я большой поклонник прозаического творчества Олди - но Олег Ладыженский, безусловно, интересный поэт и ознакомиться с его творчеством, пожалуй, стоило…

Спасибо telans за совет прочитать эту книгу в рамках Флэшмоба'2012!

Комментарии


Прочитала у Олди почти все, а до этой книги не добралась, надо исправить )