4,4

Моя оценка

В книгу новелл Альберто Моравиа – крупнейшего итальянского писателя – вошли его широко известные произведения малой формы. Для Моравиа творчество – это художественное исследование того или иного…
Развернуть
Серия: Библиотека мировой новеллы
Издательство: Звонница

Лучшая рецензия на книгу

Rum_truffle

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 февраля 2014 г. 12:20

697

3

Некоторые начинают знакомство с автором в первую очередь с его рассказов. Чтобы «распробовать» слог, прочувствовать умение писателя завлечь читателя, заинтересовать. Я же всегда кидаюсь в омут с головой. Читать так читать! Но с Моравиа так сложилось. Я начала с рассказов. А именно с «Одержимого».

И вот что я скажу.

Помните, такая программа была, «Угадай мелодию» называлась. Нужно была за несколько секунд музыки угадать песню. Иногда мелодии были легкими, но частенько понять, что за композиция загадана, было практически невозможно.

Рассказ «Одержимый» оказался для меня такой вот трудно угадываемой мелодией. Он не рассказал мне ни об авторе, ни о его стиле и слоге. Я как будто краем уха зацепила чей-то чужой разговор, который совершенно не отложился у меня в памяти. Таксист в один прекрасный…

Развернуть

Альберто Моравиа — Андрей Чигаров

стр. 3-6

Одержимый, рассказ

Перевод: Инна Тынянова

стр. 7-13

До свиданья, рассказ

Перевод: Инна Тынянова

стр. 14-21

Майский дождь, рассказ

Перевод: Инна Тынянова

стр. 22-28

Не выясняй, рассказ

Перевод: Злата Потапова

стр. 29-35

Шуточки жары, рассказ

Перевод: Злата Потапова

стр. 36-41

Паяц, рассказ

Перевод: Инна Тынянова

стр. 42-47

Мысли вслух, рассказ

Перевод: Злата Потапова

стр. 48-55

Замухрышка, рассказ

Перевод: Злата Потапова

стр. 56-62

Младенец, рассказ

Перевод: Злата Потапова

стр. 63-69

Родимое пятно, рассказ

Перевод: Инна Тынянова

стр. 70-77

Злополучный день, рассказ

Перевод: Анатолий Старостин

стр. 78-84

Драгоценности, рассказ

Перевод: Анатолий Старостин

стр. 85-91

Забавы Феррагосто, рассказ

Перевод: Анатолий Старостин

стр. 92-98

Гроза Рима, рассказ

Перевод: Злата Потапова

стр. 99-113

Дружба, рассказ

Перевод: Злата Потапова

стр. 114-120

Марио, рассказ

Перевод: Злата Потапова

стр. 121-127

Воры в церкви, рассказ

Перевод: Злата Потапова

стр. 128-133

Жребий выпадет тебе, рассказ

Перевод: Злата Потапова

стр. 134-140

Не в своей тарелке, рассказ

Перевод: Инна Тынянова

стр. 141-148

Скупой, рассказ

Перевод: Виктор Хинкис

стр. 149-191

Гроза, рассказ

Перевод: Сергей Ошеров

стр. 192-233

Архитектор, рассказ

Перевод: Виктор Хинкис

стр. 234-280

Счастье в витрине, рассказ

Перевод: Сергей Ошеров

стр. 281-284

Первое сообщение о земле, рассказ

Перевод: Сергей Ошеров

стр. 285-288

Памятник, рассказ

Перевод: Виктор Хинкис

стр. 289-296

Теперь мы квиты, рассказ

Перевод: Яков Лесюк

стр. 297-303

Клементина, рассказ

Перевод: Георгий Богемский

стр. 304-310

Прощай, предместье!, рассказ

Перевод: Георгий Богемский

стр. 311-317

Свадебный подарок, рассказ

Перевод: Георгий Богемский

стр. 318-325

Голова кругом, рассказ

Перевод: Злата Потапова

стр. 326-331

Слишком богата, рассказ

Перевод: Георгий Богемский

стр. 332-338

Бегство, рассказ

Перевод: Злата Потапова

стр. 339-344

Фетиш, рассказ

Перевод: Георгий Богемский

стр. 345-350

ISBN: 5-88524-060-4

Год издания: 2000

Язык: Русский

352 стр.
Переплёт: твёрдый
Формат 84x108/32
Подписано в печать 04.10.2000
Бумага газетная
Тираж 5 000 экз.

Отпечатано в ГУИПП «Курск», г. Курск

Составитель Андрей Чигаров
Переводчиком всех рассказов в конце содержания ошибочно указан Лев Вершинин. При этом есть оговорка по поводу переводчиков в выходных сведениях (см. изображения).

Рецензии

Всего 1
Rum_truffle

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 февраля 2014 г. 12:20

697

3

Некоторые начинают знакомство с автором в первую очередь с его рассказов. Чтобы «распробовать» слог, прочувствовать умение писателя завлечь читателя, заинтересовать. Я же всегда кидаюсь в омут с головой. Читать так читать! Но с Моравиа так сложилось. Я начала с рассказов. А именно с «Одержимого».

И вот что я скажу.

Помните, такая программа была, «Угадай мелодию» называлась. Нужно была за несколько секунд музыки угадать песню. Иногда мелодии были легкими, но частенько понять, что за композиция загадана, было практически невозможно.

Рассказ «Одержимый» оказался для меня такой вот трудно угадываемой мелодией. Он не рассказал мне ни об авторе, ни о его стиле и слоге. Я как будто краем уха зацепила чей-то чужой разговор, который совершенно не отложился у меня в памяти. Таксист в один прекрасный…

Развернуть

Подборки

Всего 7

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 702

Новинки книг

Всего 241