3 сентября 2016 г., 05:28

465

Нужна ли детям иллюстрированная версия книги «В дороге»?

41 понравилось 5 комментариев 1 добавить в избранное

o-o.jpegАвтор: Элисон Флад (Alison Flood)
Иллюстрация: страница из книги "В дороге" в версии проекта KinderGuides

Создатели иллюстрированных историй, желающие дать детям представление о «знаковых произведениях классической литературы», вроде приключений битников Джека Керуака, кажется, не понимают главного.

Моей дочери пять лет, и всё, что она сейчас хочет знать, так или иначе связано с её родителями. На прошлых выходных её папа читал Властелина колец , и она тут же захотела, чтобы он почитал ей его вслух. (Ей нравилось, когда мы читали ей Хоббита , так что он согласился, однако она передумала уже через минуту.) На следующий день мы суетились, пытаясь купить билеты на спектакль «Гарри Поттер и проклятое дитя», и она сразу захотела пойти туда вместе с нами. Ей объяснили, что она не может этого сделать, поскольку не читала книги. Поскольку это показалось мне несправедливым по отношению к ней, я начала читать ей Гарри Поттер и философский камень , чтобы она могла понять, с чего всё началось. И снова она отказалась от этой затеи вскоре после того, как мы начали.

Я говорю обо всех этих мелочах не для того, чтобы показать, как плохо мой ребенок может концентрировать внимание, а потому, что они пришли мне на ум, едва я прочитала о новом проекте, готовящемся к запуску в США, под названием «KinderGuides». Анонсированный как «серия иллюстрированных детских книг, знакомящих юных читателей со знаковыми произведениями классической литературы», он обещает начать с В дороге и Старика и море , а потом перейти к Алхимику и Хроникам Заводной птицы .

Как сообщили создатели проекта в интервью «Publishers Weekly», книги будут ориентированы на шестилеток – тот самый возраст, когда «дети уже сами учатся читать, но им по-прежнему еще читают на ночь родители». Авторы проекта также утверждают, что «книги, особое внимание в которых будет сосредоточено на их оформлении, помогут юным читателям разобраться в классических произведениях литературы и кино», а каждый том будет включать в себя «краткий пересказ сюжета, раздел с биографией автора, ключевые фразы, сведения о главных героях, контрольные вопросы, анализ и выводы из истории».

«Половину времени, что родители уделяют детям, они тратят на совместное чтение книг, – заявляет один из основателей проекта Фредрик Колтинг (неожиданный факт: это тот самый человек, на которого Дж.Д. Сэлинджер подал в суд за создание несанкционированного продолжения Над пропастью во ржи ). – Мы должны позаботиться и об их интересах».

картинка Count_in_Law
Страница из книги "Старик и море" в версии проекта KinderGuides

Как родитель трехлетнего ребенка, а также вышеупомянутой пятилетней дочери, я высоко ценю такую цель. Мне также нравится красивое оформление книг, и я понимаю, что классика в кратком изложении для детей – это уже давно не новость (хотя этот проект делает большой шаг вперед, обращаясь даже к тем, кто еще только учится читать).

Но я сильно сомневаюсь, что готова читать своим детям книгу «В дороге». Даже не потому, что в этой истории есть детали, не слишком подходящие для их возраста – в конце концов, я сама в свое время прочитала тонны книг, для которых была слишком юна, и пребываю в уверенности, что дети берут из литературы только то, что они в состоянии понять, и оставляют незамеченным то, что понять не могут. Кроме того, одна из основателей проекта, Мелисса Медина, в интервью тому же «PW» сказала, что для того, чтобы донести «В дороге» до детей, им «не обязательно упоминать все вопиющие подробности. Вы и без того можете почувствовать дух истории, которая рассказывает о поездке, приключениях и о том, что значит быть свободным».

Дело еще и в моей уверенности в том, что знакомство с такими произведениями, как «В дороге» и «Старик и море» у каждого должно состояться лично и желательно в оригинале. Лишенные остроты, выхолощенные и в формате книжки с картинками, эти истории произведут совсем иное впечатление.

Да и к чему вообще такая спешка? В мире существует так много замечательных, сказочных детских книг. Почему бы не позволить детям наслаждаться ими, пока могут, вместо того, чтобы гнать их на приключения вместе с Сэлом и Дином? Если уж вам непременно нужно втянуть ребенка в поездку через всю страну, попробуйте почитать ему Невероятное путешествие или Домик в прерии . А если душа просит больших приключений, то почему бы не взять Буратино ?

Что касается нас, то мы пока бросили «Гарри Поттера» и вернулись к чтению перед сном серии книг Самая плохая ведьма и Шалуньи-сестрички . Толкин, Роулинг, Хэмингуэй и Керуак лежат и ждут своего часа. Но пока они его еще не дождались.

Перевод: Count_in_Law
Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

Источник: The Guardian
В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы

Книги из этой статьи

41 понравилось 1 добавить в избранное

Комментарии 5

В мире существует так много замечательных, сказочных детских книг. Почему бы не позволить детям наслаждаться ими, пока могут

Полностью согласна, просто дайте детям наслаждаться детскими книгами, детство не вернется, а "взрослыми" книгами пусть наслаждаются взрослые.
Также назревает вопрос: А зачем кастрировать произведения для детей? Дети вырастут и прочтут. Зачем же издеваться и над детьми, и над книгами?

Анонсированный как «серия иллюстрированных детских книг, знакомящих юных читателей со знаковыми произведениями классической литературы», он обещает начать с В дороге и Старика и море , а потом перейти к Алхимику и Хроникам Заводной птицы .

Что делает Хе в этой компании? дивно.

Керуак для детей? Это все равно, что книги Уэлша адаптировать для шестилеток, ну и бред.

Да, большего бреда я давно не слышала. Зачем детям такие книги читать? Я в дороге то сама в 25 еле дочитала: по мне весь смысл книги сложился только в то, что они постоянно напиваются и все. А Хроники Заводной птицы, конечно хорошая вещь, но никак ни для детей.

Malinnn,

смысл книги сложился только в то, что они постоянно напиваются и все.

Смысл несколько сложнее, на мой взгляд, куда приводит жизнь без ответственности (в контексте данной книги надо понимать, что жизнь, лишённая ответственности - это свобода, что-то вроде "делай, что хочется": пей, трахай, что движется, порть своё/чужое имущество - ты как бы имеешь на это право, если это твой выбор).

Читайте также