Обсуждения

Как TikTok и Instagram превратили чтение книг в неоправданно агрессивный вид спорта

От книжных клубов до форумов, от дискуссий за обеденным столом до онлайн-сообществ, обмен тем, что входит в наши списки для чтения, уже давно превратили то, что в первую очередь является занятием для одиночек, в общее развлечение. Мы носим свои литературные вкусы как почетные знаки, вступая в содержательные беседы о сюжете и замысле, сравнивая записи и расширяя свое понимание в ходе дискуссий. Но, как и в случае со всем, что якобы проливает свет на уровень интеллекта человека, мы также используем это для вынесения обвинительных суждений. Особенно, когда речь идет о том, как быстро мы можем прочесть книгу. Нигде это так не проявляется, как…

Развернуть

Большие надежды FX не оправдались

Не скрою, что у меня были большие надежды на «Большие надежды», новый шестисерийный мини-сериал от создателя «Острых козырьков» Стивена Найта. Именно так. Книга Чарльза Диккенса  Большие надежды 1861 года — это не просто классический роман; она является огромным достижением сама по себе, но и как исходный материал она показывает атмосферу и персонажей настолько ярко, насколько это возможно. Я искренне сочувствую авторам этой новой экранизации Диккенса, как и любой другой, потому что непростая это задача — преобразовать длинные, атмосферные романы Диккенса, с их миллионами персонажей и обилием сюжетообразующих элементов, для целей…

Развернуть

В ранних версиях сценария «Унесенные ветром» рабство показано гораздо более жестко и точно

Процесс переноса романа  Маргарет Митчелл  1936 года на киноэкран был одним из самых мучительных в истории Голливуда. И это не преувеличение. Ко времени премьеры  «Унесённых ветром» в декабре 1939 года у фильма сменилось три режиссёра, более дюжины сценаристов — среди них  Ф. Скотт Фицджеральд — и слишком много исправлений сценария, чтобы их сосчитать. Некоторые из этих исправлений, вероятно, утеряны для истории, поскольку продюсер Дэвид О. Селзник приказал актерам и съемочной группе уничтожить выданные им сценарии съемок. Но подчинились этому приказу далеко не все. Часть этих «радужных сценариев», названных так потому, что правки Селзник…

Развернуть

13 экранизаций, которые лучше, чем книги, по которым они сняты

Иногда, когда любимая книга превращается в фильм или даже в телесериал — форму с немного большим пространством для разворота — волшебство повествования исчезает. И это случается довольно часто. Конечно, экранизации сами по себе не являются злом, хотя мы и считаем, что книги обычно лучше. Даже очень-очень хорошие экранизации, такие как «Талантливый мистер Рипли», часто могут занимать лишь второстепенное положение по сравнению с исходным материалом. Но не всегда. Иногда фильм действительно лучше книги. Ниже несколько сотрудников LitHub решили привести вам доводы в пользу 13 экранизаций, которые (по нашему скромному экспертному мнению) сумели…

Развернуть

Совместная акция Клуба с Редакцией Лайвлиба: «Помоги с переводом и опубликуй в блог»!

Уважаемые члены клуба «Лингвопанды» и наши гости! У нас возникла одна интересная идея, которая, с одной стороны, могла бы помочь изучающим иностранные языки совершенствоваться в переводе, с другой стороны могла бы обогатить нашу блоговую составляющую на Лайвлибе. Речь идет о совместной подготовке интересных новостей в блоги на Лайвлиб. Поиск интересных статей и новостей о книгах, авторах, книгоиндустрии будет осуществляться генштабом (хотя может также осуществляться и нами), нам будет предлагаться помощь в переводе этой информации на русский язык, дальнейшая публикация в наших блогах будет проводиться совместно с генштабом (стандартной…

Развернуть

Ищем переводчиков!

Привет, друзья! Рады видеть вас в Клубе переводчиков! Здесь вы можете попрактиковаться в переводе с иностранного языка, первыми узнать новости мировой литературы и поделиться анонсами книг, интервью с писателями и другими интересными материалами. Клуб переводчиков – это совместный проект Виртуального клуба «Лингвопанды» и редакции Лайвлиба. Работает он очень просто: • Каждую неделю мы публикуем список статей на английском (в коневых комментариях) • Вы выбираете ту, которую хотите перевести (также вы можете самостоятельно найти статью для перевода – на любом иностранном языке), и обязательно сообщаете об этом в комментариях • Вы добавляете…

Развернуть