6 марта 2016 г., 14:52
4K
С Днем рождения, Шарлотта Бронте: новые иллюстрации к роману "Джейн Эйр" в честь 200-летия автора
Все иллюстрации и подписи Сантьяго Карузо из "Джейн Эйр" издательства "Folio Society"
К 200-летию Шарлотты Бронте, которое отмечается в 2016 году, Сантьяго Карузо подготовил иллюстрации, призванные выразить призрачное очарование романа Джейн Эйр от издательства "Folio Society".
Надпись на ленте: "Накажи ее тело, спаси ее душу" - прим. перев.
Мистер Брокльхерст наказал Джейн перед всем классом и бесчеловечно заставил ее часами стоять на табуретке. Джейн представляется мне столпником: табуретка почти превращается в колонну, на которой героиня произносит молитвы и совершает покаяние.
Идею вдохновила фреска Фра Анджелико "Осмеяние Христа": я использовал ту же технику, чтобы показать, какому наказанию подвергались девочки, для которых Ловудская школа стала новым домом. Плохая еда, розги, жесткий контроль, который олицетворяют ножницы над головой Джейн.
Это техника с применением чернил и царапанья по картону, в результате получается нечто среднее между акватинтой и гравюрой. Настроение барокко.
Моя цель – увидеть свет и красоту даже во мраке, и потому, например, в эпизоде с Джейн в Красной комнате эта техника служит, чтобы открыть путь от тайн и страха к свету истинной любви.
Отражение Джейн возникает, словно призрак в зеркале.
Замысел этой иллюстрации состоял в том, чтобы Джейн напоминала колдунью, произносящую заклинание. На самом деле она вытягивает руки в оборонительном жесте, но создается впечатление, будто она повелевает лошадью.
Самой сложной задачей было отобразить внутреннюю силу Джейн, как это делали авторы классических иллюстраций.
Мне хотелось запечатлеть поэзию текста в реалистичности образов. Чтобы добиться этого эффекта, я подчеркнул драматические детали – это должно было привести к сюрреалистическому шоку и исказить образ действительности.
Я уверен, что это перенесет читателя в романтическое восприятие реальности самой Джейн – драматическое и поэтичное, заставляющее ее сердце биться чаще.
Начиная работу над этим проектом, я дважды прочитал роман от начала до конца, а потом начал делать наброски, которые рождались у меня в голове.
Я отправил свои зарисовки с комментариями в "Folio Society", и после обсуждения мы пришли к окончательной версии подборки. Мы долго работали над материалом, чтобы в итоге создать то настроение, которое сейчас исходит от этих иллюстраций.
Здесь молния олицетворяет угрозу, которую представляет Берта, первая жена мистера Рочестера, для их с Джейн любви.
В числе моих предыдущих работ есть иллюстрации к Данвичскому ужасу Г. Ф. Лавкрафта и "Кровавой графине" Алехандры Писарник. Меня притягивают ужасы, фэнтези, мистика, но также и любовь, красота, волшебство.
Все это есть в романе Бронте. Трудность работы заключалась в том, чтобы бережно отнестись к традиционному взгляду и при этом добавить утонченную поэзию и символические элементы, например, как эти свечи на последней иллюстрации. Пламя их подобно любви, которая ровно горит вопреки ветрам жизни.
Прим. перев.: Еще две иллюстрации со страницы издания на сайте "Folio Society":
Перевод: Scout_Alice
Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ
Комментарии 34
Показать все
На рисунке с лошадью и с молнией что-то не то с пропорциями. А вообще понравилось! Если мне не изменяет память, в издании 1982 года (изд. "Правда") были похожие иллюстрации, по крайней мере по цветовой гамме.
Самая перрвая и вторая снизу особенно понравились. Думаю, получилась хорошая книга, которая могла бы стать отличным подарком.
readernumbertwo, Вторая снизу мне тоже очень нравится - по-моему, это момент, когда она услышала голос Рочестера)
Согласна , что Англия это туман , облачность и никакого солнца , но эти иллюстрации слишком мрачные. Да и люди на картинах уродливы.
PeteuilAgen, так и в книге-то главные герои далеко не красавцы
roguenroll, И с этим согласна , но мистер Рочестер представляется мне очень красивым , точно как Тимоти Далтон в экранизации . Потому и не могу видеть его уродом ))
PeteuilAgen, А вот мне Далтон потому и не нравится в этой экранизации. Потому что слишком красив для этой роли. Для меня это совсем не Рочестер, по книге у меня другое представление об этом персонаже.
Мрачновато..
books_and_tea, Я бы сказала атмосферно:-)