Стендаль - Красное и черное
Красное и черное 3,9

Моя оценка

Стендаль (1783-1842) - настоящая фамилия Анри Бейль - один из тех писателей, кто составил славу французской литературы XIX века. Его перу принадлежат "Пармская обитель", "Люсьен Левель", "Ванина Ванини", но вершиной творчества писателя стал роман "Красное и чёрное". Заурядный случай из уголовной хроники, лежащий в основе романа, стал под рукой тонкого психолога и блестящего стилиста Стендаля человеческой драмой высочайшего накала и одновременно социальным исследованием общества.
Жюльен Сорель - честолюбивый и способный молодой человек - пережил и романтическую влюблённость, и бурную страсть, которой не смог противостоять и за которую…
Развернуть
Серия: Легендарные книги литагентства ФТМ
Издательство: Т8

Лучшая рецензия на книгу

14 октября 2021 г. 13:00

85

5 Dans le noir je vois rouge

Dans le noir Je vois rouge J'effacerai l'outrage Aux couleurs de ma rage.

Классика конечно. В чём-то даже "махровая". В акцентах, в описаниях, в поведении героев. Но я наверное так хотела её прочитать, настолько была заведомо заинтересована после мюзикла (да, ничего нового), что роман своей классичностью совсем меня не сбил.

Слог Стендаля не из самых простых, но разве можно русского человека напугать после Толстого? Хотя было тяжеловато читать в двух моментах: затяжных играх Жюльена и Матильды, кто кого самолюбивее и более горд. Скачки в настроении на двух половинах одной страницы и так довольно долго. Это всё конечно можно было подсократить. И, во-вторых, момент какого-то неясного заговора, где Жюльен присутствовал в качестве письмоводителя. Зависала каждые два предложения. Но на этом…

Развернуть

ISBN: 978-5-4467-3170-1

Год издания: 2018

Язык: Русский

Твердый переплет, 812стр.
Формат: 155x215

Возрастные ограничения: 12+

О названии

Ромен Коломб, душеприказчик и первый биограф Стендаля, в биографической заметке о своем покойном друге писал: "Уже больше года я видел на письменном столе Бейля рукопись, на обложке которой крупными буквами стояло: "Жюльен"; мы никогда об этом не разговаривали. Как-то утром, в мае 1830 года, он вдруг прервал беседу, которую мы вели, и сказал мне: "А что если мы назовем его "Красное и черное". Не понимая, что он имеет в виду этой фразой, не имеющей никакого отношения к предмету нашей беседы, я спросил его, что это значит. Но он, продолжая свою мысль, ответил: "Да, его нужно назвать "Красное и черное". И, взяв рукопись, он заменил этими словами название "Жюльен".
После смерти Стендаля его друг, французский критик Эмиль Д. Форг, сообщил, будто бы сам Стендаль так объяснял название: "Красное" означает, что если бы Жюльен родился раньше, он был бы солдатом, но в его время он должен был надеть на себя сутану, отсюда "черное"".Однако сам Форг не счел это объяснение сколько-нибудь вероятным.
Существует еще одно толкование, не связанное ни с мундиром, ни с политическими партиями. В статье, специально посвященной названию этого романа, Анри Жакубе рассматривает оба эти цвета как характеристику двух возможных жизненных путей, открывающихся перед Жюльеном. Жить для него - значит посреди опасностей и катастроф, в борьбе неожиданных и противоречивых чувств искать счастье, которое может придать жизни ценность и смысл. Черное - цвет отталкивающий и зловещий, все то, что может ввергнуть человека в обыденность, в пошлое раболепие и мелкое тщеславие. Красное - это пламя страстей, ярость действия, пролитая кровь, своя и чужая, и т. д. Это также пурпур славы, брызги крови на эшафоте.

В 1827 году на всю Францию прогремел судебный процесс некоего Антуана Берте, приговоренного к смертной казни за покушение на жизнь своей любовницы и покровительницы госпожи Мишу.
Антуан Берте был сыном крестьянина, державшего кузницу.
"Хрупкое сложение, мало приспособленное к физическому труду, высокий, не для человека его звания, уровень умственного развития, рано выявившаяся наклонность к высшей науке" - такова была его характеристика, сохранившаяся в судебном отчете.
На одаренного юношу, не склонного к грубому физическому труду, обратил внимание местный кюре. Он решил дать ему образование и вывести в люди, готовя его к духовной карьере. По его ходатайству Антуан был принят воспитателем в богатый дом господина Мишу. Между юным гувернером и матерью его ученика, тридцатишестилетней романтической женщиной, завязались близкие отношения.
ИЗ ПОКАЗАНИЙ АНТУАНА БЕРТЕ
" Каждый день я общался с женщиной, увлекательной и доброй, которая осыпала меня знаками утонченного внимания и с материнской заботливостью берегла хрупкое мое здоровье. Общение с ней мне было сладостью: она словно угадывала и понимала все, что творится в сердце восемнадцатилетнего юноши; наши беседы незаметно приобретали характер мечтательной чувствительности, придававшей им несказаннуюпрелесть. Госпожа Мишу прониклась сочувствием к моим мукам и захотела несколько усладить их. За трогательное ее участие я отплатил ей неистовой любовью".
Счастье влюбленных продолжалось недолго. По доносу горничной Антуан был изгнан из дома Мишу. Все тот же добрый кюре, принимающий в нем участие, помогает ему поступить в духовную семинарию. Но спустя всего лишь год и оттуда его изгоняют. И тогда - по ходатайству не оставляющего его своим покровительством священника Антуана принимают воспитателем в богатый аристократический дом де Кардоне. Грустный, мечтательный юноша с выразительной внешностью привлек внимание дочери хозяина дома - мадемуазель де Кардоне. О своей влюбленности в Антуана девушка призналась отцу. А тут еще госпожа Мишу, страдающая от измены своего бывшего любовника, написала господину де Кардоне письмо, разоблачающее Антуана. В результате и из дома де Кардоне Антуан был уволен так же, как незадолго до того его выгнали из дома господина Мишу.
Доведенный до отчаяния, Антуан во время церковной службы проник в храм, где молилась его бывшая любовница, и в момент возложения святых даров, когда она была полностью погружена в молитву и не подозревала о грозившей ей опасности, дважды выстрелил в нее из пистолета.
Суд признал Антуана Берте виновным в убийстве с заранее обдуманным намерением, и он был казнен.
Эта драматическая история и легла в основу романа "Красное и черное", причем все события, происшедшие с Антуаном Берте, были перенесены Стендалем в его роман с поразительной точностью, в их строгой фактической последовательности.
Даже внешность своего героя Стендаль взял прямо из судебного отчета.

Мэр небольшого французского города Верьер господин де Реналь берет в дом гувернёра — молодого человека по имени Жюльен Сорель. Амбициозный и честолюбивый Жюльен изучает богословие, великолепно знает латынь и читает наизусть страницы из Библии, с детства он мечтает о славе и признании, а также восхищается Наполеоном. Он считает, что путь священника — верный способ сделать карьеру. Его вежливость и ум резко контрастируют с манерами и характером господина де Реналя, чья жена постепенно проникается к Жюльену симпатией, а затем и влюбляется в него. Они становятся любовниками, но госпожа де Реналь благочестива, её постоянно терзают муки совести, к тому же обманутому мужу приходит анонимное письмо, которое Жюльен отправил ему по предварительному сговору с госпожой де Реналь, с предупреждением об измене жены. По городу ходят слухи, и Жюльену приходится уехать. Он устраивается в духовную семинарию в Безансоне, поразив ректора аббата Пирара знаниями. Когда приходит время выбрать себе духовника, он выбирает Пирара, которого, как потом выяснилось, подозревали в янсенизме.

Пирара хотят заставить уйти в отставку. Его друг, богатый и влиятельный маркиз де Ла-Моль, приглашает аббата перебраться в Париж и выделяет ему приход в четырех лье от столицы. Когда маркиз упомянул, что ищет секретаря, Пирар предложил Жюльена — как человека, у которого «есть и энергия и ум». Тот очень рад возможности оказаться в Париже. Маркиз, в свою очередь, привечает Жюльена за его трудолюбие и способности и доверяет ему самые сложные дела. Он также знакомится с дочерью маркиза Матильдой, которая откровенно скучает в светском обществе. Матильда избалована и эгоистична, но не глупа и очень красива. Самолюбие гордячки оскорблено равнодушием Жюльена, и неожиданно она в него влюбляется. Жюльен не испытывает ответной страсти, но внимание аристократки ему льстит. После ночи, проведённой вместе, Матильда приходит в ужас и разрывает отношения с Жульеном, тот же мучается от неразделённой любви. Его друг, князь Коразов, советует вызвать в Матильде ревность, флиртуя с другими женщинами, и план неожиданно удаётся. Матильда снова влюбляется в Жюльена, а затем сообщает, что ждёт ребенка и хочет выйти за него замуж. Однако радужные планы Сореля расстраивает внезапное письмо госпожи де Реналь. Женщина пишет:

Бедность и жадность побудили этого человека, способного на невероятное лицемерие, совратить слабую и несчастную женщину и таким путем создать себе некоторое положение и выбиться в люди… [Он] не признает никаких законов религии. Сказать по совести, я вынуждена думать, что одним из способов достигнуть успеха является для него обольщение женщины, которая пользуется в доме наибольшим влиянием.

Маркиз де Ла-Моль не желает видеть Жюльена. Тот же едет к госпоже де Реналь, по дороге покупает пистолет и стреляет в бывшую возлюбленную. Госпожа Реналь не умирает от ран, но Жюльена всё равно заключают под стражу и приговаривают к смертной казни. В тюрьме он снова мирится с госпожой де Реналь и раскаивается в попытке совершить убийство. Он понимает, что всегда был влюблен только в неё. Госпожа де Реналь приходит к нему в тюрьму и рассказывает, что письмо сочинил её духовник, а она его только переписала. Она умирает через три дня после смерти Жюльена.

* Красное и чёрное (фильм, 1954) — французский кинофильм, режиссёр Клод Отан-Лара
* Красное и чёрное (фильм, 1976) — советский кинофильм, режиссёр Сергей Герасимов
* Красное и чёрное (фильм, 1997) — французский телефильм, режиссёр Жан-Даниэль Вераж

Я представляю интересы автора этой книги

Рецензии

Всего 353

14 октября 2021 г. 13:00

85

5 Dans le noir je vois rouge

Dans le noir Je vois rouge J'effacerai l'outrage Aux couleurs de ma rage.

Классика конечно. В чём-то даже "махровая". В акцентах, в описаниях, в поведении героев. Но я наверное так хотела её прочитать, настолько была заведомо заинтересована после мюзикла (да, ничего нового), что роман своей классичностью совсем меня не сбил.

Слог Стендаля не из самых простых, но разве можно русского человека напугать после Толстого? Хотя было тяжеловато читать в двух моментах: затяжных играх Жюльена и Матильды, кто кого самолюбивее и более горд. Скачки в настроении на двух половинах одной страницы и так довольно долго. Это всё конечно можно было подсократить. И, во-вторых, момент какого-то неясного заговора, где Жюльен присутствовал в качестве письмоводителя. Зависала каждые два предложения. Но на этом…

Развернуть
Mariam-hanum

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 июня 2021 г. 12:43

2K

4.5 Любовь его в значительной мере все еще питалась тщеславием: его радовало, что он, нищий, ничтожное, презренное существо, обладает такой красивой женщиной.

Это произведение чем-то напомнило Гюстав Флобер - Госпожа Бовари , которое я обожаю. Особенно в начале романа, я даже хотела начать читать Стендаль - Пармская обитель , но в середине мне стало немного скучновато, хотя в конце произведения градус накала страстей снова повышается...

Как и у Флобера в книге нет ни одного положительного героя, по крайней мере Жюльен, лично у меня не вызвал симпатии, да он начитанный, да он хотел лучшего, да у него были и добрые намерения, но действия и некоторые мысли его вызывают неприятие:

Любовь его в значительной мере все еще питалась тщеславием: его радовало, что он, нищий, ничтожное, презренное существо, обладает такой красивой женщиной.

только одно это уже оттолкнуло меня от сопереживания Жюльену.

Часто в процессе ознакомления возникает желание…

Развернуть

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 1K

Новинки книг

Всего 306
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее