18 октября 2020 г., 21:50

2K

Экранизировать «Дюну» – всё равно что тащить бегемота из болота

44 понравилось 0 пока нет комментариев 0 добавить в избранное

Любой, кто видел фильм Дэвида Линча 1984 года, понимает, что «Дюну» Фрэнка Герберта перенести на экран очень нелегко

После выхода многообещающего первого трейлера ожидания от нового фильма «Дюна» режиссера Дени Вильнёва просто заоблачные. Однако любой, кто видел версию Дэвида Линча 1984 года, понимает, что Дюна – не та книга, которую легко перенести на экран. Автор научной фантастики Раджан Ханна отмечает, что фильм Линча изо всех сил пытался сбалансировать повествование с экспозицией.

«В самом начале события повторяются пять раз, – говорит Ханна в эпизоде 432 подкаста «Путеводитель гика по Галактике» (Geek’s Guide to the Galaxy). – На тебя так часто вываливают эту штуку, и ты такой: "Ладно. Я всё понял. Просто давайте двинемся дальше". А потом действие в фильме ускоряется, и дальше почти ничего не объясняется».

Главная проблема фильма Линча в том, что он пытается втиснуть почти 700-страничный сюжет в два часа экранного времени. Ведущий подкаста «Путеводитель гика по Галактике» Дэвид Барр Киртли надеется, что новая версия, которая охватывает лишь первую половину книги, справится лучше.

«Я просто не верю, что по "Дюне" можно снять нормальный двухчасовой фильм, – говорит он. – Проще всего было бы значительно упростить историю и пустить под нож половину персонажей. Но дело в том, что в основе "Дюны" лежит знакомая нам архетипическая история, и, если её упростить, то все скажут: "О, да это точно то же, что было в любой другой научной фантастике, что я видел". Именно детали делают эту историю особенной, выделяют из числа ей подобных».

Телевизионный сценарист Андреа Кейл надеется, что новый фильм уделит внимание темной стороне главного героя, Пола Атрейдеса, чего фильм Линча не сделал. «Повторный просмотр принес мне одни разочарования, потому что теперь я смотрела его после того, как впервые прочитала книгу, и отлично понимала, кем был Пол, – говорит Кейл. – На самом деле смотреть его было мучительно, в голове мысль: "О, да они действительно испортили все к чертовой матери"».

Тем не менее, в фильме Линча есть несколько приятных деталей, которые, как мы надеемся, перейдут в будущий фильм. Автора научной фантастики Мэтью Крессела восхищают декорации и костюмы «Дюны», а также её талантливый актерский состав. «Фильм стоит посмотреть хотя бы ради того, чтобы увидеть, как Патрик Стюарт бросается в бой с мопсом на руках», – говорит он.

Полную версию интервью с Раджаном Ханной, Андреа Кейл и Мэтью Кресселом вы можете услышать в эпизоде 432 «Путеводителя гика по Галактике». А вот еще несколько ключевых моментов этого обсуждения.

Раджан Ханна о закадровом голосе в «Дюне»:

«Весь внутренний монолог дается шепотом, и теперь мне кажется это неправильным. Это просто странно. Выбивается из происходящего. Недавно смотрел фильм вместе со своей подругой Элизабет. Она не читала книгу и не смотрела фильм раньше, и он ей с самого начала не зашел из-за формы подачи. В фильме затрагивается тема ментальных способностей, поэтому она в какой-то момент решила: «О, когда они шепчут, то общаются друг с другом телепатически?» Раз уж их рты не двигаются, но они что-то говорят. И я подумал: «Да, я тоже мог бы так подумать, если бы ничего не знал о "Дюне" и видел на экране такое».

Мэтью Крессел о «Дюне» Ходоровского:

«Все свои идеи, которые ему [Ходоровскому] не удалось воплотить в "Дюне", он перенес в Инкал и Метабаронов , которые хотя и являются графическими романами, но безумны ничуть не меньше. С точки зрения повествовательных канонов, в фильме это бы не сработало, потому что герои тогда выходили бы из любых неприятностей так: «А давайте просто проделаем дыру в ткани Вселенной», после чего оказывались бы в совершенно другой части Вселенной, и история полностью изменилась бы. Я даже не могу это описать. Если вы еще не читали «Инкал», дайте ему шанс. Потому что там он продолжает строить по собственному проекту. А если вы вообще еще ничего у него не читали, я настоятельно рекомендую вам пойти и прочитать всё».

Дэвид Барр Киртли о сравнении книги и фильма:

«Думаю, фильм Линча действительно хорошо подает историю [Ирулан] в самом начале, где она говорит о космических навигаторах и прочем, потому что большей части этого материала либо нет в книге, либо он не упоминается почти до самого конца. Главная установка – "пряность имеет ценность, потому что позволяет вам путешествовать через гиперпространство, и вы можете получить её только на Арракисе" – вообще объясняется не слишком четко, поэтому приятно, когда всё это подается вам на блюдечке в первые две минуты фильма. … После двух минут просмотра я имел лучшее представление о том, что происходит в этой вселенной, чем после прочтения первых 250 страниц в книге».

Андреа Кейл о главных темах Фрэнка Герберта:

«Людям нравится, когда им говорят, что делать. Свобода мысли, свобода выбора, свобода сама по себе – это ответственность, которую многие люди просто не хотят на себя брать. Люди хотят мессий, люди хотят Бога, люди хотят Старшего Брата, люди хотят, чтобы кто-то сказал им: "Всё будет хорошо. Ты сделаешь вот так, и всё будет хорошо". Им нужен спаситель, и они также хотят, чтобы кто-то взял на себя роль обвинителя, когда что-то идет не так, или просто говорил: "Ну, именно так это и должно было закончиться". Таков их способ не брать на себя ответственность. … [Герберт] разрушил этот миф о мессии, сказав: "Вот вам мессия, но у него тоже есть темная сторона, и вам вряд ли стоит полагаться на него". Думаю, людям трудно с этим смириться».

Перевод: Count_in_Law
Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

Источник: Wired
В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы

Книги из этой статьи

44 понравилось 0 добавить в избранное

Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!

Читайте также