Книги без купюр, цензуры, сокращений
Цель :: создание реестра книг, в которых произведения представлены в полном объёме (без вмешательства цензорского аппарата).
Процедура :: добавляете книгу. следите за изданием!
пометки обязательны хоть какие-то, дабы было основание вести анализ.
(желательно указать : объём ранее изъятого материала и источник информации)
альтер-эго этой темы :: тема о цензурном вмешательстве :: Цензура, купирование, сокращение в художественной литературе
Год издания: 2012
Серия: Литературные памятники
Первое в России полное академическое издание Кентерберийских рассказов Д. Чосера, одного из самых известных и важных памятников английской литературы. При составлении книги были использованы научные издания Чосера в Англии и США. Книга содержит перевод всех десяти дошедших до нас фрагментов рассказов, расположенных в согласии с наиболее надежными авторитетными рукописями. Переводы текста рассказов сделаны такими известными мастерами, как И.А. Кашкин, О.Б. Румер и Т.Ю. Попова. В дополнении дана лирика Чосера, которая по большей части впервые переведена на русский язык.
rubaha-paren 13 июня 2013 г., 15:54
Год издания: 2009
Серия: Фамильная библиотека: Парадный зал
В издании печатается полный перевод М.Л. Гаспарова, выполненный верлибром для издательства "Наука" (Серия: Литературные памятники).
rubaha-paren 3 марта 2014 г., 14:08
Год издания: 1993
Серия: Литературные памятники
Вкупе со вторым томом Неистовый Роланд. Песни XXVI-XLVI являет собой первое издание полного перевода поэмы, выполненного Михаилом Леоновичем Гаспаровым.
rubaha-paren 3 марта 2014 г., 14:57
Год издания: 2010
Серия: Интеллектуальный бестселлер
...не то что бы предыдущее издание перевода Николая Махлаюка и Сергея Слободянюка ( "Симпозиум", серия "Ex Libris", 2000 год ) было неполным.
Просто в 2009 "Эксмо" выпустило том, содержащий этот же перевод, но подвергнутый правке и редактуре и с бо́льшим объёмом комментария.
Пруфлинка не будет, записано со слов главреда вконтактова сообщества, посвящённого Пинчону.
...собственно, связаться с ним :: https://vk.com/stgbcbbb
rubaha-paren 6 марта 2014 г., 13:07
Год издания: 2011
Серия: Интеллектуальный бестселлер
от издателя:
Роман публикуется в исправленном и дополненном варианте.
перевод Т. Чернышевой
rubaha-paren 24 марта 2014 г., 10:33
Год издания: 1996
Серия: Заповедный мир
перевод Т. Чернышевой
rubaha-paren 24 марта 2014 г., 10:35
Год издания: 2003
Серия: Эротическая классика
Данный том содержит полную версию самого известного из произведений маркиза Донасьена Альфонса Франсуа де Сада (1740-1814) - роман `Жюстина, или Несчастья добродетели`.
Перевод Г. Кудрявцева
Страниц: 672
rubaha-paren 11 января 2016 г., 09:07
Год издания: 2005
Серия: Белая серия
Сразу захотелось начать со спорного момента ::
От издательства "Азбука-классика" : «"Впервые на русском языке выходит полный, без купюр, текст величайшего романа Хемингуэя - "По ком звонит колокол".»
если у кого есть информация об отличиях данного издания от более ранних - откомментируйте пожалуйста.
rubaha-paren 5 декабря 2012 г., 12:17
Комментариев пока нет — ваш может стать первым
Поделитесь мнением с другими читателями!