4,3

Моя оценка

"Неистовый Роланд" - одна из высочайших и, видимо, уже недосягаемых вершин мировой поэзии. В Западной Европе имя Лудовико Ариосто неизменно ставилось подле имен Гомера и Вергилия. В русской…
Развернуть
Серия: Литературные памятники
Издательство: Наука

Лучшая рецензия на книгу

16 июня 2023 г. 17:05

249

4

На вопрос Вольтера - "Кого из итальянских поэтов вы ставите выше всех?" - Казанова отвечает - "Ариосто. Я не могу сказать, что люблю его более прочих. Он для меня единственный." "Но других-то вы всё-таки знаете?" - спрашивает Вольтер. "Полагаю, что прочёл всех, но все они бледнеют рядом с Ариосто" - резюмирует Казанова.

Триандафилиди совершил подвиг, создав полный перевод Роланда, и сделал это красиво. Мне кажется этот перевод удостоился бы похвалы самого Пушкина, чей перевод двенадцати стансов из песни 23 до сих пор был, на мой взгляд, лучшим Ариосто на русском. У Пушкина не было времени на подобные деяния, он сам был российским Ариосто, и в результате мы получили "Руслана и Людмилу".

На этом обсуждение поэтической темы я закончу и перейду к теме, пожалуй, не менее интересной, хотя и…

Развернуть

Неистовый Роланд, поэма

стр. 5-570

ISBN: 5-02-012764-7, 5-02-012795-7

Год издания: 1993

Язык: Русский

576 стр.

Рецензии

Всего 7

16 июня 2023 г. 17:05

249

4

На вопрос Вольтера - "Кого из итальянских поэтов вы ставите выше всех?" - Казанова отвечает - "Ариосто. Я не могу сказать, что люблю его более прочих. Он для меня единственный." "Но других-то вы всё-таки знаете?" - спрашивает Вольтер. "Полагаю, что прочёл всех, но все они бледнеют рядом с Ариосто" - резюмирует Казанова.

Триандафилиди совершил подвиг, создав полный перевод Роланда, и сделал это красиво. Мне кажется этот перевод удостоился бы похвалы самого Пушкина, чей перевод двенадцати стансов из песни 23 до сих пор был, на мой взгляд, лучшим Ариосто на русском. У Пушкина не было времени на подобные деяния, он сам был российским Ариосто, и в результате мы получили "Руслана и Людмилу".

На этом обсуждение поэтической темы я закончу и перейду к теме, пожалуй, не менее интересной, хотя и…

Развернуть

4 января 2023 г. 14:38

335

4.5

"Неистовый Роланд" был последней книгой из списка Новогоднего флешмоба-2022. И на декабрь я оставил её не просто так. Она меня пугала. Пугала как размером (современное издание состоит из трёх томов), ценой (новая книга стоит от 5к до 20к в зависимости от издания) и временем написания (XVI век как никак). К тому же Лудовико Ариосто задумал своё произведение как продолжение поэмы Маттео Боярдо "Влюблённый Роланд".

Для чтения выбрал издание 1993 года с переводом верлибром М.Л. Гаспарова.

Из плюсов: в этом издании есть не только само произведение, но и краткий пересказ "Влюбленного Роланда", а также несколько статей раскрывающих сложность перевода произведения и влияние "Неистового Роланда" как на мировую, так и русскоязычную культуру.

Из минусов: собственно перевод. Он не плох сам по себе,…

Развернуть

Подборки

Всего 29

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 694

Новинки книг

Всего 241