Эксклюзивная классика
В серии «Эксклюзивная классика», выпускаемой в иллюстрированных обложках формата покет, изданы сотни произведений, вошедших в золотой фонд мировой литературы. В их числе — авторы, чьи книги читают на протяжении веков. А именно — Гомер и Данте Алигьери, Джованни Боккаччо и Оноре де Бальзак, Уильям Шекспир и Виктор Гюго, Александр Дюма и Иоганн Вольфганг Гете и другие.
Здесь широко представлена и литература ХХ века. Точнее — книги лауреатов Нобелевской премии Кнута Гамсуна и Бернарда Шоу, Томаса Манна и Джона Голсуорси, Германа Гессе и Уильяма Фолкнера, Генриха Бёлля и Эрнеста Хемингуэя, Альбера Камю и Джона Стейнбека, Жана Поля Сартра и Габриэля Гарсиа Маркеса.
Также в подборке найдутся и произведения популярных современных авторов — Дугласа Адамса и Януша Леона Вишневского, Дэна Брауна и Пауло Коэльо, Нила Геймана и Стивена Кинга, и знаменитые публицистические работы философов Аристотеля и Бенедикта Спинозы, естествоиспытателей Эрвина Шредингера и Алана Тьюринга, психологов Эриха Фромма и Зигмунда Фрейда, политологов Генри Киссинджера и Збигнева Бжезинского и не только.
Издательство: АСТ
Редакция: Neoclassic; ОГИЗ; Жанры; Corpus
Тип обложки: Мягкая
Формат: 76x100/32 (115x180 мм)
Годы выхода: с 2014 по настоящее время
Серия Эксклюзив: Русская классика
Серия Эксклюзивная классика (лучшее)
Серия Эксклюзивная классика с иллюстрациями
Помощники
Год издания: 2022
Серия: Эксклюзивная классика
Роман "Под сетью", дебют Мердок в художественной литературе, является одним из самых известных ее произведений, которое остается по-прежнему современным благодаря образу главного… Развернуть
Год издания: 2022
Серия: Эксклюзивная классика
Продолжение забавных приключений хорошо известных и любимых читателями всего мира по роману "Трое в лодке, не считая собаки" неразлучных друзей Джея, Джорджа и Гарриса.
Прошли… Развернуть
Год издания: 2022
Серия: Эксклюзивная классика
Произведения, составившие этот сборник, далеко не так известны, как классические романы Джейн Остен, однако позволяют совершенно по-новому взглянуть на творческое становление… Развернуть
Год издания: 2022
Серия: Эксклюзивная классика
Герберт Спенсер (1820 – 1903) – английский философ и социолог, один из родоначальников позитивизма в Англии, приверженец эволюционной теории в философии и социологии, идеолог… Развернуть
Год издания: 2022
Серия: Эксклюзивная классика
Вторая книга классики историко-приключенческого романа — трилогии о Питере Бладе!
Выписки из судового журнала молодого шкипера Джереми Питта продолжают рассказ о странствиях… Развернуть
Год издания: 2022
Серия: Эксклюзивная классика
Добродушный юмор и язвительная сатира. Драма и мелодрама. Готика, пародия на готику и даже грустная сказка для взрослых, — кажется, жанровому многообразию историй, собранных под… Развернуть
Год издания: 2022
Серия: Эксклюзивная классика
Вторая книга трилогии об Артуре-Оводе, написанная через тринадцать лет после выхода первой книги — легендарного "Овода" и повествующая о его приключениях в Латинской Америке.… Развернуть
Год издания: 2022
Серия: Эксклюзивная классика
Закулисные игры и интриги, коррупция и отчаянный риск, личная преданность и супружеские измены. Все это – жизнь политиков из "высших сфер" власти. Именно от них зависит, кто и как… Развернуть
Комментарии
книги в твёрдом переплёте дольше сохраняют первоначальный вид, дольше будут служить владельцу. У нас до сих пор на полках летнего домика хранятся прекраснейшие издания, некогда принадлежащие моей уже покойной бабушке, которые остались в очень хорошем состоянии.
Недавно купили три книги "Дома..." в мягкой обложке , из минусов: нельзя удобно развернуть, края чуть стёрлись, а после чтения книга не закрывается полностью, страницы встают веером и так и остаются.
То же произошло и с этой книгой, и с этой , и с некоторыми другими. С какой-то книгой не так всё страшно, другая же сильно пострадает.
Но это всё, естественно, индивидуально под каждый вкус.
Лично мне важно сохранить книгу следующим поколениям. Есть в этом какое-то очарование)
Я все равно не пойму, зачем такие сложности. Если книга нужна для чтения и доступна в электронном виде, то зачем покупать бумажную? Если книга покупается в подарок или вы коллекционируете красивые издания, то это дело другое, конечно.
Покупать роскошные издания для чтения на мой взгляд все равно что покупать булки ради изюма, то есть за сам текст вы заплатите 200 рублей, а за позолоченный корешок и обложку с тиснением - 300 рублей. Если любите много читать, то выйдет весьма накладно.
на ваш вопрос не смогу ответить, т.к. редко покупаю книги, которые не читала. У каждого свои заморочки. Кто-то покупает виниловые пластинки и даже слушает их, хотя есть spotify и пиратские сайты на крайняк. Кому-то важно держать книгу и слушать шелест переворачиваемых страниц. У меня когда-то была читалка с таким встроенным шелестом, мне нравилось, ну кому как
Вот у меня есть одна коллега на работе, тоже любит запах типографской краски и шелест страниц. Я ей в целях экономии посоветовал купить одну книгу, чтобы шелестеть страницами и нюхать, а как нанюхаешься и нашелестишься - читать электронные копии :-)
Наверное здесь больше ритуала, это как есть на ходу - многие считают это некультурным, так же как и питаться бигмаками из картонных коробочек - ну как можно, без белоснежной скатерти, тарелок, вилок, ножей, накрахмаленной салфеточки и розочки в вазочке.
Кстати, среди моих знакомых любителей шелеста страниц нет ни одного мужчины, все таки женщины более романтичны.
"Старик и море"; "Осень патриарха"; "Игра в классики"; "Триумфальная арка"; "Фиеста"; "Вся королевская рать". Пока всё, что удалось найти из нового. Пока 23.
На Озоне сказано, что в этом издании перевод Брускина.
А на Фантлабе есть такая информация о переводах:
Отрывок из романа в переводе на русский В. Ковалевского публиковался в журнале «Знание -сила» № 12, 1961 г., стр. 48-50.
Первая публикация на русском языке — в рижском журнале «Наука и техника», 1962, № 4-8 (сильно сокращенный вариант в переводе М. Афремович, он назывался «Соларис»).
Несколько позже появился перевод Дмитрия Брускина в журнале «Звезда», 1962, № 8-10. Именно этот перевод в советские времена являлся классическим, но в нем были сделаны цензурные сокращения. Более полный, однако все еще сокращенный текст Брускин опубликовал в 1988 г. Этот вариант перепечатывается до сих пор.Единственный полный перевод «Соляриса» на русский язык был сделан Г. Гудимовой и В. Перельман в 1976 году.
Самые значительные фрагменты, пропущенные в переводе Д. Брускина, даны в переводе Р. Нудельмана в составе статьи: З. Бар-Селла. Status quo vadis (Введение в теологию космических полетов сб. Вчерашнее завтра (Книга о русской и нерусской фантастике), М., изд. РГГУ, 2004, стр. 158-177 (статья впервые опубликована в 1987 г.).
Перевод Г.Гудимовой и В. Перельман в статье раскритикован за «плохой язык».
Так стильно вышло, не хуже зарубежных изданий, глаз радуется))