Благодаря этой книге открыла для себя Антона Павловича как документалиста. Причём очень внимательного, грамотного, правдивого. Он сделал для России нечто важное: рассказал о Сахалине и проживающих там людях. Именно поэтому в его работе так много места уделено статистическим данным (хотя читать из-за этого непросто).
Работа Антоном Павловичем была проведена огромная: описан ландшафт острова, погодные условия, быт и физическое состояние людей, большое внимание уделено и психологии ссыльных каторжников. Всё подробно и обстоятельно.
Читать книгу было непросто. И вовсе не из-за обилия цифр. Страшно знать, в каких условиях могут долгое время жить люди. Но ещё страшнее, насколько другие, почуяв свою власть, могут издеваться над ними (описания наказаний стали для меня мукой). Страшно, насколько… Развернуть
Книга не то, чтобы художественная. Скорее напоминает отчет о поездке, с внесением своих мыслей по тому или иному поводу.
Но весьма познавательно! Описана и жизнь каторжан, и их быт, и природа Сахалина в каждый месяц года. Огромный отчет с большим количеством фактов, цифр, ссылок на иные документы, газетные статьи просто поражает.
Порой читать было сложно эмоционально - не так легка была жизнь ссыльных. Но это довольно большой кусок истории нашей страны, о котором мы обязаны иметь хотя бы общее представление.
Спасибо проекту, что получилось познакомиться с этой работой Антона Павловича.
Прочитана в рамках проекта "Читаем Россию"
Совсем недавно читала Владислав Бахревский - Бородинское поле , там мальчишки юнкера в начале ХIX века, на тайных сборищах мечтали о свержении монархии и создании свободной республики, которая должна была стать примером для всего мирового сообщества. Республика же та, по их предположению, должна была находиться на острове Сахалин, о котором тогда еще слишком мало было известно. Примерно в середине XIX века там и появилась "республика", только не свободная, а каторжная. Контингент здесь был особенный, встречались и случайные люди, но большей частью преступники, отличавшиеся особой жестокостью, либо "злостные бегуны". Инспектора, появлявшиеся на острове с проверкой, не вникали глубоко в условия содержания тюрем и в столицу полетели рапорты о благодатном крае и о том, что наконец-то… Развернуть
Удивительное дело: Чехов пробыл на Сахалине лишь несколько месяцев, но изучил его, если не досконально, то в значении максимально близком к доскональному. Читая книгу, складывается впечатление, что он жил на Сахалине по меньшей мере пару лет. Кажется, за три с лишним месяца он поговорил на острове с каждым, приметил каждую травинку. Этнографической работоспособности Чехова можно позавидовать!
И действительно, получилась хорошая этнографическая полевая работа: учтена местность, климат, хозяйства, быт, роли, физическое и психическое состояние людей, речь, приведены разговоры и ситуации, и еще много всего. Могу расценивать книгу не иначе как грамотно написанный полевой дневник. Писатель здесь выступает совсем не в роли художника, но в роли замечательного этнографа. И все же, когда берешь… Развернуть
Когда мир расколот и ты не уверен, что увидишь любимых и близких людей - самое время писать хорошие вдохновляющие истории. Так и сделала Екатерина Гопенко.
Истории полные любви и веры в чудеса. Хочется делиться этим с близкими, хочется перечитывать.
Если у меня когда нибудь появится ребенок я буду читать ему их на ночь, эти сказки о морских путешествиях, необыкновенных людях и событиях и волшебстве.
Здесь нет ничего кроме любви)
Екатерине Гопенко и ее команде
Текст явно не новый. В нём можно встретить "лизинг", "маркетинг", "интернет", "пейджер", "бутик", "памперсы"; упоминается также и XXI век. Однако ссылки на литературу относятся в основном к началу 1970-х, и, похоже, Ю.В.Откупщиков после 1983 уже ничего не читал, а только писал.
В настоящем времени обсуждаются "космические" слова (прилуниться, привенериться). Я застал эту дискуссию на её излёте. К концу 1960-х она практически иссякла, все уже согласились, что "присобачиваться к планете из созвездия Большого Пса" мы не будем.
На глубоко советское время указывает также обилие специфической революционной лексики, плюс "промтовары", "хозрасчёт"... Очевидно, памперсы в таком соседстве есть именно то, что филологи называют позднейшей вставкой. Создаётся впечатление, что держишь в руках… Развернуть
В очерке Прыжов смачно приложил этих личностей заодно с их поклонниками-ханжами. "Тут нет даже и ложного понятия о благочестии, нет и обольстительной мысли о самоспасении посредством денег, тут одно крайнее тупоумие: Иван Степаныч - блаженный, ну так и вали ему денег!"
По-настоящему несчастных Николашу, Антонушку, из которых сделали средство потехи и наживы, и Машу, которую родня заставила копать яму в "поисках" иконы, нужно пожалеть. Но других приживалов (и их большинство) следовало бы отправить на какие-нибудь общественно полезные работы, а их благодетелей крепко выпороть и посадить за книги для расширения кругозора.
Я была знакома с малой прозой Чехова, но его большие работы в руки мне еще никогда не попадали (не считая пьес). Чувствуется огромная работа Антона Павловича в этой работе. И причём не просто литературный вклад, а это целое научное исследование. В книге рассказывается о каждом участке острова Сахалин. Чехов уделяет внимание каждому аспекту и моменту жизни, быту, судьбе и даже медицинских вопросов жителей острова Сахалин. автор так досконально все описывает, что создается впечатление нашего присутствия рядом с рассказчиком.
Огромная исследовательская работа была сделана и со стороны географических особенностей. Приводятся работы различных путешественников и ученных. Как указывает Антон Павлович Чехов, они не всегда правы и требуется больше внимания этой теме.
Единственный минус этой… Развернуть
У этой легендарной поэмы есть несколько переводов. Самый поздний и самый эталонный перевод Николая Заболоцкого. Это известный поэт. С его подачи витязь Тариэл стал носителем тигровой шкуры, в то время как в оригинале и прочих переводах шкура была барсовая. У Заболоцкого,тем не менее, есть небольшая история, откуда взялась тигровая шкура. Наблюдаются некие разночтения. Ну вот мне и захотелось почитать ещё чей-то перевод и сравнить. Есть поэт, ещё более известный, чем Заболоцкий, который был автором одного из самых первых переводов. Этого поэта зовут Константин Бальмонт. Между прочим, оба, и Заболоцкий, и Бальмонт, в своей поэзии нередко прибегали к мрачным оттенкам, чего, кстати, не наблюдается у них в случае с Руставели. А мы знаем, на примере стихотворений например Киплинга, как… Развернуть
Чехов побывал на Сахалине летом-осенью 1890 года, его книга – художественно-публицистическая, путевые заметки, но очень дотошные заметки. Писатель опросил множество жителей острова, в основном каторжных, поселенцев, крестьян, все данные заносил в разработанные им статистические карточки. Сквозь сухой статистический подход прорываются человеческие чувства и страсти и перед читателем предстают не проценты, а живые люди. Огромный труд писателя и аналитика на основе собранных данных вызывают заслуженное уважение. Экономика, организация исполнения наказаний, состав населения, образование, медицина – ничто не ускользнуло от взгляда Чехова. Сделанные им выводы представляются максимально разумными и убедительными. Сельскохозяйственной колонии не получается: зерновые не урождаются, пахотной… Развернуть
Область филологии, лингвистики не очень популярна в нашей стране. Мало кого по существую интересует такая тема, как русский язык. Мы говорим на нём, пишем, читаем. И этого для нас достаточно. Современный человек слишком ограничен, он торопится и спешит. Нужно заработать денег, уделить время близким, а потому отдохнуть от плохих мыслей за просмотром фильма или спортивного матча.
А между тем любой язык является отражением психологии и философии. Ведь живя в России мы не просто говорим на русском: мы на нём думаем. И вся наша ментальная деятельность пронизана теми рамками, которые создаёт грамматика и лексика языка. Таким образом изучение и постижение языков, главным образом своего собственного, а потом уже и других - позволяет много постичь и узнать о себе, своём народе.
В этой книге есть… Развернуть
Поэтичное восхваление извечных ценностей: любви, верности и дружбы.
В самой возвышенной форме ведётся многословный рассказ преодоления героями множества невзгод во имя любви, в первую очередь. Потому что обычно не дорожат тем, что даётся легко. И только через боль и лишения проявляется истинная любовь.
Но и ценности дружбы отдано немало внимания. В радости с друзьями хорошо: веселы пиры и охотничьи забавы. Только если любимая далеко, сердце не радуется и не веселится, тоскует. Если любовь настоящая, не покинешь любимую ради развлечений. Но если с другом беда, тогда любви стоит подождать. Разделишь с другом час печали, как не разделил бы так же даже самые развесёлые минуты. И оставляя любимую, сам свет своего сердца, и верных друзей, пройдёшь сотни дорог по неведанным краям ради помощи… Развернуть
И вот спустя больше, чем два года, я возвращаюсь к мемуарам Аркадийя Францевича Кошко. Чтиво, как и в прошлый раз, преинтереснейшее. На моей памяти ни какие другие книги не погружали меня в эту эпоху так сильно. Во втором томе меня особенно порадовали чуть ли не настоящие инструкции по проведению различных следственных мероприятий. Такой дотошности и подробности описаний можно только позавидовать. И хотя изменившаяся мораль и отбрасывает небольшую тень на восприятие данной книги (к женщинам там очень часто относятся пренебрежительно, мужская измена оправдывается и т.д.), но, как уже стало ясно, плюсы — по крайне мере для меня — полностью перевешивают незначительные минусы. Не за горами тот день, когда я возьмусь читать заключительный том мемуаров.
Прочитано в рамках игры "Собери их Всех" и внетуровой активности игры "Наперегонки со временем"
23 главы посвящены определённой теме, только одна — ссыльному мебельщику Егору. Он делает мебель для чиновников. Довольно любопытно подмечено, что каторга стала своеобразным витком крепостничества. Но остальные главы не персонифицированы. Несмотря на большое внимание Чехова к деталям, он практически не останавливается на отдельных судьбах. Куда больше он уделяет внимание цифрам, ведь “цифры и дурак уважает”. И их будет в очерках много. У Антона Павловича получилась своеобразная перепись каторжных и поселенцев в тюрьмах и селениях, но с элементами личного восприятия. Чехов-исследователь подмечал каждую деталь, смог пройти и прочувствовать все “круги” Сахалина.
Мне понравилось, что очерки суховаты и не перегружены историями отдельных людей — их жизни “до”. Чехов показал невыносимый для… Развернуть
Любопытно (для фанатов) об этимологии - я как-то больше все про английские слова читала (в рамках изучения языка это дело весьма помогает разобраться со словарным запасом), решила что и про русский было бы неплохо почитать.
Огромное количество примеров (не фанату могут показаться скучноватым бесконечное перечисление вариантов - но мне было самое то). Отдельные примеры чудо как хороши. Описаны разнообразные методы и подходы к лингвистическим раскопкам - в принципе, если темой уже интересовались, вряд ли найдете что-то новое, но если совсем нет - может быть интересно. И да, куда же без народных этимологов, с их фантастическими идеями о происхождении тех или иных слов. Автор к ним довольно мягок, я считаю) К некоторым можно было бы и пожестче, ну да ладно.
Для читающих в электронном… Развернуть
Было интересно, любопытно. Ничего о тех краях раньше не знала. Не задумывалась, что Сахалин такой большой.
Сахалин как русская Австралия. Удобно - сослал и нет проблемы, и территория заселена. Но вот как там жить??? (Забавно, что коммуналки изобрели в имперские времена частной собственности - я про половинщиков). Удивило, как много было женщин, убивших ближайших родственников. "Леди Макбет Мценского уезда" Лскова во плоти И насколько женщины были бесправны. Широкий размах маятника: или проститутка, или убийца, другого не дано.
Удивило, что на официальном уровне была объявлена цель "перевоспитание". Чехов ее поддерживал и именно на ней основывал свои наблюдения. Соответственно, результат отрицательный. Идеализм как он есть.
Жанр странный, но распространенный. (Напоминает Письма из… Развернуть
Очень интересная и нужная книга русского этнографа-беллетриста Сергея Васильевича Максимова, написанная в 1890 году. В ней подробно объясняются различные крылатые слова и обороты живой обиходной русской речи, первоначальный смысл которых для большинства совершенно затерян. В книге объясняется, например, происхождение слов: опростоволоситься, подкузьмить и объегорить, покамест, брататься, пустозвон, накануне, пустобайка, скандачок, затрапезный, привечать, галиматья, черезчур, щелкопер и многие другие. Объясняются словосочетания и крылатые фразы, такие как: попасть впросак, сыр бор, лясы точить, на воре шапка горит, сор из избы, семь пятниц на неделе, коломенская верста, попасть в кабалу, во все тяжкие, курам на смех, сирота казанская, дело в шляпе, вольному воля, голая правда, с грехом… Развернуть
Все его любили, а потом забыли,
На земле остался он один.
И идёт по склонам, по траве зелёной
Человек, влюбленный в Сахалин... - это строчки из песни в исполнении И. Николаева, но они написаны точно не про население Сахалина периода начала XX века.
Чехов совершил подвиг: отправился в путешествие через Сибирь на столь дальний остров, где описывал все, что видел и собирал разные данные как этнограф – беседуя с людьми, и как историк – рассматривая документы. При помощи своего писательского таланта, а также медицинского образования он обобщил все. Данное произведение автобиографического характера, представляющее получить огромное количество информации о социально-экономической, этнической, географической жизни Сахалина.
Описание не радостное, не потому, что автор не полюбил остров, а потому,… Развернуть
"Большая" проза Чехова - это был такой эксперимент. В авторе у меня сомнений нет - но отзывы внушали опасения...
Это не просто документальный роман - а такой скорее развернутый отчет о пребывании автора на острове Сахалин в качестве переписчика. Я поняла, что будет сложно - когда первая глава меня встретила подробной статьей - остров ли Сахалин вообще - ну и просто о его открытии... Такая скорее статья Большой Советской энциклопедии. Ну и - подобного будет порядочно, особенно - цифр, которые подсчитал автор. Так что - легкости, полета, юмора и фантазии от этой книги ждать не стоит.
Кажется мне, что Чехов пытался ответить (или его попросили) на вопрос: "Почему же на Сахалине не формируется колония и не налаживается быт?" Действительно - власти же согнали столько людей (каторжных,… Развернуть
Ликвидировал еще одно свое "белое пятно" в классической литературе.
Давать оценку Чехову, как и любому из великих, - вряд ли позволительно (вспоминается известная фраза Раневской о впечатлении, производимом Джокондой). Так что 4 звезды - не оценка книги, а скорее констатация моего читательского восприятия ее. Значимость произведения очевидна во время его написания и для читателей и для автора. Сейчас книгу можно рассматривать как исторические очерки, несущие богатейшую информацию о Сахалине (природные условия, каторга, поселение, осужденные, крестьяне, местное население, солдаты, охрана, "начальники", провинциальная интеллигенция, купечество, отношения с Японией...).
Чехов - один из любимых моих писателей еще с детства. Рад, что вернулся к нему.
Книга прочитана в рамках проекта "Читаем Россию!" (Сахалинская область).