Истории

Оценка :  4.5
Экранизация 2019-2020 гг.

Соберись, тряпка, - сказала я себе и… нырнула в сочиненье этой истории… почти с головой (просмотрен был, почти сразу после того, как книга «закрыта»).

Страна Рождества… уже прочитанная, точнее, прослушанная на ура, сынка Кинга, книга.
Книга, что предельно логичная, местами, пусть и неприличная, в которой ружья настолько часто выстреливали, что была в ожидании и да, был тот «свет» - исполнение.
А что же сериал?
Первое, что хочу тут отметить, так это то, что первая часть – много лучше, а дальше, дальше тупо тянули тому коту…
20 серий спекли из одного только тома… даже, что-то своё… даже нового героя, с даром, создали, и это был

спойлер
Часовщик… впрочем, быстро списали его, но это так… только к слову.
свернуть

Основные же ляпы…
Позже о них.
Еще, из положительного отмечу, что некая атмосфера, чего-то такого эдакого, присутствует, может она и держала… а ещё, когда всякое кровожадное – прям, постарались, аж жуть… в первом сезоне… это всё оставляло нас на просмотр, на продолжение… и это несмотря на то, что главная героиня – плоховато играла.

Теперь же о минусах.
Я, конечно же, попыталась сразу смириться, с тем, что Вик мы видим сразу 18-ней, а не 9-ти полных лет, но…
Хотя, вам же, создателям, надо было чем-то 20 серий заполнить, могли бы и… да ладно уже.

Потом, художница Вик, которая по книге прославилась… в сериале, вся ее «карьера» - это детские рисунки, хорошие, смелые и всё-ё.

Женщина коп, которая появляется… должна появиться, как бы лишь во второй части… в сериале, с первых серий, и, барабанная дробь -

спойлер
лесбиянка (та, с кем в итоге останется муж Вик, да-да))… о её партнёрше, вообще…
свернуть

Да и

спойлер
в дурке, Вик, как-то сразу на недолго окажется, и сдаст её туда, папочка, с кем она, к слову, так и не перестанет общаться…
свернуть

А та, с кем наша Пацанка виделась лишь, дважды, шагает по всему сериалу… угу.
И ещё,

спойлер
в финале, с Вик на мопеде, ага))
свернуть

Ещё, в последних сериях чересчур много пафоса…
- Защити её!
- Привези её!
И, губы, поджав мы важно на это киваем)).
А это…

спойлер
- Не добивай его, он обычный старик…
Серьёзно? Тот, который вполне может омолодиться?
свернуть

А, вишенка вам на торте… подручный главного забияки, в сериале,

спойлер
уборщик в школьном заведении Вик и они дружны, она ему свои комиксы давала, читать))).
свернуть

Кстати, вишен, тут, две…

спойлер
отцом ребенка Вик будет парень, с кем Вик только встречалась, пока была девственницей))).
свернуть

Лучше бы я пересмотрела сериал «Хэппи».
Они, может, тоже, скучают и ждут:
картинка knigovichKa
Хе-хе.

Там, в сериале «Хэппи», как и у автора книги, тема обиды детей на родителей и то, во что это может вылиться, даже красивши раскрыта.
Обсчиталась, третья вам вишня… мать Вик, по сериалу, драила туалеты вместе с Вик, и вбивала той в голову, что это потолок и для Вик)).

Развернуть
Оценка :  3.5
Страшное Рождество

Захотелось разобрать елку...
Слышала однажды фразу: "Кто Кинга читал, тот в цирке не смеется!". Я уже и в цирке не смеюсь, и кукурузы опасаюсь, и паровозик из Ромашково меня пугает! А теперь еще и Рождество, хорошо что я больше Новый Год люблю)

История произошла: 9 января 2015 г.
Развернуть
Оценка :  5

Кажется, моё восприятие милых рождественских картинок уже никогда не будет прежним. : ))

картинка Midolya

История произошла: 9 декабря 2015 г.
Развернуть
Оценка :  4
Излишне затянуто на мой взгляд.

В целом книга на 4, не более) финал мне понравился, вполне интересный, динамичный, ставящий какие-то точки над и. Но вся книга излишне затянута, вот прямо раза в 3 бы сократила повествование. Герои многие бесили, не мало было откровенно тупых моментов. Это как было в 16 главе: "кажется нас похитили. Мы должны были приехать за 3 дня, а уже 4. И вообще судя по всему нас в горы везут, а по пути гор не было... ну ладно на ближайшей остановке глянем карту." А не логичнее было претензии извозчикам предъявить?! И что они делают потом? Достают карту как и хотели? Вот уж нет, они идут ужинать, а потом спать и так ещё 3 дня

История произошла: 9 июня 2022 г.
Развернуть
Оценка :  5
О скреббле
И хотя слова - не более, чем слова,
Иногда мне кажется, что взорвется моя голова,
Если их не будет.
Лемерт.


В британской экранизации "Анны Карениной" удивительной красоты сцена объяснения Китти и Левина решена посредством составления слов объяснения из кубиков с буквами.. Не скрэббл, - во времена Толстого игры не существовало и не вполне описанный в романе способ объяснения - там герои используют ломберный мелок: Китти в волнении чертит по новому зеленому сукну ломберного стола,расходящиеся круги, после спохватывается: "Ах, я весь стол исчертила!", порывается уйти, Константин понимает, что физически не сможет сейчас остаться один, без нее, просит разрешения задать вопрос, берет из ее руки мелок и пишет начальные буквы фразы: "Когда вы мне ответили: "Этого не может быть", - значило ли это, что никогда или тогда?" и безошибочно поняв, Китти пишет: "т я н м и о" - "Тогда я не могла иначе ответить". Далее в том же духе. Толстой был гений и описанный способ объяснения, у кого иного,смотревшийся бы странным, в романе не только органичен, но иллюстрирует идеальную коммуникацию, совершенное понимание и согласованность между двумя людьми, этим способом сам Лев Николаевич просил руки своей жены.

картинка majj-s

Однако, что хорошо для девятисотстраничного романа, в кинематографе потребовало бы дополнительного закадрового объяснения, а сцена, перенесенная без изменений, гляделась бы претенциозно и вычурно. Найденный Джо Райтом способ представляется идеальным переводом сложного понятийного блока на общедоступный язык, не утратившим при переносе гармонии идеальной коммуникации, но избавившим героев от необходимости отряхивать мел с рук и одежды. Вспомнить сцену пришлось потому, что она подробно разбирается в набоковских "Лекциях по русской литературе", читаных недавно, а после, у Набокова же в "Аде" в подробностях описан другой вариант словесной игры, посредством которой утверждается превосходство одного участника коммуникации над другими - игра" Флавита" (большой охотник до всякого рода словесных игр, Владимир Владимирович зашифровал в названии слово "алфавит".

Итак, слова, составляемые из фишек, на которых написаны буквы - скрэббл. Изобретена в 1938 году американским архитектором Альфредом Баттсом. Игровое поле разбито на 225 квадратов; в игре участвуют 107 фишек с названиями букв, две из них - джокеры, могут быть использованы для замены любой недостающей буквы в слове; в начале игры каждый из участников (от двух до четырех человек) получает набор из случайных семи фишек, первый выкладывает слово минимум двух-, максимум семибуквенное, следующий, используя одну из букв соперника, выкладывает свое перпендикулярно по принципу кроссворда, после каждого хода игрок добирает в банке недостающее до семи количество фишек. Система подсчета баллов, определяющая победителя, довольно сложна, игра завершается, когда в банке заканчиваются фишки либо когда все участники, не сумев составить ни одного слова, пропускают по ходу.

Флавита, описанная Набоковым, еще усложняется тем, что фишки игрового поля разноцветные и, в зависимости от цвета, меняется цена хода - увеличивается или уменьшается количество баллов, набранного игроком. Ну да, он был не только мастером словесных игр, но вообще разного рода интеллектуальных забав, включая решение и составление шахматных задач. Я теперь дочитываю "Страну рождества" Джо Хилла, там героиня, наделенная экстрасенсорными способностями, использует в качестве катализатора мешочек с фишками для игры в скрэббл, получая информацию из тех, что достает оттуда и складывает в слова. Это в оригинале, в русском переводе скрэббл превращается в игру "Эрудит" - русский аналог, о котором мало кто из читателей имеет понятие. В отличии от оригинальной версии "Эрудит" не получил ни той популярности, ни признания на официального признания - в США и многих европейских странах проводятся чемпионаты по скрэбблу. Просто захотелось разобраться самой и объяснить кому-то, кто может заинтересоваться.

Развернуть
Оценка :  5
О ПАСХАЛОЧКАХ ИЛИ О ЩЕДРОСТИ.

картинка majj-s

К историям о детях знаменитостей, добившимся успеха без поддержки звездных родителей, отношусь со сдержанным скепсисом. Ну хорошо, не пользовался ты отцовским покровительством, поступая в ВУЗ имени его, но кто мог помешать на любом из следующих этапов твоей карьеры сделать один телефонный звонок (и еще один, и еще). Есть у тебя талант - не вижу ничего зазорного в том, чтобы воспользоваться любыми возможностями для его реализации, а намеренно загонять себя на путь высочайшего сопротивления не слишком умно и, уж точно, непродуктивно. Но у каждого свои резоны и Джо Хилл хотел сделать себе имя самостоятельно. Потому что полное имя писателя, скрытого за псевдонимом - та-дамм! - Джозеф Хиллстром Кинг.

И первое знакомство с его прозой восприняла совершенно в штыки. Честно? "Высокая зеленая трава" ("В бурьяне", как вариант) и сейчас для меня своего рода литературный персонаж кунсткамеры. Написанный в соавторстве с отцом рассказ так неправдоподобно и омерзительно жесток, что от мыслей о нем предпочту воздержаться. И, разумеется, читать Джо Хилла соблазна не возникала долго. Пока в недавнем интервью Стивена Кинга не прочла о новой совместной с сыном работе - романе "Спящие красавицы", релиз которого ожидается вот совсем скоро. А может он не так ужасен? - подумала.

И взяла NOS4R2, в русском переводе книга называется "Страна Рождества", но читаю в оригинале, иногда только заглядываю, чтобы уточнить неясный момент (я как тот водитель, что хорошо едет по трассе, но в хитросплетении переулков старого города нуждается в помощи навигатора) или зафиксировать цитату. И поначалу резкого отторжения не возникло: Уже хорошо, - подумала. Как не случилось и большой приязни - очень напомнило Стивена Кинга.

Только в самом начале напомнило, после индивидуальность автора проступает четче и яснее, и: Блин, да этот парень классно пишет! История захватывает. не скажу, чтобы что-то невероятно свежее или масштабное, но в ней действительно есть элегантность и деликатность, о которой говорят критики. И простой язык, грамматически правильно построенные фразы. Это бальзам на израненную предыдущей английской книжкой душу.

А еще у Джо Хилла есть одна особенность, присущая его отцу, которую люблю у пишущих людей необычайно - щедрость. Читая Кинга, узнала о стольких поэтах, писателях, музыкантах, кинематографистах, о которых понятия не имела бы, когда бы не желание лучше понять его героев. Хилл выступает с этой книгой преемником отцовского обыкновения с любовью говорить озаслуживающих внимания коллегах по цеху. Мне уже повезло, благодаря этому роману, познакомиться с поэзией Джерарда Мэнли Хопкинса.

И вот теперь незначительный промежуточный в контексте книги персонаж - сосед героини. которому не повезло встретиться с подручным главного злодея книги. Соседа-датчанина (с забавным акцентом, напоминающим тот, с которым говорят нацисты в старых фильмах) зовут Зигмундом де Зутом и он слушает в последний день своей жизни инструментальный секстет Роберта Фробишера "Облачный атлас". Имя и музыка - отсылки к одноименным романам Дэвида Митчелла. И я чувствую, что уже почти люблю писателя, который любит те же книги, что и я.

Развернуть
Оценка :  5

Я 4 роки поспіль намагалася покорити цю книгу, але в кінці-кінців покореною виявилася саме я.

Ні, я не читала її на протязі чотирьох років, та намагалася. Але щоразу мене щось відволікало - інша книга, абощо. Проте, коли я таки вирішила взятися за неї, зрозуміла, що даремно так довго тягнула. Книга просто неймовірна! Мені сподобалося все: сюжет, герої, історія ( якої туточки немало). Єдине, що мене трохи вразило - сумбурність у самому кінці. Ну дуже все якось прискорено, наче автор вирішила, що й так достатньо приділила уваги дрібницям. От прямо, наче й дочитала книгу, а відчуття завершення історії немає. Дивно...

Та як би там не було, книга варта кожної хвилини, витраченої на її читання.

Развернуть