Вручение март 2019 г.

Страна: Великобритания Дата проведения: март 2019 г.

Литературная премия Европейского банка реконструкции и развития

Лауреат
Hamid Ismailov 0.0
On New Years’ Eve 1938, the writer Abdulla Qodiriy is taken from his home by the Soviet secret police and thrown into a Tashkent prison. There, to distract himself from the physical and psychological torment of beatings and mindless interrogations, he attempts to mentally reconstruct the novel he was writing at the time of his arrest – based on the tragic life of the Uzbek poet-queen Oyhon, married to three khans in succession, and living as Abdulla now does, with the threat of execution hanging over her. As he gets to know his cellmates, Abdulla discovers that the Great Game of Oyhon’s time, when English and Russian spies infiltrated the courts of Central Asia, has echoes in the 1930s present, but as his identification with his protagonist increases and past and present overlap it seems that Abdulla’s inability to tell fact from fiction will be his undoing.

The Devils’ Dance – banned in Uzbekistan for twenty-seven years – brings to life the extraordinary culture of 19th century Turkestan, a world of lavish poetry recitals, brutal polo matches, and a cosmopolitan and culturally diverse Islam rarely described in western literature. Hamid Ismailov’s virtuosic prose recreates this multilingual milieu in a digressive, intricately structured novel, dense with allusion, studded with quotes and sayings, and threaded through with modern and classical poetry.

With this poignant, loving resurrection of both a culture and a literary canon brutally suppressed by a dictatorship which continues today, Ismailov demonstrates yet again his masterful marriage of contemporary international fiction and the Central Asian literary traditions, and his deserved position in the pantheon of both.
Ольга Токарчук 4.1
Удивительная многослойность — визитная карточка нобелевского лауреата Ольги Токарчук, чьи тексты никогда не бывают простыми. Детектив, философия, аллюзии и пронзительная глубина лесных пейзажей…

"Веди свой плуг по костям мертвецов" — это история героини с особым взглядом на привычное, чей внутренний мир мы разгадываем, словно по натальным картам. Во многих смыслах это роман-расследование. В своем тексте Токарчук затейливо шагает по точкам противоположной полярности: жизнь и смерть, случайное существование и предначертанность, человек и природа, охотник и жертва. Кто имеет право жить, а кто — убивать? И кому дается власть определить это?
Нора Икстена 4.1
После первой публикации «Молока матери» в течение года с небольшим 10 (!) раз печатались дополнительные тиражи книги. Случай для Латвии новейших времен Нора Икстена редчайший. Хотя бы для того, чтобы попытаться понять причину ошеломляющей популярности книжки у латышского читателя, сметающего издание с прилавков как горячие пирожки, стоит прочитать ее.

По жанру «Молоко матери» - семейные хроники. Однако незамысловатая семейная история по ходу дела прорастает богатыми всходами, нешуточными, если не сказать вечными, вопросами. Например, навскидку. Стремление к свободе – прекраснодушная и опасная иллюзия или ген, без которого человеку не быть Человеком? Как, собственно, соотносятся талант и безумие? Способность прощать – удел сильных или слабых? И самый страшный, может быть, вопрос: если все мы живем в цивилизационной клетке, хоть застеночной, хоть золотой, хоть померещившейся в горячечном бреду, не стыдно ли, не подло ли вообще жить, рожать детей, вспаивать их молоком матери заведомо якобы ядовитого розлива?..

Все это вопросы по гамбургскому счету. Который, впрочем, необязателен. Книжка сама по себе хороша и как живые картинки с натуры позднесоветских времен, из которых многие мы, как ни крути и независимо от пятой графы, родом. Рассказана история простым, как бы даже слегка корявым – а Нора Икстена стилист отменный! – языком от лица девочки и ее матери, умницы-доктора, поцелованной не то Богом, не то дьяволом, не то Тем и другим, ревниво борющимся за право владения отличным aеловечьим матерьялом. Однако рассказано с такой болью и с такой щемящей нежностью к малым сим, в каких бы потемках они ни блуждали, что надо вместо сердца иметь пламенный мотор, чтобы не полюбить всех их. И не задуматься post factum. О разном…
Яцек Денель 0.0
Lala has lived a dazzling life. Born in Poland just after the First World War and brought up to be a perfect example of her class and generation tolerant, selfless and brave Lala is an independent woman who has survived some of the most turbulent events of her times. As she senses the first signs of dementia, she battles to keep her memories alive through her stories, telling her grandson tales of a life filled with love, faithlessness and extraordinary acts of courage.Sweeping from nineteenth-century Kiev to modern-day Poland, Lala is the enthralling celebration of a beautiful life.
Elias Khoury 0.0
A moving story about Palestine's 1948 Exodus by the Arab world's finest living novelist. First in a trilogy.

Long exiled in New York, Palestinian ex-pat Adam Dannoun thought he knew himself. But an encounter with Blind Mahmoud, a father figure from his childhood, changes everything. As he investigates exactly what occurred in 1948 in Lydda, the city of his birth, he gathers stories that speak to his people's bravery, ingenuity, and resolve in the face of unimaginable hardship.
Abdelfattah Kilito 0.0
A moving, memoiristic short-story collection by a venerated Moroccan writer about growing up during a time of cultural upheaval.
“Reading Kilito has always been, for me, an adventure. Kilito dares the reader to travel with him, riding over the frontiers between fiction and reality, between literary criticism and storytelling. He is a writer with his own personal library; a reader who invents an imaginary present out of fragments drawn from the past. The Clash of Images is a marvelous book, a mysterious alchemy of tale and teller. This student of Roland Barthes proves the French master’s point: every critic could be a novelist in disguise.”—Elias Khoury, author of Gate of the Sun

Abdelfattah Kilito’s The Clash of Images is an enchanting collection of linked stories set in a coastal city of memories. It is a time when the old Arabic world of texts and oral traditions is making way for something new—the modern era of the image, the comic book, photo IDs, and the cinema. Together, the stories form a kaleidoscopic memoir of growing up in two worlds, a brilliant mixture of cultural and family history. Here are tales of first kisses and first reads, Tintin and the Prophet Muhammad, fantasies of the Wild West, the inferno of the bathhouse, and the lost paradises of childhood. The Clash of Images is a magic lantern of a book, a celebration of storytelling and all its pleasures that is beautifully translated by Robyn Creswell, who won a PEN Translation Fund Award for this collection.
Özgür Mumcu 0.0
We'll create a machine. A peace machine that will put an end to all wars.

The twentieth century dawns and the world stands on the brink of yet another bloody war. But what if conflict were not inevitable? What if a mindcontrol machine could exploit the latest developments in electromagnetic science to put an end to violence, forever?

The search for the answer to these questions leads Celal away from his unassuming life as an Istanbul-based writer of erotic fiction, and on a quest across a continent stumbling headlong towards disaster, from the Ottoman capital to Paris and Belgrade, as he struggles to uncover the mystery of The Peace Machine before time runs out for humanity.

The Peace Machine is a staggeringly inventive debut from one of the most daring writers in Turkey.

Özgür Mumcu is a Turkish author, free speech activist and journalist working for the Cumhuriyet newspaper in Turkey. In 2016 he accepted a Right Livelihood award on the newspaper's behalf for its ‘fearless investigative journalism and commitment to freedom of expression in the face of oppression, censorship, imprisonment and death threats’. The Peace Machine is his first novel.
Евгений Водолазкин 4.2
Евгений Водолазкин — прозаик, филолог. Автор. В России его называют «русским Умберто Эко», в Америке — после выхода «Лавра» на английском — «русским Маркесом». Ему же достаточно быть самим собой. Произведения Водолазкина переведены на многие иностранные языки. Новый роман лауреата премии «Большая книга», бестселлера «Лавр» и изящного historical fiction «Соловьев и Ларионов» Евгения Водолазкина «Авиатор» — яркое событие в литературе. Книга оценивается критиками как один самых ожидаемых русских романов 2016 года (по версии Forbes, Meduza и др.).

Герой романа «Авиатор» — человек в состоянии tabula rasa: очнувшись однажды на больничной койке, он понимает, что не знает про себя ровным счётом ничего — ни своего имени, ни кто он такой, ни где находится. В надежде восстановить историю своей жизни, он начинает записывать посетившие его воспоминания, отрывочные и хаотичные: Петербург начала ХХ века, дачное детство в Сиверской и Алуште, гимназия и первая любовь, революция 1917-го, влюбленность в авиацию, Соловки… Но откуда он так точно помнит детали быта, фразы, запахи, звуки того времени, если на календаре — 1999 год?..
Варужан Восканян 0.0
Cartea soaptelor incepe intr-un registru pitoresc, pe o straduta armeneasca din Focsaniul anilor ’50 ai secolului trecut, printre aburii cafelei proaspat prajite si miresmele din camara bunicii Armenuhi, printre bucoavnele si fotografiile bunicului Garabet. „Batrinii armeni ai copilariei” lui Varujan Vosganian nu au de istorisit intimplari delectabile, ci fapte de-a dreptul nelinistitoare. Povestind, ei incearca sa se despovareze de o trauma – a lor si a predecesorilor. Istoria genocidului din 1915 impotriva armenilor, istoria convoaielor interminabile de surghiuniti in Cercurile Mortii, in desertul Deir-ez-Zor, istoria armenilor care au luat drumul exilului isi afla in paginile de fata o ilustrare cu adevarat ravasitoare.