Японская поэзия - уникальное явление в мировой литературе. Она вобрала в себя причудливую смесь из синтоизма, дзен-буддизма, древних легенд, художественной традиции и философии великой страны. Отличается прежде всего особенностями японского языка (например применением омонимов) и самим смыслом - суть японской поэзии в том, чтобы почувствовать "послевкусие" именно после прочтения стихотворения, а не во время, как в европейской поэзии.
Например:
По горной тропинке иду.
Вдруг стало мне отчего-то легко.
Фиалки в густой траве.
Перед вами - совершенно уникальная антология. Антология, уникальная прежде всего потому, что являет собой первый письменный памятник японской поэзии. Здесь впервые собраны воедино не только произведения почти пятисот авторов, но и старинные - даже по тем временам - народные песни, самые ранние из которых относятся еще к IV веку.
"Манъёсю" - это подлинная сокровищница поэтического богатства древней Японии, книга, открывающая перед читателем литературный мир, своеобразный по художественной образности и сложной, изысканной поэтике...
Перед вами - совершенно уникальная антология. Антология, уникальная прежде всего потому, что являет собой первый письменный памятник японской поэзии. Здесь впервые собраны воедино…Развернуть
Перед вами - совершенно уникальная антология. Антология, уникальная прежде всего потому, что являет собой первый письменный памятник японской поэзии. Здесь впервые собраны воедино не только произведения почти пятисот авторов, но и старинные - даже по тем временам - народные песни, самые ранние из которых относятся еще к IV веку.
"Манъёсю" - это подлинная сокровищница поэтического богатства древней Японии, книга, открывающая перед читателем литературный мир, своеобразный по художественной образности и сложной, изысканной поэтике...
Перед вами - совершенно уникальная антология. Антология, уникальная прежде всего потому, что являет собой первый письменный памятник японской поэзии. Здесь впервые собраны воедино…Развернуть
Танка. Пятистишия. Излюбленная, традиционная форма поэзии, сформировавшаяся еще в фольклорной традиции и достигшая совершенства в эпоху Хэйан. Перед вами - антология танка от ранних, народных, произведений - до изысканных поздних пятистиший XII -
Танка. Пятистишия. Излюбленная, традиционная форма поэзии, сформировавшаяся еще в фольклорной традиции и достигшая совершенства в эпоху Хэйан. Перед вами - антология танка от…Развернуть
Собрание старых и новых песен Японии - "Кокинвакасю", или сокращенно "Кокинсю" - один из наиболее значительных памятников классической японской литературы.
Перевод, исследование и комментарий И. А. Борониной.
Ответственный редактор Ким Рехо.
Собрание старых и новых песен Японии - "Кокинвакасю", или сокращенно "Кокинсю" - один из наиболее значительных памятников классической японской литературы.
Настоящее издание произведений легендарного Еса Бусона (1716 - 1783) по праву может именоваться наиболее полным на сегодняшний день. Помимо переводов Т.Л.Соколовой-Делюсиной (впервые опубликованных издательством `Гиперион`, любезно позволившем воспроизвести их в корпусе данного издания), нами представлены ставшие уже классическими коллекции избранных переводов из Бусона, выполненных такими мастерами, как К.Д.Бальмонт, Н.И.Фельдман, В.Н.Маркова, А.А.Долин. Книга иллюстрирована и являет собой прекрасный подарок для всех любителей классической японской поэзии.
Настоящее издание произведений легендарного Еса Бусона (1716 - 1783) по праву может именоваться наиболее полным на сегодняшний день. Помимо переводов Т.Л.Соколовой-Делюсиной…Развернуть
Книга посвящена творчеству Кобаяси Исса (1763-1827) - последнего великого мастера "хайку", широко известного и любимого у себя на родине и во всем мире. В книге представлен не только Исса-поэт, но и незнакомый русского читателю Исса-прозаик, автор
Книга посвящена творчеству Кобаяси Исса (1763-1827) - последнего великого мастера "хайку", широко известного и любимого у себя на родине и во всем мире. В книге представлен не…Развернуть
Серия: Библиотека мировой литературы. Малая серия (`Кристалл`)
Настоящее издание произведений легендарного Кабаяси Исса (1763 - 1827) по праву может именоваться наиболее полным на сегодняшний день. Помимо переводов Т. Л. Соколовой - Делюсиной (впервые опубликованных издательством `Гиперион`, любезно позволившем воспроизвести их в корпусе данного издания), нами представлены ставшие уже классическими коллекции избранных переводов из Исса, выполненных такими мастерами, как Н. И. Фельдман, В. Н. Маркова, А. А. Долин. Книга иллюстрирована и являет собой прекрасный подарок для всех любителей классической японской поэзии.
Настоящее издание произведений легендарного Кабаяси Исса (1763 - 1827) по праву может именоваться наиболее полным на сегодняшний день. Помимо переводов Т. Л. Соколовой - Делюсиной…Развернуть
Народ любит и охотно создает короткие песни - сжатые формулы, где нет ни одного лишнего слова. Из народной поэзии эти песни переходят в литературную, продолжают развиваться в ней и дают начало новым поэтическим формам.
Так родились в Японии национальные стихотворные формы: пятистишие - танка и трехстишие - хокку.
Хокку (хайку) - лирическое стихотворение, отличается предельной краткостью и своеобразной поэтикой. Оно изображает жизнь природы и жизнь человека в их слитном, нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года.
Японская поэзия является силлабической, ритмика ее основана на чередовании определенного количества слогов. Рифмы нет: звуковая и ритмическая организация трехстишия - предмет большой заботы японских поэтов.
В состав настоящего сборника вошли только хокку позднего средневековья: от Басе до Исса.
Переводчик стремился сохранить лаконизм хокку и в то же время сделать их понятными. Надо, однако, помнить, что японское трехстишие обязательно требует от читателя работы воображения, участия в труде поэта. Все растолковать до конца - значит не только погрешить против поэзии, но и лишить читателя большой радости вырастить цветы из горсти семян, щедро рассыпанных японскими поэтами.
Народ любит и охотно создает короткие песни - сжатые формулы, где нет ни одного лишнего слова. Из народной поэзии эти песни переходят в литературную, продолжают развиваться в ней…Развернуть
Большое спасибо за подборку! :)