ISBN: | 978-5-98358-172-2 |
Год издания: | 2007 |
Издательство: | Флюид/FreeFly |
Серия: | Английская линия |
Язык: | Русский |
Салли сейчас оставалось надеяться, что он способен также отпугнуть нечистую силу, потому что в девушку словно бес вселился — словно бесом одержимая, налетела она на сестер здесь, в этом огороде, где уже густо разрослись лаванда, и розмарин, и змеиный чеснок, хотя у соседей большей частью еще чернела во дворе лишь голая земля.
mumi_tante 15 марта 2015 г., 22:35
ISBN: | 5-17-009126-5, 966-03-1343-8 |
Год издания: | 2001 |
Издательство: | АСТ |
Язык: | Русский |
Молодой преподаватель, холостяк, я снимаю у красивой старой дамы уютную комнату, пахнущую лавандой и свежим бельем; до лицея рукой подать; по вечерам я задерживаюсь в прихожей, чтобы поболтать с хозяйкой, она от меня без ума; впрочем, меня обожают все, потому что я любезен и воспитан.
Спасибо tatakor
Dahlia_Lynley-Chivers 16 марта 2015 г., 18:23
ISBN: | 978-5-9922-1901-2 |
Год издания: | 2014 |
Издательство: | Альфа-книга |
Серия: | Юмористическая серия |
Язык: | Русский |
Ленивым томным жестом извлек он монокль, долго, старательно протирал стеклышко его платочком, причем Евдокия точно знала, что платочек сей благоухает лавандовой водой.
Dahlia_Lynley-Chivers 22 сентября 2015 г., 03:07
ISBN: | 978-5-9922-1971-5 |
Год издания: | 2015 |
Издательство: | Альфа-книга |
Язык: | Русский |
Для меня все приготовили заранее, а затем проводили в купальню и вручили ключ, при помощи которого я могла запереться изнутри. И вот теперь я с наслаждением окунулась в горячую воду, покрытую слоем воздушной мыльной пены. В воду были также добавлены различные масла, а вокруг ванны были расставлены ароматические свечи. Я наиболее отчетливо различала запах лаванды.
Dahlia_Lynley-Chivers 23 сентября 2015 г., 02:51
ISBN: | 978-5-389-08218-2 |
Год издания: | 2015 |
Издательство: | Азбука |
Серия: | Азбука — бестселлер |
Язык: | Русский |
ISBN: | 978-5-905360-20-6 |
Год издания: | 2014 |
Издательство: | Фантаверсум |
Язык: | Русский |
Этьен открывает глаза и видит сиреневое море — до самого горизонта. Ветер с шелестом гонит волны, качает тонкие стебли цветов. Вдалеке над ровными рядами растений плывет кораблем поливочный механизм. Ева садится на корточки, берет горстью нежные цветки, вдыхает сладкий, дурманящий аромат.
— Разве это можно сравнить с деньгами, драгоценностями, изысканной едой, дорогими винами? — спрашивает она, глядя на Этьена снизу вверх и щурясь от солнца. — Смотри, Легран. Вот оно — настоящее…
Небо над лавандовым морем меняет цвет, бледнеет, сливается с сиреневым горизонтом. Ева сбрасывает туфли и босиком бежит через поле, раскинув руки.
— Оно настоящее! — кричит она. — Если и есть в мире что-то бесценное, то оно здесь! Смотри, Этьен!
Кружится голова. Глаза болят от солнца и невыносимо ярких красок. Колышутся лавандовые волны. Порхают над полем сотни разноцветных бабочек, спугнутых Евой. Запах цветов становится удушающим. Этьен закрывает глаза, садится в траву и слушает голос Эвелин, летящий над землей:
— Что ты можешь мне дать, Этьен? Есть ли у тебя хоть что-то, способное заменить это море? Что-то дороже, живее, что-то более настоящее?..
Он отвечает ей одними губами, но она не слышит и не замечает ничего — счастливая, легкая, свободная.
Nansy 13 апреля 2016 г., 16:59
ISBN: | 978-5-9922-1532-8 |
Год издания: | 2013 |
Издательство: | Альфа-книга |
Серия: | Романтическая фантастика |
Язык: | Русский |
– Юная огненная. – Поток воздуха со слабым ароматом лаванды коснулся лица. – О-о-очень интересно.
– И чем же?
– Не знаю, – после секундной задумчивости отозвался мужской голос. – Но интересно.
Dahlia_Lynley-Chivers 20 апреля 2016 г., 15:26
ISBN: | 978-5-389-08357-8 |
Год издания: | 2014 |
Издательство: | Азбука |
Серия: | The Big Book |
Язык: | Русский |
Конечно в книге о Провансе встречается лаванда (5 раз, я считала))
marylitta 11 мая 2016 г., 21:37
ISBN: | 5-222-02362-1 |
Год издания: | 2002 |
Издательство: | Феникс |
Серия: | Библиотека садовода и огородника |
Язык: | Русский |
ISBN: | 978-5-05-006879-8 |
Год издания: | 2008 |
Издательство: | Радуга |
Серия: | Любовный роман |
Язык: | Русский |
ISBN: | 5-04-009726-3 |
Год издания: | 2002 |
Издательство: | "ЭКСМО-Пресс" |
Серия: | Знак Единорога |
Язык: | Русский |
ISBN: | 978-5-699-76408-2 |
Год издания: | 2014 |
Издательство: | Эксмо |
Серия: | Подарок женщине |
Язык: | Русский |
ISBN: | 978-5-699-70720-1 |
Год издания: | 2014 |
Издательство: | Эксмо |
Язык: | Русский |
ISBN: | 978-5-7024-3030-0 |
Год издания: | 2013 |
Издательство: | Издательский Дом «Панорама» |
Серия: | Панорама романов о любви |
Язык: | Русский |
ISBN: | 207053880X, 978-2070538805 |
Год издания: | 1993 |
Издательство: | Flammarion |
Язык: | Французский |
Рассказ известный также как «История Эльзеара Буффье», «Самый выдающийся человек из всех, кого я встречал» и «Человек, который сажал Надежду и пожинал Счастье».
История рассказана от лица безымянного 21-летнего юноши (хотя и предполагалось, что этим рассказчиком мог быть сам автор, Жан Жионо, он этого никогда не подтверждал). История начинается в 1910 году, когда этот молодой человек в одиночку совершает долгое пешее путешествие через Прованс (Франция) в Альпы, наслаждаясь видами почти нетронутой дикой местности. Дойдя до пустынной, безлесной долины, где растёт только дикая лаванда и нет следов цивилизации, кроме старых, опустевших, развалившихся домов, рассказчик обнаруживает, что у него кончился запас воды. Он находит только пересохший колодец, однако его спасает от жажды немолодой пастух, который отводит юношу к источнику.
Dahlia_Lynley-Chivers 10 марта 2015 г., 17:02
Я стояла в фойе великолепного здания, пропитанного ароматом лаванды. Со стены на меня взирал мой собственный портрет, заменивший одну из тех картин, которые висели здесь раньше.
Dahlia_Lynley-Chivers 10 марта 2015 г., 17:36
— Это мамин почерк?
Наклон вправо, с ровными петельками и закруглениями.
— Это ее старая кулинарная книга. — Миссис Макгаррит принялась собирать ложки, мерные чашечки и миски. Она сложила их в раковину. — И она станет твоей. Думаю, мне давно следовало передать ее тебе. Она всегда стояла на той полке, с тех пор как я пришла сюда работать. — Домработница указала на настенную полку возле плиты. Для рецепта требовалось по полчашки муки и меда, три яйца и разнообразные специи.
— «На нашем лавандовом меде», — прочитала я снова. — Что это значит, миссис Макги?
Миссис Макгаррит включила воду, и когда она ее выключила, я повторила свой вопрос.
— Ну, это мед, который делают пчелы, пьющие нектар из цветков лаванды, — сказала она, не поворачиваясь от раковины. — Знаешь те большие заросли лаванды у забора?
Я знала. Точно такие же цветы украшали обои в комнате наверху, где когда-то жили мои родители.
Dahlia_Lynley-Chivers 10 марта 2015 г., 18:40
Язык: | Русский |
Остановившись перед Холли, Найл почувствовал, как его обволокло ароматом лаванды.
Девушка посмотрела ему в глаза. Смертная была невысокой, особенно по сравнению с ним, и еле-еле доходила демону до плеча, поэтому получалось, что он над ней буквально возвышался.
Dahlia_Lynley-Chivers 10 марта 2015 г., 18:43
Мадлен Хеллер понимала, что поступает довольно безрассудно. Прибыв из Нью-Йорка в Лондон на два дня раньше назначенного срока, она остановилась в «Лайон-парке» в Найтсбридже. Мадлен переступила порог номера. В неподвижном, затхлом воздухе стояла пыль; судя по всему, окна здесь не открывались давно. Знойная атмосфера была пропитана ароматами кедра и лаванды. Мадлен задыхалась от духоты, но не могла заставить себя даже включить кондиционер.
Dahlia_Lynley-Chivers 10 марта 2015 г., 18:53
Язык: | Русский |
Шайлер Ван Ален смотрела фестиваль с балкона городского дома через дорогу от Примроузского холма, любовалась видом на «Лондонский Глаз», пылающий серебром и лавандой в ночном небе, окаймлённого блестящим синим светом от ряда деревьев, окружающих парк.
Dahlia_Lynley-Chivers 10 марта 2015 г., 18:56
Комментарии
У Мишеля Фейбера в книге "Багровый лепесток и белый" неоднократно упоминается лаванда, потому что гг занимается косметикой, а на его полях растёт лаванда.
Спасибо! Об этой детали я уже успела позабыть :)
А мне почему-то сразу вспомнилось, как старые лавандовые кусты жгли.
У Сергея Тармашева в "Ареале" есть девушка-учёный с позывным Лаванда.))
Спасибо! Тоже подойдет :)
какая интересная идея для подборки!
Это мне весны хочется и цветочков :)
понятно! да, весны хочется!
у нас уже есть вот такие цветочки
и такие
Кла-а-асс! Но вы южнее :) У нас, конечно, очень теплая погода для начала марта, но таких вот прямо листков и сухих проталинок нету - все серое.
проталинок... у нас снега-то и не было... но вот подснежники хоть есть.
а зеленых листочков пока еще мало. только-только первые стали появляться.
"Нет в жизни совершенства" :) У нас снега завались, конечно :)
:-)))
комментарий от Лисы: а для духов французы закупают лаванду у нас...)))
А свои поля этого добра куда изводят? На саше?
а вот об этом парфюмерный завод тактично умолчал)) у
нас лаванда типа круче пахнет))
Так лаванды-то надо дофига, своя тоже пригодится.
Красота;)
Спасибо! :)
Не знаю, подойдет ли, но мне вспомнились "Хрустальное озеро" Мейв Бинчи
и "Садовые чары" Аллен
В "Сахарной королеве" тоже встречается лаванда)
Большое спасибо! Конечно, подойдет! :)
Крис, а еще ведь Парфюмер - там лаванда упоминается более одного раза точно.
Точно! Спасибо, что напомнила :)
А еще "Ежевичное вино" Харрис =)
Точно! Вот что значит коллективный разум! Спасибо!
Не за что!
Это Вам спасибо за такую прекрасную весеннюю подборку! =)
Парфюмер. История одного убийцы
Жан-поль Сартр "Слова"
Спасибо!