20 июня 2013 г. 15:00

116

3

Это не первая книга Шекспира, которую я прочитала, но к каждой из прочитанных мною книг я могу составить одну рецензию. Имя этой рецензии - Никак.

Никак
Потому что слишком далеко от нас и слишком непонятно нам.
Никак
Потому что мы избалованы сюжетом и нам не интересны образы.
Никак
Потому что переводчики не передают хваленый язык "того самого Шекспира" (?)
Никак
Потому что нуждается в современной обработке для того, чтобы быть воспринятым выше, чем на "никак".

Я часто не могу понять, за что хвалят классиков. Если честно, среди русских таких немного, мне часто не нравятся их произведения, но я понимаю то, за что их хвалят. Но сложнее в этом вопросе с классиками иностранными, которых трудно, если вообще возможно, оценивать в переводе.
Возможно, я ставлю тройку переводчику, а не Шекспиру. Но ведь от этого читать книгу не становится приятнее или интереснее. Думаю, прочитав Ромео и Джульетту, к Шекспиру я больше не вернусь.

Ветка комментариев

Все комментарии

О ком вы пишете "далеко от нас", "непонятно нам" и т.п. ?
Это ваша рецензия вот и пишите про себя "Я избалована сюжетом и мне не интересны образы"..
Вы множественным числом придаете веса своему мнению?)))

+3 23.06.14