Это новая версия страницы. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы
Ваша оценкаОтзывы о книге Catch-22
RinaOva27 января 2025Вот такая, понимаешь, загогулина получается
О чем?Читать далее
Летчики ВВС США во время Второй мировой войны отвисают на острое Пьяноса. Они хотят отдыхать на пляже и в римских борделях, а воевать не хотят. Как и все нормальные люди. Только сумасшедшие готовы добровольно идти на смерть. А раз ты этого не хочешь, значит - нормален, и, следовательно, годен для службы. В этом суть поправки-22 - такая вот бюрократическая загогулина. При этом норма боевых вылетов постоянно повышается. Но происходит это не потому, что начальство, в отличие от рядовых, хочет воевать. Начальство хочет выслужиться разными способами: будь то идеальное марширование или кучное бомбометание. Гениальный парад абсурда - данный текст не просто сатира, а злая и пронзительная критика любой системы, которая ставит формальность выше человечности. А еще автор хлестко прошелся по капиталистическому прагматизму американцев. Не стоит забывать, что война для них, в первую очередь - бизнес.
Историческая справка №1
«Поправка-22» в другом переводе является «Уловкой». Первый вариант Виленского и Титова (1968 года) сокращен и пестрит неточностями, но, по мнению экспертов, гораздо смешнее современного, более корректного варианта в переводе Кистяковского, из-за которого уловка превратилась в поправку. Я читала последний и теперь хочу прочитать и сравнить с советским вариантом.
Историческая справка №2Джозеф Хеллер является классиком американской литературы, а «Уловка-22» входит в топ лучших книг по мнению BBC. Вторая мировая в их представлении - это произведения Хеллера, Воннегута и Хемингуэя. Так ее воспринимает остальной, не постсоветский, мир. Писатели и голливудские режиссеры обходят стороной тему участия СССР в победе над фашистской Германией, преподнося информацию весьма однобоко. И данный текст сыграл в этом не последнюю роль.
Мои впечатления
«Поправку» осилит не каждый читатель - это тот случай, когда произведение может просто не лечь в голову: нужно попасть, как минимум, в настроение и специфическое чувство юмора автора. Я долго вчитывалась, но зато потом закончила влет. В книге нелинейный сюжет, много героев, идиотских диалогов, а еще военная тематика - не очень люблю такое, но в данном случае в этом и есть самый цимес. Где, как ни в армии происходить абсурду, по-моему, для него тут самое место. А еще достойное место данный текст займет в топе любимых книг, потому что он глубок, многогранен и заставляет думать.Если чтение не пошло, то посмотрите сначала сериал Catch-22 - это поможет запомнить героев и разобраться с сюжетной линией. Он хорошо снят и каст подобран удачно, но сценарий ближе к концу расходится с книгой, как по смыслу, так и по содержанию.
12 понравилось
700
_Hatori_27 февраля 2024Кто с кем воюет на этой треклятой войне?
Эта книга произвела на меня довольно необычное впечатление. Первые 50 страниц довольно сложно было запомнить такое большое количество имен, да и сюжет не особо цеплял. Но я уверен, что как только вы уловите атмосферу армейского абсурда в этой книге, она не оставит вас равнодушными. Суть поправки 22 изложена следующими словами:Читать далееБыла только одна закавыка - Поправка-22, - но этого вполне хватало, потому что человек, озабоченный своим спасением перед лицом реальной и неминуемой опасности, считался нормальным. Орр летал, потому что был псих, а будучи нормальным, отказался бы от полетов - чтоб его обязали летать, как всякого нормального пилота, по долгу воинской службы. Летая, он проявлял себя психом и получал право не летать, но, реализуя это право, становился нормальным и отказаться от полетов не мог.
Это самая гениальная уловка на мой взгляд, которая по сути не дает право человеку отказаться от полетов. Но абсурд на этом не кончается, ведь всё что мучает офицеров высших чинов это как можно выше забраться по военной карьерной лестнице, пресмыкаясь перед старшими по званию и подражая им. Так по приезде одного генерала, для которого при бомбардировки было первостепенной задачей кучность ям после бомбардировки, а не уничтожение цели, полковник провел инструктаж в эскадрилье, уделяя все внимание именно этой теме, чтобы удостоиться похвалы от начальства. Также в книге полно моментов с высмеиванием бюрократических моментов, когда новобранца произвели в майоры по ошибке из за того, что его звали Майер Майер.
Я рекомендую книгу к прочтению, сквозь черный юмор и сатиру все равно нельзя забыть, что книга о войне, а война… она всегда остается войной и никогда не меняется. И наблюдая за всеми героями книги, понимаешь, что ничего хорошего их не ждет.12 понравилось
816
marlia-reads28 декабря 2023100/100
Читать далееДолго остерегалась этой книги, хотя она и считается классикой и входит во все соответствующие топы. С осторожностью отношусь к трагикомедиям и абсурду и не была уверена, стоит ли мне читать что-то глубокое на тему второй мировой.
И в итоге готова присоединиться ко всем, кто от книги в восторге. Она и глубокая, и лёгкая; и драматичная, и очень смешная; и беспросветная, и дающая надежду. И я её непременно всем советую.
Повествование скачет между героями и временными отрезками, и иногда можно заплутать, но в итоге обязательно выйдешь, куда нужно. Можно читать просто как набор историй о военной авиабазе, и в конце эти истории сложатся в одну.
Есть лётчики; кто-то с готовностью отправляется на вылеты, кто-то боится за свою жизнь. Есть офицеры; какие-то беспомощно запутались в бюрократической паутине, какие-то только и думают, что о повышении, какие-то просто тупы. Есть медперсонал, священник, повар, жёны и девицы лёгкого поведения. И истории в духе “мем смешной, ситуация страшная”. Потому что эти страшные ситуации зачастую доведены до абсурда, и ты смеёшься в уверенности, что ну на самом деле быть такого ужаса не может. А потом понимаешь: именно такого – может, и нет, но что-то похожее…
Вряд ли кому-то нужно читать книгу ради того, чтобы понять, что война – ужасная вещь, которая позволяет проснуться худшему в людях, но она в том числе и об этом.
Перевод: У меня в переводе был Кэткарт, а в другом видела Кошкарта. Даже не знаю, зачем было так переводить, вроде фамилия не говорящая и ничего кошачьего в полковнике не было. Вероятно, в том переводе и ещё что-нибудь дофантазировали. Мой перевод мне понравился.
Примечание: Есть рассказы-продолжения, но я пока морально к ним не готова. Ни фильм, ни сериал не смотрела.
12 понравилось
725
yuriy_perevalov2 сентября 2021Джозеф Хеллер. «Поправка-22»
Читать далееЕсли б Гомер был саркастичным и едким, злым поэтом, а заодно еще и ветераном Троянской войны — уверяю, он написал бы вместо Илиады Поправку-22. Хотя умные люди говорят, будто бы поэму о войне мышей и лягушек именно он и написал — и если оно и правду так, тогда всё верно, всё на своих местах.
В романе «Поправка-22» нет геройства. Только бред и бессмысленность человекоубийства. К этой же традиции можно отнести Бравого солдата Швейка, военные романы Ивлина Во, а из фильмов, к примеру, картину Кубрика “Доктор Стрейнджлав” или “Цельнометаллическую оболочку”. Но мы к такому взгляду на войну с детства не приучены.
Солдаты здесь сходят с ума, а некоторые даже хотят застрелить командиров. Командиры в это время рвутся к званиям, повышают показатели кучности бомбометания и борются за строевую подготовку, а интенданты наживаются на всём: от хлопка и яиц до помидор.
Это книга смешная и страшная. И чем дальше, тем смеха меньше и больше горечи. Ближе к финалу книги Йоссариан скажет: "Господи, что за пакостный мир!»
Книга удивительно сильная, полная авторской энергией и яростью до краёв. Эпопея о человеке, которому хочется жить.
И как всегда бывает с настоящей литературой, после прочтения понимаешь — книга вовсе не о войне. Это скорее — извиняюсь за пафос — картина нашего бытия.
12 понравилось
934
Mar_sianka2 июля 2021Читать далееЯ, конечно, знаю, что это великая книга, и мне уже надоело каждый раз заново гуглить, что означает "уловка-22". Поэтому я рада, что прочитала ее, теперь-то уж наверняка не забуду) Но чтение далось мне нелегко. В принципе, ничего удивительного - не люблю книги о войне, не люблю американский юмор (да и вообще большинство юмора не воспринимаю) и не люблю солдатские шутки. Весь стиль книги напоминает американские сериалы типа "Полицейской академии". Ах, да еще похоже на Швейка, чьи похождения я долго жевала еще в подростковом возрасте. Всю книгу главный герой летчик Йоссариан сражается с американской армией, погрязшей в бюрократии, пытаясь ускользнуть от сражений и боевых вылетов. Что вполне оправданно - никакому разумному человеку не хочется умирать и убивать кого-то просто потому, что ему так приказали, ради каких-то абстрактных, никому не нужных якобы патриотических ценностей. То есть посыл книги я разделяю, он хороший и правильный. Только подано это в стиле огромной кучи армейских баек, от которых я банально устала еще в начале книги. Мне не смешно. Я понимаю, что это юмор, и что книга написана хорошо, но я не люблю комедии) Поэтому мне было скучно и уныло продираться через 600+ страниц. Да, все эти люди хотят заработать денег путем странных махинаций с яйцами, помидорами и хлопком в шоколаде. Да, их всех волнует абстрактное признание, награды и повышение по службе. Это всё понятно, и я так знала, спасибо. Да, это ужасно, и вовсе не смешно. Еще в книге очень много похождений солдат по всяким проституткам и кабакам, от этого я тоже порядком утомилась. К концу книга стала немножко серьезнее, но это не могло для меня исправить ситуацию. Так что смысл в книге есть, он мне нравится, но сама книга удовольствия не доставила.
12 понравилось
630
Ilmera22 января 2020Кому война, а кому и мать родна
Читать далееЭто, конечно, надо проходить в школе, и в обязательном порядке читать ура патриотам и всем, кто "можем повторить".
Книга очень смешная - и очень грустная за всем этим. Война сама по себе - бессмысленное и грязное занятие, но тут показывается прямо вся ее черная изнанка. Высшие чины думают только о том, как набить карман и выслужиться перед теми, кто еще выше, при бомбометании важно не поражение цели, а красивое "моделирование", офицеры создают торговые синдикаты, заключают сделки с неприятелем и, компенсируя издержки, в итоге бомбят свое же собственное подразделение - и никто их за это не отправляет под трибунал. А что, контракт есть контракт, бизнес есть бизнес.
Главный герой не хочет больше бомбить и убивать, он просто хочет домой, и всю книгу пытается туда попасть.
Главная мысль книги - нет никакого долга перед родиной, да и родины-то никакой нет - это всегда только кучка чванливых идиотов у власти, за чьи интересы должны гибнуть другие. Главный и единственный долг любого человека - остаться в живых, сохранив лицо и не сподличав по отношению к друзьям.
12 понравилось
988
RondaMisspoken12 января 2020Обеспечивая право на жизнь, государство первым захочет отнять его у тебя
Читать далееУдивительно, что в России, так свято чтущей воинские традиции и особенно трепетно переживающей любые произведения искусства на тему Второй мировой войны, книга Джозефа Хеллера не запрещена в принципе. Несомненная капиталистическая западная идеология с ее толерантностью ко всем и вся в сатирическом русле поднимает здесь антивоенные и гуманистические вопросы. По современным меркам просто вверх наглости. Спасает только несколько факторов. Книга вышла в далеком 1961 году, получила признание по всему миру еще тогда и не взорвала на раз просторы интернета. Потенциал единовременной угрозы минимален. Ну, и опять же, всегда можно сморщить носик и заметить, что у нас-то все иначе… На острове Пьяноса в Средиземном море находится одна из баз ВВС США. Здесь, всеми правдами и неправдами, служит капитан Йоссариан. Как настоящему трусу ему только дай волю загреметь в госпиталь, желательно до окончания войны. Но, увы, не в этот раз: слишком разговорчивый сосед попался. Пришлось снова возвращаться в строй, где его встретили неприятные новости об увеличении боевых вылетов для отправки домой. Снова. Разочарованию нет предела. А его сослуживцы смотрят на ситуацию более оптимистично: не расстающийся с трубкой флегматичный Аафрей, безответно влюбленный в римскую проститутку Нетли, совсем юный и горячий кроха Сэмпсон, истовый патриот с собственным мнением Клевинджер, простодушный рукастый Орр и настоящий мастер летного дела Маквот – настоящие психи, которых нужно отстранить от службы. Надо только попросить. Но тогда их признают вменяемыми, и долг службы призовет на дело. Хитрая поправка-22… Первое знакомство с главным героем полностью провально: госпиталь – худшее место встречи с симулянтом, особенно в присутствии мумифицированного гипсом человека. Сочувствие и жалость к одному в геометрической прогрессии увеличивает презрение к другому. Но это только середина всей истории. Теперь она будет раскручиваться, добавляя все больше деталей, сразу в две стороны: вперед для движения сюжета и назад для движения мысли. От ситуации к ситуации, от одного вылета к другому становится понятно, что кажущаяся трусость на самом деле неутолимое желание жизни. Именно оно является важнейшим неотъемлемым личным правом каждого человека: никто не может быть умышленно лишен жизни. И очевидно стремление его защищать всеми силами и от всех, кто может помешать им пользоваться. Движущий поступками Йоссариана страх смерти естественен и не постыден, особенно в сравнении со страстями, мотивирующих других героев книги: зависть, богатство, чревоугодие, слава, звания и т.д. Призывая и наставляя на истинный путь других путем игры на чужих эмоциях, они совершенно трезво реализуют свои стратегические планы по продвижению на карьерной лестнице или получению известности. Абсурдистские диалоги, которые ведут персонажи, очевидно с реальными прототипами, но доведенные до крайности в проявлении своих отвратительных характеров, что подчеркивают говорящие фамилии: Долбинг, Мудис, Шайскопф, вызывают гомерически истерический хохот. Он, правда, быстро сменяется удручающим скребущим чувством. Это осознание не просто живости описанных типажей, а их полной реальности в современном мире. Чаще они встречаются именно в военных и полицейских структурах: здесь как на войне худшие черты человека проявляются быстрее, сильнее, ярче. Но наличие хотя бы одного такого персонажа в повседневной жизни только подтверждает их крайнюю живучесть и выживаемость. Правильно использование рычагов давления и манипулирования при одновременном удовлетворении собственных садистских наклонностей обеспечивает им долгую и процветающую жизнь. Конечно, пусть живут. Только не за счет героев, преданных ценностям громких лозунгов – хорошо сработанного маркетинга, потому что именно герои умирают самыми первыми беззаветно и самоотверженно. Но если умрут все герои, кто же продолжит их светлое дело и самое главное – жизнь? 9/10 Рекомендуется: в профилактических целях романтикам, идеалистам, первопроходцам. Опасно: в отсутствии здорового чувства юмора.
12 понравилось
994
Yumka6 июля 2019Читать далее"В той извращенной действительности, которая окружала его, любые отклонения от нормы казались ему нормальными поправками".
Сначала смешно, потом грустно, наконец, страшно. Сначала абсурдно, но потом неумолимо логично. Потому что война - это абсурд. Какой нормальный человек пойдет воевать? Никакой. Только в абсурдном мире, где все противоречит здравой логике, может идти война, торговый синдикат может торговать с обеими воюющими сторонами к "всеобщей" выгоде, военные высшие чины разрабатывать планы поражения не врагов, а соперников по карьерной лестнице... Сначала кажется, что такого быть не может - ох как ловко Хеллер играет словами, образами и читателем, ох как закручивает до невозможности сюжетные линии, искажая их совершенно невообразимым образом. А потом, шмяк, и ты понимаешь, что никакой это не абсурд, так было, есть и будет на самом деле. Страшно для нормального человека, страшно для Йоссариона, страшно для читателя. Нормально для власть имущих, для жуликов, для убийц, для людей без совести и без моральных принципов. У них своя абсурдная логика, и пусть война прошла, сейчас абсурдная логика продолжает править миром.
12 понравилось
673
limonka222 января 2019Читать далееДжозеф Хеллер - американский прозаик-романист, известный прежде всего своим сатирическим антивоенным романом «Уловка-22». В оригинале название звучит как «Catch-22», что может означать, как уловку, так и поправку - в этом основная соль, которая, к сожалению, теряется при переводе на русский язык.
О чем же книга? Сразу обмолвлюсь, что она частично автобиографична. 1944 год. Италия. Бомбардировочный полк ВВС США. В нем служит главный герой с необычным именем Йоссариан. Командование полка раз за разом увеличивает норму боевых вылетов, тем самым продлевая службу пилотов, отлетавших свою норму, после которой они могут вернуться домой.
Йоссариан пытается прикинуться сумасшедшим, чтобы его отстранили от полётов, но согласно этой самой Поправке/Уловке-22, каждый, кто заявляет о своём сумасшествии, является психически здоровым, так как сумасшедший не может знать, что он сошёл с ума.
Не смотря на то, что война с немцами в самом разгаре, основными врагами выступает командование ВВС, где процветает коррупция и бюрократия.
Роман читается легко, быстро и с удовольствием, поначалу я постоянно похихикивала, так как абсурдные ситуации и чёрный юмор тут просто первоклассные, но чем ближе к концу, тем отчетливее ощущается весь трагизм ситуации и абсурдность войны.
Хеллер - настоящий мастер, его роман предварил такие шедевры как «Радуга тяготения» Пинчона и «Бойня номер пять» Воннегута.
И парочку цитат вам, чтобы прочувствовать атмосферу романа:.
— Вы — американские офицеры. Ни в одной другой армии мира офицеры не могут сказать о себе ничего подобного. Поразмыслите над этим.
Он проповедовал бережливость и неустанный труд, а распущенных женщин, которые ему отказывали, сурово осуждал.
По новой инструкции всех, кто жалуется на боли в области живота, надо держать под наблюдением не меньше пяти суток, потому что, когда их выгоняешь, они мрут, симулянты несчастные, как мухи.
-...Понял? -Нет, сэр. -Ты мне не сэркай. -Слушаюсь, сэр. -И когда вы не сэркаете, вы обязаны прибавлять сэр", -отчеканил майор Меткаф.
12 понравилось
823
lena_slav27 сентября 2015Я даже и не знаю, что сказать, настолько мне не подошла эта книга. Я еле домучила ее до конца, вернее сказать, это она меня домучила... Было невероятно скучно, затянуто, ну и, как обещал автор, абсурдно. Я просто такое не люблю, да и с юмористическими книгами у меня не очень... Тем более когда юмор черный.
12 понравилось
161