Это новая версия страницы. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы
Ваша оценкаОтзывы о книге Catch-22
terra_Lera23 мая 2015Читать далееПоправка-22, эллиптически замкнутая на себя - по образцу планетарной - система с нерасторжимо сбалансированными парами, была неумолимо логичной и абсолютно самодостаточной.
Поправка-22 - идеальное орудие бюрократического абсурда. Поправки-22 не существует, именно поэтому она идеальна и неопровержима. Сатира. Гротеск. Драма. Плевок в сторону классического героизма. Абсолютно психологически достоверный текст.
ГОСПОДИГОСПОДИГОСПОДИГОСПОДИГОСПОДИГОСПОДИГОСПОДИ
Говорят, что в окопах не бывает атеистов, в небе, под огнем зенитной артиллерии, верно, тоже. Наше сознание не вмещает понятие смерти, но наша плоть смертна и труслива, и несмотря на целую череду литературных роландов, я знаю, что это н-о-р-м-а-л-ь-н-о - превращаться в жалкий скулящий вспотевший, и даже обделавшийся! комок перед лицом смертельной опасности.
Война - пространство абсолютного абсурда, в котором возможно все! Закольцованное, слово околдованное время (нелинейное до безобразия!), череда гротескных, уродливых и прекрасных персонажей. Великолепно и больно! Сатира, это вообще, по-моему, когда и смешно, и больно, и жутко. И вообще - "так не бывает"! И - "Но только так и бывает"!
- Они стараются меня убить, - рассудительно сказал Йоссариан.
- Да почему именно тебя? - выкрикнул Клевинджер.
- А почему они в меня стреляют?
- На войне во всех стреляют. Всех стараются убить.
- А мне, думаешь, от этого легче?
У конкретного человека на войне не бывает Великих Целей (если он не клинический идиот), у человека на войне одна цель – выжить. Так мне говорила моя бабушка, переЖИВшая этот ужас. Главное – выжить. Сейчас. Любой ценой. Без тебя не будет мира. И Йоссариан – просто нормальный парень, достаточно порядочный для того, чтобы отлетать положенное, и достаточно здравомыслящий чтобы понимать – везение не вечно.
Они влезли в окно, и майор Майор сел за свой стол, а Йоссариан встал перед ним по стойке «смирно» и объявил, что отказывается продолжать боевые полеты. Как тут поступить? — мысленно спросил себя майор Майор. Но поступить он мог только по инструкции подполковника Корна — с надеждой на благополучный исход. — А почему? — спросил он вслух. — Боюсь. — Тут нечего стыдиться, — утешил Йоссариана майор Майор. — Мы все боимся. — Я не стыжусь, — откликнулся Йоссариан. — Я боюсь. — Все нормальные люди иногда ощущают страх, — сказал майор Майор. — Даже самые храбрые. Преодолеть его — вот одна из наших величайших задач на боевом посту. — Бросьте, майор. Давайте-ка обойдемся без этой нудни. Майор Майор в замешательстве опустил голову и принялся суетливо теребить собственные пальцы. — А что вы хотели бы от меня услышать? — Что я отлетал положенное и могу вернуться домой.
Итак, Йоссариан решил выжить, Йоссариан - не герой, потому что он - не псих! И в самом деле, зачем обычному американскому парню лезть в адскую мясорубку мировой войны, особенно когда под носом, и за его счет, в том числе, дельцы и пройдохи набивают карманы и делают блестящую штабную карьеру? Йоссариан давно отлетал все летные нормы, но долбаный полковник Кошкарт, чтобы выслужиться перед гребаным генералом Долбингом, все время повышает нормы боевых вылетов! Почему? На каком основании? - Так, Поправка-22, парень, так ее растак! Американская мечта вывернута наизнанку, бравые военные почему-то не пламенные патриоты, жаждущие свершить подвиг во имя родины и демократии во всем мире! Йоссариан окружен кучей занимательнейших персонажей - майор Майор, к которому на прием можно попасть только если майора Майора нет на месте; полковой капеллан, величайшим мистическим откровением которого стал голый человек на дереве (сам Йоссариан, кстати); американский индеец - расист; пройдоха - снабженец Мило Миндербиндер, опутавший своими финансовыми махинациями полмира!
- Врагом, - с тяжкой непреклонностью сказал Йоссариан, - следует считать всякого, кто добивается твоей смерти, на чьей бы стороне он ни оказался, значит, и Кошка рта. Не забывай об этом, Клевинджер, потому что чем тверже ты это запомнишь, тем дольше, быть может, проживешь. Однако Клевинджер пропустил его слова мимо ушей - и отправился на тот свет.
Язык романа так разнообразен - он и бюрократически витиеват, и по- военному точен и краток, он ругательно многословен. Но самые трагические вещи написаны просто и точно
Над морем не появилось ни одного парашюта. А в бесхвостом самолете угробился Нетли.
что может быть проще ? Просто вот читаешь-читаешь, хихикаешь, хохочешь, ржешь и умиляешься - а потом - бах! "Выпустил и выбросил в окно". Словно звенящая тишина.
И этот словно выплывший из дантовского ада Рим! Рим после бомбежек, Рим под моросящим дождем, страдающие и мучители, люди и собаки. Одна небольшая глава, а сколько ужаса!
И при все при этом, это потрясающе СМЕШНАЯ книга! И на любой пафос найдется своя ироничная усмешка. Я в восторге! Впервые за долгое-долгое время я, не в силах сдержаться, зачитывала целые куски книги мужу, безжалостно отрывая его от любого дела. И в ответ на свое восхищение неизменно слышала - "Это не смешно, это правда!" Ну да, видимо, бывшему военному виднее... Непременно, обязательно, категорически читать! Ведь вы же хотите узнать почему убегающего в чем мать родила Орра лупила по голове каблуком полупьяная нагая римская шлюха? Поверьте, не просто так...
12 понравилось
111
zyr05128 января 2015Читать далееВсё-таки вклад американцев в победу во Второй мировой войне был намного меньше, чем пропагандируют их историки и политики. По произведению Хеллера, который сам служил в эскадрилье в Европе в этой войне, Уловка-22» (она же «Поправка-22») все это прекрасно видно. Солдаты не хотят воевать за непонятные им цели, они хотят выполнить свою норму полетов поскорее (двадцать пять вылетов, а затем тридцать-тридцать пять-сорок-сорок пять-пятьдесят-пятьдесят пять-шестьдесят-итак до бесконечности) и смыться домой. Одни, выполнив норму полетов и в ожидании отправки домой, не могут уснуть и кричат во сне; однако при увеличении нормы полетов психическое состояние этого человека стабилизируется. Другие ложатся в госпитале, когда у них остается три вылета до нормы, а при увеличении нормы быстро делают так, чтобы опять осталось три вылета до нормы и опять бегут в госпиталь. И эта карусель бесконечна: ведь начальство постоянно увеличивает норму вылетов из-за недостатка в новобранцах. Для солдат эскадрильи бомбардировщиков главное не точно скинуть бомбы, а скинуть их так, чтобы остаться в живых. Для них дождь – лучшее, что может случиться – ведь тогда полеты отменят. И полеты постоянно отменяются: то в Болонье дождь, то дождь на Пьяносе, а то на всю эскадрилью нападает диарея. Их солдаты делают то, за что в Советской армии отдали бы под трибунал или расстреляли бы на месте: катаются пьяными на офицерском джипе и попадают на нем в яму; с целью отмены вылета эскадрильи передвигают линию фронта на карте. Врач в данной эскадрилье сетует на то, что его вырвали из жизни, и он теперь не может зарабатывать значительные деньги на абортах. Для всех солдат, и для врача в том числе, самое страшное, что может случиться кроме их смерти, это отправка на Тихий океан. И они стараются перед начальством выглядеть лапочками. Офицеры в их эскадрилье едят омаров (не каждый день, но все же), мяса вдоволь и каждый день едят яичницу. И директор столовой умудряется делать бизнес, покупая яйца по 7 центов на Мальте, продав их на Пьяносе за 5 центов… Да они еще много чего делают… Но Хеллер заостряет внимание на том, что простые солдаты рискуют своими жизнями, чтобы генералы, некоторые из которых сделали не больше четырех вылетов, поднимались все выше и выше. Солдаты воюют для того, чтобы обогащались те, кто делает вооружение и снабжает армию провизией. Жизнь солдата тут абсолютно ничего не значит- даже письмо с соболезнованиями пишут примерно так: уважаемые отец, мать, брат, сестра, жена, дети соболезную вам в связи с потерей вашего сына, брата, мужа, отца. И не важно, есть ли все эти перечисленные родственники у погибшего. В армии все, как в нашей жизни: очень часто «наверх» выбираются бездари, которые умеют только хорошо говорить и кое-что лизать. Но это мы все про армию. Но ведь не последнюю роль в этом шедевре играют юмор и сатира Американский юмор всегда казался нам непонятным, очень плоским, прямолинейным, тупым и «ниже пояса». Однако наравне со стендаперами, Джимом Керри, «Чудаками» существуют такие авторы сатиры, как Уинстон Грум с его «Форрест Гампом» и Джозеф Хеллер с его «Уловкой-22». У Хеллера есть такой прекрасный персонаж как Майор по имени Майор Майор. Уже упомянутый директор столовой умудряется стать мэром Неаполя, получить воинское звание на Мальте и еще много где стать чуть ли не шейхом-губернатором-правителем. И все благодаря своим спекулянтским талантам. И он же умудряется с помощью самолетов американских ВВС разбомбить расположение своей эскадрильи (это он так выполнял заказ немцев). И ему за это ничего не было - пожурили в газетах, да и все. Диалоги героев иногда настолько абсурдны и глупы, что сложно сдержать улыбку. Юмор Хеллера, как мне показалось, стал примером для Эфраима Севелы-уж очень похожи «Уловка-22» первого и «Моня Цацкес-знаменосец» второго.
12 понравилось
73
Tasiiika11 марта 2012Читать далееВообще, как оказалось. я люблю военную литературу - в "Войне и мире" мне нравились исключительно батальные сцены, потом, опять же, тот же Ремарк с его до-, после- и просто военщиной. "Уловка 22" Джозефа Хеллера не стала исключением. Роман повествует об эскадрилье бомбардировщиков во время Второй мировой. Главный герой, капитан Йоссариан, ассириец по национальности (как он сам говорит), пытается всеми правдами и неправдами вернуться домой. А командование раз за разом поднимает норму боевых вылетов, необходимых для списания в запас. Книга, в общем, об абсурдности армейского уклада, о засилье бюрократизма среди командования и прочих прелестях военной жизни ВВС США. "Уловка 22" мне очень напомнила гибрид ночного кошмара и сериала "МЭШ 4077". Продажные увертливые офицеры, генералы-самодуры, желающие выслужиться лейтенанты Шейсскопфы. И несчастные рядовые и младшие чины, которые, на самом деле являются обычным пушечным мясом. Казалось бы, на всякого майора найдется полковник, а на того - генерал. Но не тут-то было. Каждый раз, когда герои пытались выпутаться из какой-либо бредовой ситуации, все становилось только хуже, абсурднее и невыносимее. Безымянный Мертвец, которого убили, когда он не успел даже оформиться, вследствие чего никто не мог освободить от него палатку. Вроде бы и умер человек, а вроде бы и не было такого вообще. И никто не знает, что делать. Милоу Миндербиндер, теряющий по два цента на перепродаже яиц и в то же время зарабатывающий состояние. Аарфи, убивший женщину и совершенно ничем не поплатившийся за это... Да на каждом шагу притаился очередной военный "сюрприз". И кажется иногда что Йоссариан - даже со своими идиотскими выходками и закосом под сумасшедшего - остается единственным вменяемым во всем полку. Книга меня очень, скажем, тронула. Очень заметно было, как меняется настроение: от юмористической антивоенной новеллы ко все более серьезному повествованию и кошмарам заключительной части. Конец меня вообще просто-таки выбил из колеи. Вот чего-чего, а такого я уж точно не ожидала. Да никто не ожидал! Кстати, почему такое название? Прочитайте - узнаете. А вобще, если кто собрался читать эту книгу - не откладывайте, она того стоит. А если кто слышит о такой в первый раз, обязательно прочтите. Даже если вы не фанаты литературы о войне. Книга того действительно стоит.
12 понравилось
52
eta_verba30 октября 2010Читать далее"Железный крест", "Уловка-22", "На западном фронте без перемен" - их все объединяет общее настроение: бесцельность, бессмысленность, алогичность очень жестокой реальности. Или, скорее, жестокого абсурда, особенно для тех, кто вырос в традициях русской литературы -
"Всякий, кто пытается уклониться от выполнения боевого долга, не является подлинно сумасшедшим".
А вам сначала не показалось, что с этой фразой что-то не так?
Эмоционально мощный налет безумия и бессилия накладывается на композицию, постоянно сворачивающую сюжет в повторы и флэшбеки. Собственно, читатель может отследить хронологию разве что по именам живых и умерших и по постоянно меняющейся норме боевых вылетов. И этот хаос - это тоже война.
Эта спираль постепенно раскручивается - и то, что начинается махинациями, оборачивается трупами, а трус и циник - единственным здравомыслящим человеком, но стиль текста не изменит себе ни на секунду - это будет все тот же юмор абсурда. Контраст между формой и содержанием добивает.
Потому что - черный юмор. Совершенно крейзанутый юмор эскадрильи, описания самой эскадрильи и ее проблем, которые и проблемами-то считать сложно, потому что это не проблемы, а черт знает что, и это не эскадрилья, а черт знает что. И об этом написано невероятно смешно, но это юмор Герцогини из Зазеркалья. "А-аа-а-а-атрубить ему голову!!".
Это очень смешная книжка.
12 понравилось
69
DashaGorbach28 января 2024Абсурд абсурдом погоняет
Читать далееМ-да, не самая простая книжка, расчитывается очень тяжело. Где-то спустя только 1/5 книгу начинаешь понимать суть и повествование набирает обороты.
Очень хорошо показывается как обычная логика сталкивается с абусрдностью системы, с которой бороться не возможно. Чем дальше читаешь, тем больше поражаешься "Поправкой-22", которой возможно и не существует. Ужасы войны описаны хоть и не прямо, но слишком ярко, и многие моменты остаются в памяти на долго. Через Йоссориана и других персонажей, мы видим все с разных сторон и понимаем, что они обречены в принципе все на гибель душевную, не только физическую. От этого становится очень грустно и ты понимаешь, что как много людей являются заложниками своей собственной жизни.
У прочтению однозначно советую, книга заставляет о многих вещах задуматься, каждый найдёт своё.11 понравилось
723
Imforaus22 октября 2020Читать далее"Поправка-22" — книга к которой я долго не могла подступиться выжидая подходящее время. И не смотря на то, что я знала о сатире и абсурдности в данном произведении, я все равно оказалась к нему не готова.
Странности начинаются уже с первых страниц и продолжаются до самого конца. Как, например, когда главный герой подписывается "Вашингтон Ирвинг", а когда ему это надоедает, меняет на "Ирвинг Вашингтон". Так, страница за страницей читатель недоумевает и задается вопросом "что я вообще читаю?". А потом появляется он, персонаж с именем Major Major Major Major, и тут ты понимаешь что нужно себя отпустить и следовать за всяким бредом не пытаясь его понять. Мне даже стало интересно как перевили его имя: Майор х4 или же как-то по-другому. Продвигаясь все дальше и дальше по книге, я стала замечать что мне становится интересно.
— Почему люди приезжают на Мальту за яйцами если они там такие дорогие? — Потому что они всегда так делали. — Почему не Сицилия? — Потому что так они никогда не делали.
Этот маленький диалог в моем вольном переводе довольно хорошо отражает суть книги. То что на первый взгляд кажется бредовым, на самом деле несет в себе смысл. Конечно порой мне хотелось больше этого смысла, больше некой структуризации и цели. Но "Поправка-22" совсем не такая книга, ее нельзя сравнивать с другими произведениями и анализировать по модели классиков. Достойна ли она внимания? Безусловно. Подойдет ли она именно вам? Не узнаете пока не прочтете.
11 понравилось
867
DmitriyMoskalev3 сентября 2019Товарищ прапорщик
Хорошая военная сатира, вся армейская тупизна, и я ее узнаю. О да, она так знакома, кати квадратное, неси круглое, коси траву руками, крась траву, чтобы была зеленой к приезду шишки, а здесь летчики, которым постоянно увеличивают норму вылетов и у них едет крыша, они занимаются спекуляцией и кушают яички. Книга лучше чем фильм, фильм не досмотрел, чуть не уснул.
11 понравилось
1K
GreenHedgehog31 июля 2019Читать далееОдна из меметичных книг, история подарившая человечеству замечательное определение бюрократического адка. А еще эта книга, уже давно прописалась в моем списке на «прочитать уже когда-нибудь». Но все как-то не получалось. Стоит со стыдом признаться, что первые несколько глав меня всегда ставили в тупик и отвращали от дальнейших попыток. Очень уж эти главы получились тягомотные. Тебя сразу кидают в круговерть слов, каких-то непонятных пока диалогов. Перед тобой пролетает масса персонажей со странными именами и привычками. И все говорят о каких-то непонятных вещах и событиях, о которых ты пока не знаешь.
Это все совершенно не облегчало погружение в книгу. Пару раз я собирался с силами и начинал читать заново, но далеко пройти по сюжету у меня не получалось. Я вяз в этих фразах, мне было сложно понять, что же здесь такое происходит. О чем здесь автор говорит устами героев. Почему он говорит именно так и именно такими словами. Откуда такие простые предложения? В общем, через какое-то время меня эти вопросы банально утомляли и я откладывал эту книгу.
Но вот, решил все-таки собрать все свои силы и преодолеть эту самую скуку, продраться через вязкие первые главы и... И, в общем-то, ничего особенного не поменялось. Следующие главы тоже не отличались особой динамикой - в них будет все то же самое. Но удивительное дело, чем больше ты понимаешь о том что происходит вокруг, тем интереснее читать. Автора довольно сильно кидает по всей временной линии сюжетной истории. У нас есть множество различных героев, каждый из которых по-своему своеобразен. Каждый обладает своей странной историей. Одного из них веселый папаша назвал Майором, второго призвали в армию прямо с успешной врачебной практики, третий - сын богатого промышленника и так далее. Каждый из них со своими целями в жизни. И каждый из них - харизматичен и объемен. Даже какие-то откровенно отрицательные герои способны вызывать хотя бы толику чувств отличных от ненависти. И каждый из них что-то когда-то сделал. Теперь читателю осталось выяснить, что и когда-там произошло.
И чем дальше читаешь, чем больше понимаешь, тем точнее у тебя складывается пазл, который рассыпал перед тобой автор, начиная с первой главы. У меня это произошло где-то в конце первой трети книги. Тут столько всего намешано, оказывается. Да, тут есть и антивоенная сатира, и выпады на культ войны в обществе, на бизнес и бюрократию. Не сказать, что книга открывает глаза на какие-то новые точки зрения, но авторское отношение к этим вещам доносит очень даже хорошо.
В качестве бонуса - очень неожиданные повороты отношения к этой книге. Когда начинаешь читать - она кажется тебе чем-то довольно странным и тягомотным. Через некоторое время понимаешь, в чем здесь юмор, и даже начинаешь смеяться в голос над некоторыми определениями и фразами. А вот потом этот юмор отходит на второй план. Вперед вырывается атмосфера какой-то безысходности и абсурда. На читателя высыпаются проблемы за проблемой, герои оказываются в тупиках. Некоторые герои просто погибают, другие вдруг оказываются не такими хорошими парнями, какими казались до этого.
Одним словом - я бы описал эту книгу как попытку сложить пазл на американских горках с очень затянутым подъемом. Если вам такое описание книги кажется интересным - то эта книга точно для вас.
11 понравилось
913
philologist15 сентября 2018За пределами госпиталя продолжалась война. Люди обезумели и получали за это медали.
Читать далееНесмотря на филологическое образование, после прочтения некоторых произведений понимаю, как слабо я все еще разбираюсь в литературе, и как ограничена моя собственная фантазия в представлениях о том, какие фокусы можно вытворять, как можно манипулировать текстом в стремлении создавать новые смыслы, или открывая новые ракурсы для смыслов уже известных.
При первом чтении "Поправки" (она же "Уловка") на протяжении более чем половины произведения было сложно, а иногда и невозможно понять, где, что, зачем, когда происходит. Кто все эти люди? Настоящие ли они? Зачем о них сообщаются те или иные подробности, подчас бредовые и невероятные? Названия глав, на которые разбит роман, иногда не только не помогает понять замысел автора, но даже совсем дезориентирует, потому что не соответствует ожиданиям.
Более или менее разбираться в ситуации начинаешь лишь потом, когда прочитаешь достаточно, чтобы отдельные разрозненные зарисовки сложились в более крупные картины. Тогда персонажи по-настоящему оживают, предстают перед нами целостными образами, пусть даже почти нереальными. Это импрессионистическое произведение: при близком рассмотрении мы видим лишь крупные мазки, а все полотно мы начинаем воспринимать, лишь отойдя на известное расстояние.
Если в начале испытываешь некоторое разочарование и скуку от того, что непонятно, что вообще происходит, для чего, куда клонит автор, и тебя лишь развлекают сумасшедшие, нелепые диалоги, авторский слог, ирония, сарказм и вывернутая на изнанку логика, отчаянные преувеличения, говорящие фамилии персонажей, с их до абсурда скрупулезно прорисованными личными качествами и экстраординарными поступками, то ближе к концу, когда начинаешь осознавать, зачем все это было нужно, получаешь исключительное интеллектуальное наслаждение.
В романе описывается мир, в котором стираются границы между правдой и вымыслом, между серьёзным и несерьёзным. Реальна только война, гибель товарищей, страдания, бедствия мирных жителей, бесчестие и лицемерие тех, кто наживается на всем этом, прикрываясь патриотическими лозунгами, воодушевляясь равнодушием, слабоволием и выученной беспомощность так называемого "разумного" большинства. Что остаётся делать в таком мире честному человеку - лишь куражиться, сходить с ума, обращать всё в шутку, бежать прочь.
Этот шедевр следует прочитать, как минимум, хотя бы потому, что при всех проблемах, которые в нем поднимаются, и при всей их кажущейся безысходности, неразрешимости, он очень светлый и особенно в финале заряжает оптимизмом. Он научит вас смеяться и относиться к жизненным трудностям легче. Благодаря чему так получается, вы поймете сами, прочитав книгу до конца самостоятельно.
11 понравилось
1,7K
Elouise10 февраля 2016The only way to win is cheat
Читать далееThrough early morning fog I see Visions of the things to be The pains that are withheld for me I realize and I can see... That suicide is painless It brings on many changes And I can take or leave it if I please Книга прекрасна в такой же степени, в какой ужасна. Она смешная, очень смешная - и очень жуткая, горькая. Собственно, как и другие хорошие книги о жестокости и безумии войны и жизни в целом. The game of life is hard to play I'm gonna lose it anyway The losing card I'll someday lay So this is all I have to say Suicide is painless It brings on many changes And I can take or leave it if I please И хочется советовать книгу всем и каждому, как тест на эмпатию, как тест на здравый смысл - потому что в книге нет подтекста, она проста, абсурдна и гениальна. Но, с другой стороны, это одна из тех книг, после которых идиотизм окружающего мира ранит еще сильнее. Потому что, черт возьми, Where have all the flowers gone? и Oh, when will they ever learn? Потому что - неужели мало было жертв?.. The sword of time will pierce our skins It doesn't hurt when it begins But as it works its way on in The pain grows stronger Watch it grin And suicide is painless It brings on many changes And I can take or leave it if I please Ведь все и так очень плохо - стихийные бедствия, эпидемии зловещих заболеваний - а человечество и не думает меняться. Убей одного человека — и ты станешь просто убийцей. Убей миллионы — и станешь героем. Убей всех — и ты станешь богом. Ничего нового. Ничего хорошего. A brave man once requested me To answer questions that are key Is it to be or not to be And I replied, "Oh why ask me?" And suicide is painless It brings on many changes And I can take or leave it if I please Хотелось бы мне, чтобы такие сюжеты ушли в историю, окончательно и бесповоротно... В общем, мне было очень больно - и я не знаю, что теперь с этим делать. ... And you can do the same thing if you please*
"Theme from MASH (Suicide Is Painless)" by Johnny Mandel & Mike Altman, 1969
11 понравилось
80