Кристине Нёстлингер — австрийская детская писательница. Автор более ста книг для детей и подростков, а также книг по кулинарии; лауреат множества премий. Книги Нёстлингер переведены на 38 языков, в том числе и на русский.
Перу Кристине Нёстлингер принадлежат более 100 книг как для детей, так и для взрослых. Впрочем, надо признать, что в данном случае деление на детскую и взрослую литературу весьма условно: произведения писательницы одинаково интересны читателям всех возрастов, ведь диапазон её творчества необыкновенно широк: проза, стихи, газетная публицистика, сценарии радио и теле спектаклей, кулинарные книги — всего и не перечислить! А ещё она долгие годы вела на австрийском радио собственную программу, полюбившуюся тысячам слушателей.
Кристине Нёстлингер родилась в Вене 13 октября 1936 года. Уже по этой дате легко догадаться, что детство будущей писательницы нельзя назвать безоблачным. А счастливым — несомненно! Пусть война, пусть разруха и голод, пусть даже горе и смерть, в душе каждого ребенка живет неизбывная потребность быть счастливым. Жизнь сложилась так, что с самого раннего детства Кристине Нёстлингер приходилось бороться с обстоятельствами и отстаивать право быть самой собой. Позже она вспоминала: " В детстве на меня как следует нагнали страху бомбами, русскими, фюрером и крысами в нашем подвале, а потом, как девочку достаточно сообразительную и толстую, отправили в среднюю школу с гуманитарным уклоном. Там я на всю жизнь заучила баллады Шиллера и узнала, через какие точки треугольника проходит прямая Эйлера. После сдачи выпускных экзаменов я решила посвятить себя живописи и, выполняя это похвальное намерение, поступила в Академию художеств. Через несколько лет я поняла, что художницы из меня не получится, и тогда с горя вышла замуж и родила ребенка".
Семейная жизнь будущей писательницы складывалась вполне удачно, но в Кристине Нёстлингер постепенно росла внутренняя тревога: несмотря на внешнее благополучие она чувствовала себя запертой в ловушке — домашний мир был для неё слишком тесен. Тогда-то, "с горя" Кристине и сочинила свою первую книжку "Огненно-рыжая Фредерике" (1968) и сама нарисовала к ней иллюстрации.
И тут неизвестной венской домохозяйке сказочно повезло — её первая книжка сразу получила литературную премию, но не за рисунки, а за текст. "Это меня огорчило", — признавалась впоследствии писательница. Но все же. Окрыленная первым успехом Нёстлингер решительно берется за перо, и одна за другой появляются новые книги: "Дети из подвала" (1971), "Долой огуречного короля!" (1972), "Черный человек и большая собака" (1973), "Маленький господин берется за дело" (1973), "Муж для мамы" (1974), "Лоллипоп" (1976).
Ни одна из книг не осталась незамеченной. Конечно, мнения были разными, но равнодушных не было. Многим произведения начинающей писательницы казались чересчур бунтарскими: невероятные, чреватые непредсказуемыми последствиями ситуации, не в меру самостоятельные дети и незадачливые взрослые, мало похожие на идеальных родителей, сочный меткий язык — Кристине, как и её герои, за словом в карман не лезет. Казалось, Нёстлингер решительно распахнула окно и пустила в замкнутый и правильный мир австрийской детской литературы ветер венских улиц, дворовую разноголосицу, школьный гвалт.
Взяв на вооружение традиционную сказочную фантастику, Кристине Нёстлингер умело "перелицовывает" старинную одежку, наполняя её современным социальным содержанием. И вот уже Огурцарь приобретает черты вполне реального несказочного диктатора, а фантастические спортивные состязания призваны решить вполне реальные и весьма меркантильные проблемы жителей маленьких альпийских деревушек.
"В моих книгах очень много фантастических сказочных элементов, потому что я люблю фантазировать, — объясняет писательница. — Кроме того, опираясь на эти элементы, я достигаю лучшего понимания детьми реальной жизни".
Кристине Нёстлингер настолько умело сочетает безудержную фантастику с так называемой "актуальной проблематикой", что читатели невольно начинают верить в реальность невероятных событий. В то, что в обыкновенном подвале может разместиться целое королевство, а на чердаке ничем не примечательного венского дома обитает настоящий ангел-хранитель. Герои Нёстлингер живут не в изолированном литературном мире, а по соседству с нами, и, если постараться, их наверняка можно повстречать. В её персонажах читатели узнают самих себя: несовершенных, ошибающихся, ищущих выхода, живущих нормальной жизнью с радостями и невзгодами. Притягательность книг Кристине Нёстлингер в том, что она учит читателей, как выжить в сложном постоянно меняющемся мире. Учит не сдаваться, не пасовать перед трудностями, верить в свои силы, думать своей головой, отличать истину от фальши.
Как бы критически ни относилась Нёстлингер ко взрослым, как бы ни пеняла им за бездеятельность, ханжество, эгоизм, она не спешит осуждать их за ошибки и слабости, а стремиться понять их причины, найти оправдание, ведь для неё важно, чтобы, дети и взрослые оставались друзьями, чтобы несмотря на все возможные различия, они любили друг друга.
Тема "отцов и детей" особенно важна в книгах, написанных для подростков — "Ильзе Янда лет 14" (1974), "Расписание занятий" (1975), "О, чёрт! Дневник Юлии" (1986), "Хуго, ребенок в расцвете лет". Ведь в трудную пору взросления детям так нужны поддержка и понимание старших. А еще — чувство юмора, поскольку именно оно помогает вознестись над трудностями, не впасть в отчаянье и настойчиво искать выход из самой сложной ситуации.
Юные герои Кристине Нёстлингер отстаивают самостоятельность, восстанавливают справедливость, иногда приходят на помощь взрослым, которые зачастую оказываются менее решительными и принципиальными, чем дети. Нёстлингер всегда на стороне слабого, всегда готова к состраданию. Именно это стремление понять и полюбить, сохранить человеческое начало в бесчеловечных обстоятельствах легло в основу военной дилогии писательницы, соединив яркие воспоминания детства и мудрость зрелых размышлений.
Действие книг "Лети, майский жук!" и "Две недели в мае", как ясно из названий, происходят в самом конце войны, когда в разрушенную Вену входят советские войска. Кристине Нёстлингер смотрит на происходящее взглядом восьмилетней девочки Кристель вся короткая жизнь которой прошла в "пороховой стране", где ей пришлось изведать и голод, и страх, и бомбежки, видеть смерть и отчаянье взрослых. Все перемешалось: у победителей и у побежденных оказывается немало общего, ведь они обычные люди, чьи жизни и души искалечила война. Сколько книг написано о том тяжелом лихолетье! Но Кристине Нёстлингер удивительным образом избегает расхожих штампов. Отец девочки, насильно призванный в германскую армию, не похож ни на фашиста-изувера, ни на одурманенного коричневой идеологией исполнителя чужих приказов, как и русские солдаты, впрочем, мало похожи на легендарных героев без страха и упрека. Война не щадит ни правых, ни виноватых, она калечит всех: русские и австрийцы, встретившиеся волею судеб в разоренном городе одинаково растеряны и измотаны, их одинаково жалко. Маленькая Кристель стремится разобраться в происходящем, ей так нужны любовь и понимание старших, но взрослым не до нее, и не случайно, другом девочки становится армейский кашевар Кон, нелепый трогательный человечек затянутый в военную машину бесчеловечными обстоятельствами. Кажется, невозможно представить себе фигуру менее героическую, но Кристель "смотрит сердцем" и понимает, что её взрослый друг владеет самым главным оружием: жестокости войны он противопоставляет доброту и сострадание. Оставаться человеком в нечеловеческих обстоятельствах — на это требуется мужество. "Я любила повара, потому что он был далек от войны. В нем не было ничего военного" — признается девочка.
"Я написала эту книгу не для того, чтобы нынешние дети знали больше о войне, — Это уже голос взрослой Кристине. — Когда хочешь написать о войне — недостаточно только описывать события, необходимо внушить, как ужасна война".
Книги — удивительный сплав трагического и комического. Смех помогает преодолеть горе, если смеешься, значит, все еще не так плохо. Какой бы безрадостной и жестокой ни была история, в ней всегда встречаются светлые страницы, которые и помогают жить дальше. Убеждения писательницы — не застывшие догматы. Внимательно всматриваясь в жизнь, Кристине Нёстлингер меняет свое отношение к происходящему и не боится признаться в этом: ведь и времена меняются. С годами её взгляд становится проницательнее и мудрее, а жажда решительных действий всё чаще сменяется раздумьями о сложности бытия.
"В 1968 году я надеялась и верила, что дети будут жить в другом мире, лучше, чем их родители, — призналась Кристине Нёстлингер в одном из интервью. — Я полагала, что могу им помочь, подготовить их к взрослой жизни, чтобы они не сдавались и умели постоять за себя, отстоять свои убеждения. Сегодня я уже не осмеливаюсь призывать детей бунтовать. У детей есть родители, которые могут и должны их защищать. Я могу лишь поддержать их в трудную минуту, могу утешить, внушить надежду, сказать: "Погоди, еще пара лет и ты вырастешь, надо держаться".
Но позиция равнодушного наблюдателя — не для Нёстлингер. Она не боится писать о сложных проблемах: насилии, лжи, сексе, несправедливости. Поначалу её суждения казались некоторым чересчур откровенными. Разве можно говорить с детьми про такое?! "Помилуйте, — защищалась писательница. — Я человек высоких моральных принципов. Просто существуют различные взгляды и на мораль".
Постепенно меняется настроение и внутренняя мелодия книг Кристине Нёстлингер. Фантастический гротеск сменяется философской притчей.
В удивительной сказочной повести "Вот пришел пес" (1987) герой, решает начать жизнь сначала и отправляется странствовать по свету. И хотя цели его самые благородные: он хочет "помогать и быть полезным", реализовать их оказывается не так-то просто. Тема распада семьи, непонимания и отчужденности, возникающей между родителями, облекается в форму красивой и щемяще-грустной поэтической сказки "Замерзший принц".
Подлинным шедевром можно считать удивительную книжку картинку "Некто", созданную совместно с известным немецким художником Яношем. Это мудрая притча о человеке, стремящемся познать самого себя и не вписывающемся привычный жизненный уклад обычных людей. Есть те, кто живут на одном месте, а есть — вечные странники. Во многих из нас соединены черты и тех и других. Жизнь — это путь, цель которого — возвращение к самому себе. Это история о тоске по неизведанному и самообмане, об ответственности и бегстве, о самолюбовании и истинной любви. Вот идет Некто, он покинул обжитой дом, отказался от уюта и покоя, ради чего-то, что можно обрести лишь в пути, странствуя в одиночку.
О самых сложных вещах и самых загадочных свойствах человеческой души Кристине Нёстлингер умеет говорить просто и откровенно, с особой деликатностью. Писательница признается, что в книгах её особенно привлекает богатство языка, языковая игра. Поэтому труднее всего ей даются книги для самых маленьких: надо постоянно следить за четкостью и ясностью изложения, а она так любит поиграть словами, сострить, ввернуть хлесткое словечко от которого у добропорядочных мамаш начинается истерика, зато дети довольны: уж они-то знают толк в игре, и кому как ни им известна цена острой меткой фразы.
Ох, сколько раз доставалось Кристине Нёстлингер за её вольный язычок! Но она не сдавалась. Её герои должны говорить как обычные нормальные люди (тем более они вечно влипают в какие-то истории, а тут уж не до церемоний), и, пожалуй, с легким венским акцентом. За это ей тоже попадало. Ведь, как известно, хоть в Австрии и Германии говорят по-немецки, но делают это каждый на свой лад, так что юный берлинец не всегда может сходу понять, о чем ведет речь его австрийский сверстник. Поэтому в некоторых книгах предусмотрительные издатели печатают в конце словарик австрицизмов.
И всё же, даже ограничивая себя минимумом выразительных средств, писательница способна создавать настоящие шедевры. Такие как книжка-картинка "Кликети-клик" — волшебный сплав абстрактных иллюстраций Барбары Вальдшутц и лаконично-изысканного стихотворного текста Кристине Нёстлингер. Книга — глубокое и откровенное размышление о рождении и гибели любви, и о том, как можно склеить разбитые сердца.. Ритм книги подобен биению человеческого сердца — кликети-клик. Книги Кристины Нёстлингер переведены на десятки языков. Русскому читателю известны её повести "Долой огуречного короля!", "Лоллипоп", "Небывалая игра", "Ильзе Янда лет четырнадцать", "Лети, майский жук!". К сожалению, все они написаны более двадцати лет назад, а произведения, созданные в последние десятилетия до сих пор остаются нам недоступны. А как не хватает нам сегодня именно таких мудрых и жизнеутверждающих книг!
Писательница удостоена многочисленных литературных премий, как австрийских так и международных, в том числе таких известных как Государственная премия Австрии, Немецкая премия в области детской литературы, Премия города Цюриха за лучшую детскую книгу, Премия за лучшую переводную книгу, изданную в Великобритании. В 1984 году Кристине Нёстлингер была вручена Медаль Ханса Кристиана Андерсена — самая высокая награда в области детской литературы.
Но Нёстлингер сторонится шумной славы, и всячески противится попыткам журналистов представить ее "общественным деятелем". "Я не воспитываю, я развлекаю, — лукаво улыбается писательница. — Боюсь, переустройство мира не входит в мои планы. Я не поддаюсь обычному заблуждению и не верю, что при помощи пишущей машинки можно успешно с чем-то бороться".
Конечно, Кристине Нёстлингер не могут не волновать профессиональные "цеховые" проблемы. Размышляя о роли и месте детской литературы в современном обществе, она признавалась: "Я считаю книги для детей особым видом литературы. Конечно, их можно использовать и с воспитательными целями, но пишутся они не ради этого. Мне кажется, детские книги нужно оценивать прежде всего по их литературным достоинствам и лишь во вторую очередь по их воспитательной направленности. Книги для детей должны быть остроумными и увлекательными".
Писательницу часто спрашивают о причинах успеха или неуспеха разных детских книг, просят подсказать "рецепт удачи". Но Кристине, чья карьера сложилась весьма удачно, лишь качает головой: "Здесь нет четких правил. Ситуация на рынке, а рынок детских книг всегда меньше взрослого, требует, чтобы книга для детей нравилась всем. Но на самом деле нет одинаковых детей, как нет одинаковых взрослых, а, следовательно, детям необходимы самые разные книги, они должны иметь возможность выбирать, точно также как взрослые. Нельзя считать книгу хорошей только потому, что она нравится большинству детей".
Накануне шестидесятилетия писательницу спросили: Что вы стремитесь сказать детям? — "Я об этом не думаю. Просто в каждой моей книге отражен мой взгляд на мир". Наверное, это самое главное, особенно если писатель смотрит на мир заинтересованным неравнодушным взглядом — мудрым и добрым. Замечательный австрийский писатель Хайнц Яниш, пытаясь разрешить загадку притягательности книг Кристине Нёстлингер, писал: "Она протягивает своим героям руку, хлопает их ободряюще по плечу: "Ну же, расправляйте крылья! Летите, не бойтесь!" Она подталкивает легонько в спину, манит за собой: "Смелее. Побежали!" А если случится споткнуться, расквасить нос — не велика беда. "Ну-ка, голову выше, глубокий вдох и шагом марш прямо в дверь — я хотел сказать — в жизнь!"
Книги Критстине Нёстлингер — спасательный круг для всех нас, взрослых и детей, плывущих на свой страх и риск в житейском море. А еще я бы сравнила их с подарком на день рождения, всегда загадочным, сулящим радость и удивление.
Кристине Нёстлингер — австрийская детская писательница. Автор более ста книг для детей и подростков, а также книг по кулинарии; лауреат множества премий. Книги Нёстлингер… Развернуть
Аксель Гаке (Хаке) - немецкий детский писатель.
Аксель Хаке (Axel Haсke)-родился в 1956 году в Германии. Окончил школу журналистики в Мюнхене, с 1981 года работал в газете “Süddeutsche Zeitung” спортивным редактором,позже политическим обозревателем и членом редакционного совета. Колонка Акселя Хаке, посвященная воспитанию трех малышей была необычайно популярна и вызвала массу откликов и писем. Позже она легла в основу книги "Краткое руководство по воспитанию малышей". С 2000 работает обозревателем в “München und dem Chiemgau” и писателем.
Книги Акселя Хаке Маленький король Декабрь , Краткое руководство по воспитанию малышей и "Медведь по имени Санди" переведены более чем на 15 языков, и известны не только в Германии.
Аксель Хаке обладатель нескольких литературных премий, в числе которых международная литературная премия «Корина».
Аксель Гаке (Хаке) - немецкий детский писатель. Аксель Хаке (Axel Haсke)-родился в 1956 году в Германии. Окончил школу журналистики в Мюнхене, с 1981 года работал в газете… Развернуть
Джулиан Кёпке (в замужестве Juliane Diller) - зоолог, библиотекарь, писательница. Перуанская немка, родилась в г. Лиме. Отец, Ганс-Вильгельм Кёпке и мать, Мария Кёпке, были биологами.
24 декабря 1971 года 17-летняя школьница Джулиан с матерью, работавшей орнитологом, направились на рождественские каникулы из столицы Лимы к отцу, работавшему в Пукальпе. Около 12:00 турбовинтовой 4-х моторный американский самолет Локхид L-188 Electra вылетел из Международного аэропорта "Хорхе Чавес" в г. Икитос с промежуточной посадкой в Пукальпе. На борту находилось 92 человека, из них 6 членов экипажа. Заняв высоту 6400 м, самолёт вышел на курс. Несмотря на информацию о грозовом фронте на курсе, пилоты приняли ошибочное решение лететь сквозь него. В результате попадания молнии в правое крыло произошёл пожар в топливном баке, который привел к разрушению конструкции. По воспоминаниям Джулиан, катастрофа развивалась стремительно. Сначала самолёт начало сильно трясти, падали вещи, кричали люди, затем последовал удар молнии. Вскоре после этого самолёт начало переворачивать, а на последнем этапе падения пропал и гул двигателей, слышались только крики людей и свист ветра. В результате за 20 минут до промежуточной посадки самолёт, быстро разрушаясь, упал с высоты 3200 м (10 тыс. футов) в тропический лес бассейна реки Амазонки.
После падения самолёта Джулиан осталась в своём кресле, пристёгнутая к нему. Она получила сотрясение мозга, ушиб и отёк правого глаза, перелом ключицы и порвала связку в колене, а также имела глубокие порезы. Очнулась только на следующий день, но ещё длительное время не могла предпринимать действия, т. к. регулярно теряла сознание. Потеряв очки, плохо видела. Попытки найти мать, сидевшую рядом, были безуспешными. Она слышала и видела поисковые самолёты, но ей нечем было привлечь их внимание. После падения самолёта не было взрыва и пожара не было, поэтому спасательные экспедиции с воздуха не могли обнаружить место падения обломков.
Через 4 дня, опираясь на знания о выживании в джунглях, полученные от отца, девушка решила самостоятельно добираться до людей. Перед этим обыскала обломки в поисках еды, но обнаружила лишь несколько конфет, которые и стали походной пищей. Джулиан спустилась в ручей, протекавший недалеко от места катастрофы, и направилась вниз по течению. Передвигаться по неглубокому ручью было проще, чем по джунглям, кроме того, следуя по ручью высока вероятность выйти к людям. В джунглях встречала животных, в воде попадались змеи и рыбы. Ночами ей практически не удавалось спать из-за насекомых и болевших ран. Кроме того, на правом плече у неё начал развиваться нарыв и в ране завелись личинки.
На 10-й день пребывания в джунглях она обнаружила пришвартованную у берега лодку с двигателем и увидела недалеко на возвышении лачугу, где обнаружила только брезент и канистру с бензином. Памятуя на сведения, полученные от отца, обработала бензином руку. Из раны начали вылезать личинки, которых оказалось около 40. Люди, местные лесорубы, пришли только на следующий день. Они покормили Джулиан и обработали раны имевшимися средствами. После ночёвки в хижине её на лодке доставили в ближайший посёлок, где в местной больнице оказали уже профессиональную медицинскую помощь, а затем на небольшом самолёте переправили в Пукальпу. Там она встретилась с отцом.
Место крушения было найдено по ее информации спустя два дня после прибытия в Пукальпу. Впоследствии расследование установило, что само падение пережили еще 14 человек, но все они скончались от травм в течение следующих нескольких дней.
Джулиан Кёпке (в замужестве Juliane Diller ) - зоолог, библиотекарь, писательница. Перуанская немка, родилась в г. Лиме. Отец, Ганс-Вильгельм Кёпке и мать, Мария Кёпке, были… Развернуть
Джон Майкл Грин - американский писатель YA романов и YouTube блоггер. В 2006 году он выиграл Printz Award за свой первый роман ("В поисках Аляски") и достиг первого места в списке Best Seller по версии New York Times за последний ("Виноваты звезды") в январе 2012 года.
Жизнь и карьера
Джон Грин вырос в Орландо,Флорида, а затем учился в закрытом учебном заведении Indian Springs School за городом Бирмингем в Алабаме. В 2000 году Джон закончил колледж Kenyon, где получил степень по английской литературе и религии.
После окончания учебы, Грин провел пять месяцев в детском госпитале, работая там священником, и в это время был зачислен в университет Chicago Divinity School, в котором он так и не доучился. Его опыт работы с детьми, страдающими от неизлечимых болезней, вдохновил Джона на написание "Виноваты звезды".
Грин прожил несколько месяцев в Чикаго, где работал в журнале Booklist в качестве помощника в издательстве и редактором произведений. В это время Джон пишет "В поисках Аляски". Он сделал сотни обзоров на книги, в основном на романы и книги об Исламе и сиамских близнецах. Он также делал рецензии для книг The New York Times Book Review и писал для радио станции Чикаго WBEZ, а также для Национального Общественного Радио. Джон жил два года в Нью-Йорке, в то время как его жена заканчивала старшую школу.
Книги
Первый роман Грин "В поисках Аляски" был опубликован в 2005 году издательством Dutton Children's Books. За эту книгу он получил ежегодную награду Michael L. Printz Award от American Library Association. Уже в этом же году Paramount получили права на съемки фильма по книге, сценаристом и режиссером которого стал Джош Шварц. Но спустя пять лет Джон сказал своим фанатам, что "Я безнадежно влюблен" в сценарий к фильму, но кажется, что Paramount особо не заинтересованы в проекте. В 2012 году книга Джона вошла в список Best Seller по версии New York Times, как книга для детей.
Второй роман Грина "An Abundance of Katherines" был номинирован на Printz Award и стал финалистом в Los Angeles Times Book Prize.
Вместе с двумя молодыми соавторами Морин Джонсон и Лорен Миракл, Грин работает над книгой Let It Snow, которая включает в себя три связанные между собой истории, происходящие в одном маленьком городке в канун Рождества во время сильной вьюги. История, которую написал Джон, носит название "A Cheertastic Christmas Miracle". 27 ноября 2009 года книга достигла 10 место в списке Best Seller по версии New York Times.
Третий роман "Paper Towns" вышел 16 октября 2008 года. Книга заняла 5 место в списке Best Seller по версии New York Times, а права на съемки фильма получили Mandate Pictures и Mr. Mudd. Грина наняли писать сценарий. 30 апреля 2009 года роман "Paper Towns" получил награду Edgar Award, как лучший роман для подростков, а в 2010 году получил Corine Literature Prize.
Джон Грин и Дэвид Левитан, другой автор, пишущий YA романы, а также друг Джона, вместе работают на романом "Will Grayson, Will Grayson". Роман был номинирован на две награды: ежегодная награда ALA,Stonewall Book Award, как показатель выдающегося мастерства в GLBT, выраженного в YA романе, а также на Odyssey Award for Excellence in Audiobook Production. Джон Грин появился в 61 эпизоде Smart Mouths Podcast, где обсуждал "Will Grayson, Will Grayson".
В августе 2009 года, Грин подтвердил, что пишет новую книгу, названную "The Sequel", которая должна выйти в 2011 году. Однако позже, на шоу BlogTV он объявил, что выбросил "The Sequel".
Его пятая книга, "Виноваты звезды", была официально объявлена 28 июня в 2011 году и вышла 10 января 2012 года. На своем YouTube шоу, Джон рассказал, что некоторые части "The Sequel" были перенесены в "Виноваты звезды". Список бестселлеров New York Times дал книге Грина первое место. "Виноваты звезды" лидировали две недели. Стало известно, что книгу будет экранизировать Джош Бун,а Шэйлин Вудли сыграет героиню Хэйзел Грэйс Ланкастер.
На сегодняшний день Джон Грин живет в Индианаполисе с женой Сарой, сыном Генри, дочерью Элис (имя которой, кстати, выбрал президент Барака Обама) и собакой Уилли.
Джон Майкл Грин - американский писатель YA романов и YouTube блоггер. В 2006 году он выиграл Printz Award за свой первый роман ("В поисках Аляски") и достиг первого места в… Развернуть
Герберт Розендорфер (нем. Herbert Friedrich Johann Rosendorfer) — немецкий писатель и юрист.
Герберт Розендорфер родился 19 февраля 1934 г. в поселке Грис (ныне вошел в черту Больцано), в Южном Тироле. С 1939 г. по 1943 г. жил в Мюнхене, в 1943 г. был эвакуирован в Китцбюэль, в 1948 г. вернулся в Мюнхен. После окончания школы Розендорфер в течение года изучал живопись в мюнхенской Академии Изобразительного Искусства, но затем поступил на юридический факультет Мюнхенского университета. С 1967 г. по 1993 г. Розендорфер служил судьей в Мюнхене, а с 1993 г. по 1997 г. судьей высшего земельного суда в Наумбурге. Параллельно с 1990 г. он преподавал в качестве приглашенного профессора современную литературу в Мюнхенском университете. После выхода на пенсию в 1997 г., Розендорфер живет в Южном Тироле, в городе Эппан.
Розендорфер - член Баварской Академии Изящных Искусств и Академии Науки и Литературы в Майнце, лауреат многочисленных немецких литературных премий.
Помимо многочисленных романов и рассказов перу Розендорфера принадлежат также пьесы, телесценарии, исторические исследования, путеводители и трактаты о музыке. Некоторые из его произведений относятся к жанру фантастической литературы, но и в своих реалистических и исторических работах он зачастую использует элементы сатиры и гротеска.
Источник: wikipedia
Герберт Розендорфер (нем. Herbert Friedrich Johann Rosendorfer) — немецкий писатель и юрист. Герберт Розендорфер родился 19 февраля 1934 г. в поселке Грис (ныне вошел в черту… Развернуть
Уильям Камквамба — малавийский изобретатель, инженер и писатель. Он получил известность в своей стране в 2001 году, когда построил ветряной генератор для снабжения электричеством дома своей семьи в Уимбе, в 32 км к востоку от Касунгу.
Уильям Камквамба — малавийский изобретатель, инженер и писатель. Он получил известность в своей стране в 2001 году, когда построил ветряной генератор для снабжения электричеством… Развернуть
Ю Несбё – норвежский писатель и музыкант.
Писатель родился 29 марта 1960 года в Осло, вырос в Мольде. Несбё окончил Норвежскую школу экономики по специальности «экономика». Работал внештатным журналистом и брокером на бирже.
В популярной в Норвегии рок-группе «Di Derre» Несбё – основной вокалист и композитор.
Несбё любит называть себя рок-музыкантом, композитором, автором рок-текстов, профессиональным экономистом и только потом – писателем. Однако знаменит в Скандинавии, а затем и во всей Европе Несбё стал в конце 90-х благодаря серии криминальных романов о норвежском полицейском Харри Холле. Первый из романов этой эпопеи – «Нетопырь» (Flaggermusmannen, 1997) произвел сенсацию, удостоился у критиков звания «моментального бестселлера» и сделал автора обладателем престижнейшей премии «Стеклянный ключ» в жестком соперничестве с другим знаменитым норвежцем – Хеннингом Манкеллем.
В 2007 Несбё выпустил свою первую детскую книгу «Doktor Proktors prompepulver».
Суммарный тираж романов Несбё у него на родине превысил 1,5 млн. копий (по данным на сентябрь 2008 года), его книги переведены на 40 языков.
Сейчас писатель живет в Осло.
Ю Несбё – норвежский писатель и музыкант. Писатель родился 29 марта 1960 года в Осло, вырос в Мольде. Несбё окончил Норвежскую школу экономики по специальности «экономика».… Развернуть