Не бойтесь продающих тело, однако души не властных купить. |
|
|
Так пустоту ума смех громкий выдает. |
|
|
Брак, тебе имя – вероломство. |
|
|
Род человеческий неисправим. |
|
|
Ладно, каждому своя дорога. Шах и мат. Король против ладьи. |
|
|
Любовь не запереть под замок. |
|
|
Ирландия трезва – Ирландия свободна. |
|
|
О, берегитесь, чтоб не забыть. |
|
|
- Если бы я служил Богу своему, как я служил своему королю. Он бы не покинул меня в дни старости . -(Кардинал Уолси). |
|
|
Отец Конми свернул к Маунтджой-сквер. Мысли его ненадолго задержались на солдатах и матросах, которые лишились конечностей под пушечными ядрами и доживают остаток дней в нищенских приютах. |
|
|
Пространство – то, что у тебя хочешь не хочешь перед глазами. |
|
|
Под ее укрытием, сквозь павлиньих подрагиванье ресниц, он глядел на южнеющее солнце. Тут как в раскаленной печи. Час Пана, полуденный отдых фавна. |
|
|
Господи, пошли ему разума, а мне денег |
|
|
Эти мне гнусные англичане! Их так и пучит от денег и от запоров. |
|
|
«Все эти жалкие свары, по его скромному разумению, болезненно возбуждающие шишку воинственности или какую-то железу и совершенно ошибочно объясняемые мотивами чести и знамени – на деле вопрос-то в них был чаще всего в денежном вопросе, который стоит за всем, в алчности и зависти, ведь люди ни в… Развернуть |
|
|
«тверже всего на свете Герти знала одно: если мужчина когда-нибудь посмеет коснуться женщины иначе нежели с добротой и лаской, он достоин звания самого низкого негодяя» |
|
|
«Каков имеет возраст душа человеческая? Коль скоро прирожден ей хамелеонов талант менять оттенки свои при всякой перемене окрест, быть радостною с веселыми, печальной с поникшими, ужели не зрим, что и возраст ее столь же переменчив, как и ее настроенья?» |
|
|
Отгадай загадку, будешь молодец: |
|
|
Соблазнившая один раз соблазнит и в другой. |
|
|
Исчезнет полгорода народу, появится столько же других, потом и эти исчезнут, следующие являются, исчезают. Дома, длинные ряды домов, улицы, мили мостовых, груды кирпича, камня. Переходят из рук в руки. Один хозяин, другой. Как говорится, домовладелец бессмертен. Один получил повестку съезжать —… Развернуть |
|
|
Утверждают, что Ирландия, к своей чести, жто единственная страна, где никогда не преследовали евреев. Вы знаете это? Нет. А вы знаете почему? Лицо его сурово нахмурилось от яркого света. |
|
|
- Он их не может носить, - сказал Бык Маллиган своему отражению в зеркале. - Этикет значит этикет. Он мать родную убил, но серые брюки ни за что не оденет. |
|
|
Но я говорю: пускай моя родина погибает за меня |
|
|
Хрустальные радостные ноты, сливаясь в гармонические аккорды, призывали голос, который воспел бы томление росистого утра, юности, прощанья с любовью, воспел бы утро жизни и утро любви. |
|
|
Над чем ты смеешься, тому и послужишь. |
|
|