
Автор
Лучшие книги Визмы Белшевицы
- 7 произведений
- 12 изданий на 4 языках
По популярности
-
Иностранная литература №3 (2019) Латвия (сборник) Карлис Вердиньш, Сергей Морейно, Александр Чак, Майра Асаре, Визма Белшевица, Светлана Рыжакова, Нора Икстена, Рудольф Блауманис, Юрис Куннос, Леонид Котович, Андра Манфелде, Кристине Улберга, Вия Лагановска, Владис Спаре, Майя Лаукмане, Марис Берзиньш
Год издания: 2019 Издательство: Иностранная литература, Журнал Иностранная литература Язык: Русский Мартовский номер под названием «Страна зеленых ворон и синих коров» посвящен литературе Латвии, и открывает его роман писательницы Кристине Улберга «Зеленая ворона». В продолжение большой прозы — фрагменты романа «Котел» писателя и кинорежиссера Айвара Фрейманиса со вступлением прозаика и журналиста Арно Юндзе. «В малом жанре»: мать в рассказе Визмы Белшевица «Письма Милде» тайком от сына приезжает в глушь посмотреть на его избранницу; Вия Лагановска в рассказе «Валма» описывает жестокий быт и нравы беженцев в Финляндии во время советско-финской войны 1939-40 гг.; «Датский табак» Владиса Спаре проникнут участием к сегодняшней старости и бедности; «Апельсин» Норы Икстена о том, как предчувствие трагедии оборачивается трагедией. В рубрике «Из современной латышской поэзии» — стихи Иманта Аузиньша, Кнута Скуниекса, Айвара Нейбарта, Велги Криле, Юриса Кунноса, Петерса Брувериса, Дайны Сирмы, Клава Элсберга, Майры Асаре, Петериса Цедриньша, Андры Манфелде, Анны Аузини и Карлиса Вердиньша. И в завершение поэтического раздела – поэма Майи Лаукмане «Пульсация Курсы». В рубрике «Из классики ХХ века» — фрагменты романа писателя, журналиста и кинокритика Аншлава Эглитиса «Homo novus»; «Чертенята» Рудольфа Блауманиса; «Проповедь в церкви в Пиньках» поэта и прозаика Александра Чака — фрагмент эпоса «Осененные вечностью», которому и посвящено послесловие-комментарий Сергея Морейно. В разделе «Латвия–Россия»: рассказ Сергея Морейно «Смерть в Лейпциге» в переводе автора. Здесь же – главы из документального романа «Ульсик» Ингуны Улы Цепите. В рубрике «Статьи, эссе» — доктор наук Светлана Рыжакова с очерком «Homo letticus. Фрагменты этнокультурного исследования». А поэт и переводчик Леонид Котович в заметке «Азбука Старого Стендера» рассказывает о первом печатном букваре, положившем начало современному литературному латышскому языку. В рубрике «Интервью» — беседа с режиссером и сценаристом Виестурсом Кайришем. Также в номере: «Мечты о любви», отрывки из переписки Яна Райниса, Аспазии, жены классика, и Ольги Клигере, сердечной привязанности его преклонных лет; очерк Сергея Морейно «Scenae Interpretationis – Театр Перевода», где автор делится своим профессиональным опытом и подходом; «Минимы, или Буря в тарелке минестроне» Айварса Эйпурса, писателя, переводчика и литературоведа; Марис Берзиньш с рассказами с абсурдистским уклоном из цикла «Гутенморген». -
Камушек на ладони. Латышская женская проза (сборник) Илзе Индране, Лайма Муктупавела, Дагния Зигмонте, Регина Эзера, Гундега Репше, Визма Белшевица, Инга Абеле, Нора Икстена, Андра Нейбурга, Айя Лаце
ISBN: 9984-577-88-0 Год издания: 2000 Издательство: Tapals Язык: Русский …В течение пятидесяти лет после второй мировой войны мы все воспитывались в духе идеологии единичного акта героизма. В идеологии одного, решающего момента. Поэтому нам так трудно в негероическом героизме будней. Поэтому наша литература в послебаррикадный период, после 1991 года, какое-то время пребывала в растерянности. Да и сейчас — нам стыдно за нас, сегодняшних, перед 1991 годом. Однако именно взгляд женщины на мир, ее способность в повседневном увидеть вечное, ее умение страдать без упрека — вот на чем держится равновесие этого мира. Об этом говорит и предлагаемый сборник рассказов. Десять латышских писательниц — столь несхожих и все же близких по мироощущению, кто они?
Вглядимся в их глаза, вслушаемся в их голоса — у каждой из них свой жизненный путь за плечами и свой, только для нее характерный писательский почерк. Женщины-писательницы гораздо реже, чем мужчины, ищут спасения от горькой реальности будней в бегстве. И даже если им хочется уклониться от этой реальности, они прежде всего укрываются в некой романтической дымке фантазии, меланхолии или глубокомысленных раздумьях. Словно даже в бурю стремясь придать смысл самому тихому вздоху и тени птицы. Именно женщина способна выстоять, когда все силы, казалось бы, покинули ее, и не только выстоять, но и сохранить пережитое в своей душе и стать живой памятью народа. Именно женщина становится нежной, озорно раскованной, это она позволила коснуться себя легким крыльям искусства… -
Bille Vizma Belševica
ISBN: 978-9934-12-140-1 Год издания: 2016 Издательство: Apgāds "Mansards" Язык: Латышский Vizmas Belševicas (1931-2005) "Bille" ir romānu triloģijas "Bile" pirmā daļa. Kopš pirmizdevuma 1992. gadā grāmata nāk klajā ceturto reizi autores 85. jubilejas gadā. Triloģija "Bille" iekļauta Latvijas Kultūras kanonā. -
Ладейная кукла (сборник) Вилис Лацис, Жан Грива, Зигмунд Скуиньш, Эгон Лив, Харий Галинь, Визма Белшевица, Андрис Якубанс, Янис Лапса
Год издания: 1982 Издательство: Лиесма Язык: Русский В сборнике представлены рассказы латышских советских писателей старшего поколения — Вилиса Лациса, Жана Гривы, а также имена известных прозаиков, успешно работающих в жанре рассказа сегодня — это Эгон Лив, Зигмунд Скуинь, Андрис Якубан и др. В книгу вошли произведения, связанные одной общей темой, — рассказы знакомят читателей с жизнью и трудом латышских моряков и рыбаков. -
Стихи о соловьином инфаркте Визма Белшевиц
Год издания: 1969 Издательство: Художественная литература Язык: Русский Визма Белшевиц (1931 - 2005) - выдающаяся латышская поэтесса, неоднократный номинант на Нобелевскую премию. Ее стихи переведены на 40 языков мира. Среди переводчиков данного сборника - В.Тушнова, Д.Самойлов, В.Микушевич и др. -
Выбраная лірыка Візма Бэлшавіца
ISBN: 978-985-25-0028-5 Год издания: 2018 Издательство: Зміцер Колас Язык: Белорусский Візма Бэлшавіца (Элсберга, 1931—2005) — латышская паэтка, якая валодала ўнікальным дарам лірычнага спасціжэння навакольнай, далёка не заўсёды паэтычнай рэчаіснасці. Неаднаразова вылучалася на Нобелеўскую прэмію па літаратуры. Беларускія пераклады Васіля Сёмухі рабіліся ў шчыльным супрацоўніцтве з аўтаркай твораў. -
Белы алень Візма Бэлшавіца
Год издания: 1985 Издательство: Мастацкая літаратура Язык: Белорусский У творчасці Візмы Бэлшавіцы — лаўрэата Дзяржаўнай прэміі Латвіі імя А. Упіта — адкрываецца і прамаўляе свет, у якім прырода і чалавек існуюць як адно непадзельнае цэлае, свет, у пракаветных нетрах якога завязваюцца яркія кветкі прыгажосці. -
Один день на милой, доброй земле (сборник) Андрей Упит, Вилис Лацис, Анна Саксе, Владимир Кайяк, Жан Грива, Маргер Заринь, Арвид Григулис, Зигмунд Скуиньш, Миервалдис Бирзе, Дагния Зигмонте, Регина Эзера, Айвар Калве, Эгон Лив, Харий Галинь, Визма Белшевица, Андрис Якубанс, Мара Свире, Висвалд Лам, Алберт Белс, Эвалд Вилкс, Эрик Ланс, Айвар Клявис, Антон Станкевич, Мартынь Калндрува, Улдис Земзарис, Эгил Лукьянский, Артур Снип, Леон Думберс
Год издания: 1982 Издательство: Художественная литература. Москва Язык: Русский Антология.
В сборник включены произведения известных советских латышских писателей.
Составление и вступительная статья: Зигмунд Скуинь. -
Апрельский дождь. Избранное Визма Белшевиц
Год издания: 1978 Издательство: Художественная литература. Москва Язык: Русский Визма Белшевиц - известная современная латышская поэтесса Чувство своего времени, причастность ему - главные черты творчества Белшевиц. Ее индивидуальность особенно ярко проявилась в любовной лирике.
На русском языке выходили две книги поэтессы: "Тепло земное" и "Стихи о соловьином инфаркте".
Сборник представляет собой итог двадцатилетней творческой деятельности талантливой и яркой поэтессы.