Генрих Бёлль - циклы произведений
- 302 произведения
- 178 изданий на 6 языках
По циклам
-
Дети — тоже гражданские Генрих Бёлль
Форма: рассказ Оригинальное название: Auch Kinder Sind Zivilisten Дата написания: 1948 Перевод: Татьяна Зборовская Язык: Русский В заборе разделившем гражданских и военных во время войны всегда можно найти лазейку. Этот рассказ о маленькой русской девочке и раненном немецком солдате, которым выпал такой шанс.
-
Письмо моим сыновьям, или Четыре велосипеда Генрих Бёлль
Форма: очерк Дата написания: 1985 Первая публикация: 1999 Перевод: Евгения Кацева Язык: Русский В 1985 году было опубликовано «Письмо к моим сыновьям, или Четыре велосипеда», своего рода обращение писателя к молодому поколению. В нём Бёлль с парализующей ясностью говорит о том, что вина за войну, разруху и горе немецкого народа ложится и на самих немцев – «на германский рейх, на его руководителей и на его обитателей», а не на тех, кто победил гитлеризм; «у меня нет ни малейших оснований жаловаться на Советский Союз». -
Кашель на концерте Генрих Бёлль
Форма: рассказ Оригинальное название: Husten im Konzert Дата написания: 1952 Перевод: Елена Михелевич Язык: Русский -
Неизвестный солдат Генрих Бёлль
Форма: рассказ Оригинальное название: Der unbekannte Soldat Дата написания: 1948 Первая публикация: 1989 Перевод: Н. Литвинец Язык: Русский Другие названия: Irgendwo da vorne Рассказ о уставшем от войны солдате, который мечтает о сметри. -
Карлик и кукла Генрих Бёлль
Форма: рассказ Оригинальное название: Der Zwerg und der Puppe Дата написания: 1951 Перевод: И. Горкина Язык: Русский -
Дядя Фред Генрих Бёлль
Форма: рассказ Оригинальное название: Mein Onkel Fred Дата написания: 1951 Перевод: Л. Лунгина Язык: Русский -
Смерть Лоэнгрина Генрих Бёлль
Форма: рассказ Оригинальное название: Loengrins Tod Дата написания: 1950 Перевод: И. Горкина Язык: Русский -
Глазами клоуна Генрих Бёлль
Форма: роман Оригинальное название: Ansichten eines Clowns Дата написания: 1963 Первая публикация: 1987 Перевод: Л. Б. Чёрная Язык: Русский «Я клоун и собираю мгновения», — говорит о себе Ганс Шнир, нищий артист, «свой среди чужих, чужой среди своих» блудный сын богатого общества крупных буржуа, герой одной из лучших, самых пронзительных и горьких европейских книг ХХ века. Действие впервые опубликованного в 1963 году романа Белля, который критики называли «немецким «Над пропастью во ржи», происходит в течение всего лишь одного дня жизни Ганса, но этот день, в котором события настоящего перемешаны с воспоминаниями о прошлом, подводит итоги не только жизни самого печального клоуна, но и судьбы всей Германии, — на первый взгляд, счастливой и процветающей, а в действительности —…
-
Признание угонщика самолета Генрих Бёлль
Форма: рассказ Оригинальное название: Geständnis eines Flugzeugentführers Дата написания: 1977 Перевод: Е. Вильмонт Язык: Русский -
Смерть Эльзы Басколейт Генрих Бёлль
Форма: рассказ Оригинальное название: Der Tod der Elsa Baskoleit Дата написания: 1953 Перевод: Л. Лунгина Язык: Русский -
Путник, придёшь когда в Спа... Генрих Бёлль
Форма: рассказ Оригинальное название: Wanderer, kommst du nach Spa... Дата написания: 1950 Первая публикация: 1959 Перевод: И. Горкина Язык: Русский -
Весть Генрих Бёлль
Форма: рассказ Оригинальное название: Die Botschaft Дата написания: 1947 Перевод: И. Горкина Язык: Русский -
Ирландский дневник Генрих Бёлль
Форма: очерк Оригинальное название: Irisches Tagebuch Дата написания: 1957 Перевод: С. Фридлянд, В. Нефедьев Язык: Русский «Ирландский дневник» состоит из восемнадцати небольших очерков. Дневниковый характер книги, родившейся на основе поездок в Ирландию, где Бёлль в течение многих лет отдыхал, столь же несомненен, сколь и условен. Это великолепное по тонкости письма художественное произведение, вне зависимости от того, встречал или не встречал Бёлль описанных в нем людей, происходили или не происходили в действительности описанные в нем факты. «Ирландский дневник» принадлежит к самым первым примерам того «документализма», истинного или стилизованного (то есть использования реальных фактов и документальных свидетельств для создания художественного эффекта и, в…
-
Америка Генрих Бёлль
Форма: рассказ Оригинальное название: Amerika Дата написания: 1950 Перевод: Николай Бунин Язык: Русский -
Молчание доктора Мурке Генрих Бёлль
Форма: рассказ Оригинальное название: Doktor Murkes gesammeltes Schweigen Дата написания: 1955 Первая публикация: 1959 Перевод: С. Фридлянд Язык: Русский Доктор Мурке работает редактором в отделе культуры на радиостанции и имеет необычное хобби — коллекционирует аудиозаписи молчания. Однажды доктор получает задание заменить в речи профессора Бур-Малотке слово «Бог» выражением «то высшее существо, которое мы чтим». Процесс редактирования оборачивается гротескной насмешкой над профессором, а вырезанным фрагментам со словом «Бог» в итоге находится превосходное применение.
-
Бешеный пес Генрих Бёлль
Форма: рассказ Оригинальное название: Der blasse Hund Дата написания: 1947 Перевод: Николай Бунин Язык: Русский -
Воспоминания юного короля Генрих Бёлль
Форма: рассказ Оригинальное название: Erinnerungen eines jungen Konigs Дата написания: 1953 Перевод: И. Городинский Язык: Русский Другие названия: Как я был королем -
Я не могу ее забыть Генрих Бёлль
Форма: рассказ Оригинальное название: Ich kann sie nicht vergessen Дата написания: 1948 Перевод: Е. Вильмонт Язык: Русский -
Под конвоем заботы Генрих Бёлль
Форма: роман Оригинальное название: Fürsorgliche Belagerung Дата написания: 1979 Перевод: М. Рудницкий Язык: Русский Это социальный роман, где продолжены основные принципы, идеи и концепции прозы Генриха Бёлля. Но в соответствии с авторским замыслом и избранным материалом применены новые средства выразительности, в частности, «полифония» голосов, формирующая сюжет, оригинальный прием в построении финала: обрыв действия в момент кульминации, когда, кажется, только и наступает разгадка нескольких заманчиво и умело завязанных узлов, интригующих тайн. -
Прощание Генрих Бёлль
Форма: рассказ Оригинальное название: Abschied Дата написания: 1948 Перевод: Л. Лунгина Язык: Русский