Автор
Стефани Цвейг

Stefanie Zweig

  • 8 книг
  • 4 подписчика
  • 327 читателей
3.8
299оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
3.8
299оценок
5 82
4 120
3 74
2 18
1 5
без
оценки
44

Рецензии на книги — Стефани Цвейг

boservas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

28 апреля 2019 г. 23:31

2K

2 Памятник издательству и его переводчикам

Это действительно памятник нерукотворный издательству "Азбука" и его переводчикам, которые "переводят" в хлам литературу, которая попадает в их бесталанные руки. Обратите внимание, что у довольно плодовитой немецкой писательницы Стефани Цвейг всего одна, переведенная и изданная в России, книга. А что же тому причиной? Да то, что вот этот роман "Нигде в Африке" совершенно не пошел у русскоязычного читателя. А раз так, то тратиться на перевод других книг писательницы нет смысла.

А может просто переводить нужно хорошо? Тогда и читатели плеваться не будут. Теперь же любой, кому попалась эта книга, и кто отважился её прочитать, знает кого благодарить за доставленное удовольствие - мадам Екатерину Ботову. Так зовут женщину, которая думает, что она переводчица с немецкого, и которая в своем…

Развернуть
russischergeist

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

7 сентября 2019 г. 08:17

292

4 Девять мазков из истории семьи

Этот цикл произведений мне попался в общественной библиотеке в хорошем состоянии и я соблазнился на обложку. Ведь мне нравится читать о Германии, именно о той, которую я меньше всего знаю, не рейховскую, не ГДР и не бесшабашную американоподобную. Мне показалось, что обложка соответствует какой "другой Германии", которую я не знаю. Да, я не ошибся. С этих позиций можно было бы книге и поставить полную пятерку, но, обо всем по порядку.

Штефани Цвейг безусловно удалось на примере одной семьи создать срез того настроения, бытоописания, повседневной жизни немецкой респектабельной прослойки начала двадцатого века. Молодая семья Штернбергов в первой главе фильма въехала в 1900 году в миловидный особнячок на аллее Ротшильдов во Франкфурте. Да, это был еще тогда не тот банковский…

Развернуть
Raija

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

17 июня 2018 г. 12:52

923

2 Никакого очарования (с)

Марина Цветаева, очень любившая писательницу Сигрид Унсет, не оценила, однако, ее романа "Йенни" и писала о нем о и о его героине следующее:

Кто эта Ida-Elisabeth? Что в ней такого, чтобы Undset о ней писать, а нам читать — 500 страниц? Где-то она сама о себе говорит, что она Durchschnittmensch.[Средний человек (нем.).] Durchschnittmensch — и есть. Никакой личности, никакого очарования, — только хорошее.

Эти слова пришли мне на ум во время чтения "Нигде в Африке". Книга скучная, характеры схематические, образы не прописанные, события не захватывающие, за всю книгу - ни одного отрицательного героя. Самое интригующее для меня заключалось в месте действия - Кении, - которая отныне и навсегда ассоциируется у меня с божественной книгой Карен Бликсен "Из Африки". Как сумела Бликсен вникнуть в…

Развернуть
sireniti

Эксперт

Эксперт по выращиванию банок с огурцами

21 июля 2015 г. 15:07

334

3.5 ...Храбрость в жизни куда важнее шоколада...

Три с половиной звезды только за Овуора. Самого красочного, самого яркого, самого мудрого и привлекательного персонажа этой нудной книги. Вот честно, если бы не он, я  бы бросила чтение. Именно строчки о нём излучают тот самый свет, который ведёт читателя к последней странице книги.

Вообще тема здесь затронута интересная (для меня лично). Семья преуспевающего адвоката-еврея переезжает из нацисткой Германии в Кению. И для них начинается новая жизнь, совсем не та, к которой они привыкли. Приходится жить, приспосабливаясь к языку, обычаям, людям. Приходится поступаться привычками, менять себя. Вальтеру и Йеттель это очень трудно даётся. Родина не отпускает их, они полны тревоги и печали по тем, кто остался и не смог приехать, а также надеждой на то, что всё это временно. Но прошлая жизнь -…

Развернуть
nad1204

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

16 июля 2013 г. 16:19

205

3

1938 год. Семья преуспевающего адвоката Вальтера Редлиха бежит из нацистской Германии и оказывается в Кении - без языка, без средств к существованию, без надежды вновь вернуться на Родину и увидеть родных. Всё, что недавно было незыблемым и казалось таким надёжным и постоянным (красивая одежда, достаток и высокое положение в обществе, родной язык, хорошее образование), здесь оказывается ненужным, а порой и нелепым. Для жизни здесь нужны другие языки, другие знания и навыки, другой социальный статус. Вальтер и Йеттель тяжело привыкают к новой жизни, к чужой стране. Трудно им даются языки, не всегда понятны слова и поступки местного населения (прежде всего преданного слуги Овуора). А вот для их дочери Регины Африка стала настоящим домом, хотя и ей пришлось очень и очень нелегко. Одна школа…

Развернуть
lustdevildoll

Эксперт

Провайдер альтернативной духовности

29 апреля 2024 г. 13:06

85

4.5

Начиталась в рецензиях про странный перевод, а при чтении книги поймала себя на мысли, что переводчица тут пыталась делать ровно то же самое, что и мы с Таней в Одесском счастье - сохраняла национальный колорит и передавала на европейский язык образность суахили, отсюда вот эти бесконечные "он послал взгляд", "послал свои глаза в сафари" (это значит "задумался о путешествии"), "накормил свои уши смехом" и другие непривычные нам обороты, исходящие из тесной связи африканцев с природой, животными саванны, погодными явлениями, и т.п., а также проблем, с которыми они живут веками - нехватки еды и лекарств, жестокости колонизаторов, своих племенных традиций, которые хоть со временем и трансформируются, но все равно остаются основополагающими. На суахили говорят именно так, поэтому я не…

Развернуть
ListiFideliti

Эксперт

В кошачьих искусствах (^• ω •^)

14 апреля 2022 г. 21:22

429

2.5 И вновь воспоминания...

Текст отзыва — чистое «имхо» и игровой отчёт. Без спойлеров.

— Кончaй хныкaть и сделaй что-нибудь!

Плюсы: место действия и атмосферная обложка у выбранного издания.

Техника. Язык произведения не самый скудный, но специфическая стилистика вызывала сомнение. Полагаю, странноватые выражения были сохранены с целью передачи антуража, но внутренний чтец автоматически исправлял предложения на «правильные». Думаю, эта особенность текста смутит бóльшую часть читателей [судя по другим рецензиям так оно и есть]. Описания и диалоги среднестатистические — тут не будешь останавливаться, чтобы вообразить себе отдельный кадр или выписать фразу. К сожалению, не нашла аудио-версии произведения на русском языке.

Итог: скучновато, но имеет место быть. Для любителей тематики, возможно, данное произведение…

Развернуть

14 сентября 2017 г. 06:23

452

4.5

...он завидует жирафам, никогда не виданным им до Нгонга, потому что они не могли существовать иначе как с высоко поднятой головой.

Немецкая семья в период Второй мировой войны уходит из Германию в Африку, пытаясь найти там свой уголок в жизни. Их дочь, Регина, очень сильно привязывается к стране: учит местный язык, дружит с местными и впитывает в себя их культуру, становится истинной африканкой. А вот родители героини не так счастливы, находясь в Африке. Отец Регины, Вальтер, мечтает вернуться обратно на родину. В книге показана история семьи, как они учатся слушать желания и мечты друг друга. А Регина становится огромным примером своим родителям, показывая им как важно быть храброй и любить друг друга не смотря ни на что. Теплая история, погружающая читателя в культуру и окружающую…

Развернуть
daim

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

7 апреля 2013 г. 17:45

143

2

Книга совершенно соответствует своему названию. "Нигде в Африке" не осталась абсолютно НИГДЕ после прочтения - ни на устах, ни в мыслях, ни в сердце. Впервые, мне совершенно ни с кем не хотелось обсудить прочитанное, не хотелось думать и даже вспоминать о книге. Она "прошла мимо"... Жаль, ведь задумка этой истории такая многообещающая: еврейская семья, в связи с гонениями во время Второй мировой войны, вынуждена эмигрировать в Африку, а там - новый неизведанный мир и возможность начать жизнь с чистого листа. Ну вот на самом деле - живи и радуйся, ведь это такой шанс, не многим удалось в живых то остаться, а тут... Так нет же! Вальтер и Йеттель не просто не довольны положением вещей, они ненавидят свой новый дом, живут исключительно воспоминаниями о прошлом, а о будущем даже не…

Развернуть
hottary

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

10 июня 2019 г. 19:04

616

4.5

Первая фраза романа покорила сразу.«Возьми-ка носовой платок и сядь. Теперь тебе надо быть сильной. Господь распорядился так, что мы скоро увидимся». На следующих фразах я не знала, плакать или смяться. «Когда бой варит яйца всмятку, то ( вместо часов) поет специальную песню. Песня длинная и яйца получаются всегда крутые». Или . «От дома до сортира ходу три минуты. Если понос прихватит, то меньше.» «Не печалься, что не смогла-таки купить холодильник. Мы положим мясо и масло в твое новое вечернее платье и вывесим все под палящие лучи солнца, пусть вялится на ветру» А ведь это тоже мужество – бросить Родину , дом, работу, привычный уклад и уехать, чтобы спасти семью! Веселого в этой книги мало. Приход к власти фашистов перевернул жизнь героев романа . Как ужасно читать про…

Развернуть
lepricosha

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

12 июня 2012 г. 00:24

82

3

Этот роман мог бы стать для меня той самой книгой, которую хочется читать и перечитывать. «Нигде в Африке» это история еврейской семьи, которой удалось вырваться из нацистской Германии в солнечную загадочную Кению. Вроде бы вот оно счастье – вы спаслись, живи себе и в ус не дуй, НО там позади остались не только дом, работа, уважение, красивые платья, там остались родные, которых пусть немного, но предали, пусть не по своей воле, но бросили. Сюжет интересен, да и проблематика на лицо, но главные герои какие-то картонно-раздражающие – родители Вальтер и Йеттель – вечно плачущие, депрессивные, замороженные люди, конечно же, не ждешь, что бывший адвокат с супругой начнут с песнями и плясками поднимать сельское хозяйство Кении, но пустых стенаний, слишком уж много; Регина – дочь, вот знаете,…

Развернуть
Silveria

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

22 августа 2015 г. 03:04

168

5

"Если хочешь знать, Йеттель, теперь это наша судьба - всюду быть немного несчастливыми. Гитлер позаботился об этом на все времена. Мы, выжившие, уже никогда не сможем жить нормальной жизнью. Но уж лучше я буду несчастлив там, где меня уважают. Германия - это не Гитлер. И ты тоже поймёшь это когда-нибудь. Теперь слово за приличными людьми". Представьте, что страна, которую вы всегда считали домом, в которую верили всем сердцем, на которую надеялись, отказывается от вас. И не просто отказывается, а пытается уничтожить, стереть с лица земли. Что бы вы тогда почувствовали? Страх? Боль? Разочарование? Унижение? Безысходность? Всё и сразу? Представьте, что вам чудом удаётся выбраться из этого ада. Вы уезжаете, но не успеваете вывезти многих своих родных и близких и понимаете, что их уже не…

Развернуть

13 ноября 2014 г. 21:41

107

3

Я писала не об Африке, а о том, каково человеку терять родину, язык, достоинство…

Никакая книга. Совершенно. Очень жаль, что столь богатая тема в итоге оказалась загублена автором. Единственное, что мне понравилось, это постоянные вкрапления "африканского стиля", эти обороты речи привели меня в восторг. Но в остальном - пустота. Боюсь, что завтра я уже даже не вспомню имена персонажей, а кроме общей канвы "сбежали из германии, помотались по африке, вернулись в германию" даже добавить нечего. Даже обидно немного. Книги, которые ничего не оставляют после себя, это ужасно.

Давненько мне не попадались настолько блеклые персонажи. Овуор оказался единственным, кто хоть как-то сумел меня заинтересовать.

Книга прочитана в рамках "Дайте две" №12. Из подборки T_Solovey .
И в рамках Книжного путешествия №6.

6 апреля 2019 г. 13:42

500

3.5

Эту книгу можно было назвать "Какая разница где в Африке". Потому что Африки в ней почти нет. Зато в ней есть лелеемые несуществующие мирки, которые привезли с собой все без исключения эмигранты. Есть только тоска и придуманные воспоминания о мире, которого больше никогда не будет. И воспоминания эти не дают начать не существование, но действительно жизнь в новой стране, полной прекрасными пейзажами, необычными животными и мудрыми людьми. Семья Вальтера Редлиха - всего лишь одна из очень многих семей "проклятых беженцев", оказавшихся в Кении. Семья одна, но каждый ее член совершенно по-разному воспринимает новый мир. Вальтер, первым оказавшийся в новой стране, вынужден заниматься любой предлагаемой работой, чтобы его семья могла хотя бы есть и спать под крышей. Он пытается найти общий…

Развернуть

22 июня 2011 г. 01:33

71

3

Книга о потерянной Родине и Родине найденной

В центре данного произведения лежит история еврейской семьи, которой в преддверии Второй мировой войны, приходится покинуть Германию и обосноваться в Африке - такой непонятной, незнакомой и неприветливой.

Успешный адвокат становится помощником на ферме, его избалованная жена (прикупившая с собой в поездку вечернее платье вместо холодильника), вынуждена приспосабливаться к непростым условиям, самолично вести хозяйство, а главное смириться с потерей последних остатков престижа и статуса. Здесь они всего-навсего "проклятые беженцы". И эта роль им ох как нелегко дается. Гораздо быстрее и органичнее своих родителей вписывается в эту новую жизнь их дочь Регина - почти сразу она начинает изъясняться на суахили и улавливать местные обычаи, в прямом…

Развернуть

18 октября 2017 г. 18:00

399

4

Очень печальная, красивая и поэтичная книга о потерянных людях. Казалось бы, чудом спасшись из той жизни, что буквально в секунду обернулась кромешным адом, люди должны были бы испытывать счастье и благодарность за свое спасение, за то, что они - мать, дочь, отец - все вместе, здоровы и любят друг друга. Но Йеттель и Вальтер, вместо того, чтобы помнить о том, что они сохранили, думают все время только о том, что они потеряли, холят и нежат и бесконечно бередят свои раны - не дай Бог, хоть одна затянется и они смогут чуть-чуть порадоваться жизни. Как будто их вечная меланхолия может вернуть к жизни погибших родных и друзей, вернуть атрибуты потерянного благополучия или заставит их перестать ощущать себя "погаными беженцами". Если бы не Регина, их дочка, совершенно чудесная девочка, я бы…

Развернуть

12 марта 2013 г. 19:49

45

4

"Кто первым уходит в сафари,у того сухие глаза"

Везет мне в последнее время на атмосферные книги,целиком и полностью переносящие в места описываемых событий.Я успела побывать и в чарующей Венеции,и в таинственном Париже,и в поражающем воображение Лондоне..Пришла пора выбраться из Европы и переместиться в Африку.

Аф-ри-ка.Как красиво,сильно,мягко,но в тоже время уверенно звучит.

Аф-ри-ка.Произносишь закрывая глаза и видишь алые,невероятной красоты закаты,чувствуешь на коже обжигающий ветер саванн,слышишь трубные звуки слонов.

Аф-ри-ка.

Для меня это была история от лица Регины,которая,понимая все,смотрела на мир глазами ребенка.И то,что она видела,то что она слышала,чувствовала и хранила в себе,было гораздо важнее того,что она говорила.И история Овуора,который просто покорил меня своей…

Развернуть
Seicatsu

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 января 2013 г. 19:38

31

5

Один эпизодический персонаж этой книги, со смешной и непонятно почему говорящей( немецкого я увы не знаю) фамилией Путтфаркен писал:

Мы-то здесь уже давно знаем, что единственной постоянной величиной является случай...
Со всей смелостью берусь сообщить что мы здесь, тоже считаем случай величиной весьма значительной, хоть и не единственной. Вот случилась такая оказия, мне в руки попала именно эта книга. А до этого произошло множество случаев, которые позволили в конечном итоге ей появиться на свет, именно такой. Хотя что-то мне подсказывает, что именно такой эта книга получилась благодаря одному единственному, но зато глобальному случаю. Автору случилось прожить и пережить все то, что описано в этой книге. (и, да, так со многими авторами и книгами) "Нигде в Африке" для меня стала книгой о…

Развернуть
ArinaAnna

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

6 февраля 2015 г. 17:50

50

4

Название книги «Нигде в Африке», заставило меня обратить на нее внимание, и тут же в голове побежал поток мыслей: история…загадка…приключение…

Немного полистав, я пришла к выводу, что мысли витали рядом, но в точку не попали.

Это книга об эмиграции, переселении одной еврейской семьи, которая вынуждена была покинуть свой дом в Германии во время Второй мировой войны, и искать пристанища в столь далеком и неизвестном, чуждом им континенте - Африке. Их история мне выдалась красивой и одновременно печальной, и не смогла оставить равнодушной, благодаря, самой маленькой героини романа - Регине. Несмотря на свой юный возраст, она невольно выступала для своих родителей примером отваги, храбрости, смирения, и большой любви. А своей детской умелостью и какой-то легкостью в приспособлении и…

Развернуть
Kisizer

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 августа 2012 г. 14:16

27

3

Вот вроде у книги есть все составляющие, чтобы мне понравиться: Африка, культурой и бытом которой я последнее время увлечена, история эммигрантов-евреев, убегающих от геноцида нацистов, адаптация в чужой стране, показанная разными взглядами... Все, но почему то книга меня не затронула. Возможно дело в тексте, или в моих личных пристрастиях.

Почему то раздражала главная героиня. Своим нытём, отношением к приютившей их стране, к окружению и неудобствам быта, эгоизмом, своей неверностью, наконец. Читала и возмущалась, что не видит она, как в Германии обращаются с их народом именно в это время. Все время хотелось отправить ее обратно, чтоб не жаловалась, что ей надоело есть овощи. Главный герой на ее фоне был слишком правильный, старающийся сделать все возможное, чтоб оказаться нужным в…

Развернуть
Показать ещё